Comentario de Romanos 4:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Sin debilitarse en la fe, él tuvo muy en cuenta su cuerpo ya muerto (pues tenía casi cien años) y la matriz muerta de Sara.
4:19-22 — “no se debilitó en la fe.” Siendo él y su esposa impotentes, físicamente, para tener hijos, tuvo que tener grande fe. Pero había creído por largo tiempo, y sido probado en su fe, y esta vez tampoco falló. La naturaleza y la razón humana le decían que no podría tener hijo, pero creyó que la promesa de Dios era más potente que las leyes físicas, y así glorificó a Dios sobre la naturaleza. — “su fe le fue contada por justicia.” Abraham honró a Dios por su fe. En vista de esta fe, Dios le justificó. Su fe fue contada hacia, a, o para, la justificación. (Véase versículo 3, comentarios). Es decir, porque creyó, Dios le justificó; le perdonó. (versículo 18, “El creyó … versículo 22, “por lo cual”).Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
y no se debilitó en la fe. Rom 4:20, Rom 4:21; Rom 14:21; Mat 6:30; Mat 8:26; Mat 14:31; Mar 9:23, Mar 9:24; Jua 20:27, Jua 20:28.
al considerar su cuerpo. Gén 17:17; Gén 18:11-14; Heb 11:11-19.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
esterilidad de la matriz: Sara no había tenido hijos, y por el tiempo que Dios le dio esta promesa estaba en una edad que no podía ya tenerlos.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
se debilitó en la fe. Cada vez que la duda erosiona la confianza que uno tenga en la Palabra de Dios. la esterilidad de la matriz de Sara. Al momento de recibir la promesa de Isaac, ella solo era diez años menor que Abraham (Gén 17:17), con noventa años de edad e incapaz de tener hijos por medios naturales.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
4:19-22– “no se debilitó en la fe.” Siendo él y su esposa impotentes, físicamente, para tener hijos, tuvo que tener grande fe. Pero había creído por largo tiempo, y sido probado en su fe, y esta vez tampoco falló. La naturaleza y la razón humana le decían que no podría tener hijo, pero creyó que la promesa de Dios era más potente que las leyes físicas, y así glorificó a Dios sobre la naturaleza.
–“su fe le fue contada por justicia.” Abraham honró a Dios por su fe. En vista de esta fe, Dios le justificó. Su fe fue contada hacia, a, o para, la justificación. (Véase versículo 3, comentarios). Es decir, porque creyó, Dios le justificó; le perdonó. (versículo 18, “El creyó … versículo 22, “por lo cual”).
Algunos conectan Rom 4:22 con Gén 15:6, como si fueran la misma ocasión, y concluyen erróneamente que Abraham, habiendo sido “pecador inconverso,” fue salvado por la fe sola. Entonces esto lo aplican a los pecadores inconversos de hoy en día y dicen que, como Abraham, uno es salvado por la fe solo en Cristo Jesús. Hay muchos errores en esto. Vamos notándolos:
1) Pablo no está hablando de la salvación de “pecadores inconversos.” Abraham era hombre de Dios desde su llamamiento en Ur de los caldeos, si no antes. (Véase versículo 3, comentarios). La justificación del pecador inconverso no era el punto de controversia, sino si el cristiano gentil tenía que guardar la ley de Moisés para ser salvo (Hch 15:1). Lo negaba Pablo, mostrando que Abraham mismo se justificaba a través de su vida por la fe, y no por el guardar de ley.
2) Rom 4:22 se refiere a una ocasión que sucedió unos quince años después de lo de Gén 15:6. Hubo cuatro ocasiones distintas en que se afirmó que Abraham era justo por fe. Primero, se le prometió que sería heredero del mundo “por la justicia de la fe” (Gén 12:1-3; Rom 4:13, véanse las notas sobre 4:13). Segundo, unos años después, cuando se le prometió que su simiente sería como las estrellas, creyó y se le contó a justicia (Gén 15:6). Tercero, unos quince años después, cuando Dios prometió que Sara tendría un hijo, (Gén 17:1-27), dice Pablo que Abraham creyó y que se le contó a justicia (Rom 4:19-22). Cuarto, años después, siendo ya joven Isaac, Dios le mandó a Abraham ofrecerlo en sacrificio. Otra vez creyó Abraham a Dios, y dice Santiago (2:21-23) que se le contó a justicia.
3) La idea de “fe sola ” no se halla en los textos arriba referidos. Esta idea se agrega y, como consecuencia, se tuerce la Escritura. (Véanse Stg 2:24; Heb 11:8; Gén 22:18).
Fuente: Notas Reeves-Partain
Gén 17:1; Gén 17:15-22.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
g 276 Heb 11:12
h 277 Gén 17:17
i 278 Gén 18:11; Heb 11:11
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
19 super (1) Esto indica el final de la fuerza natural de Abraham. Tal final está relacionado con la justificación subjetiva de él por parte de Dios.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
Abraham se enfrentó completamente con la dificultad, pero, con todo, creyó a Dios.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
cien años… → Gén 17:17; la muerte… Gr. ten nékrosin (acusativo).
Fuente: Biblia Textual IV Edición
R1146 Πού significa: como (aproximadamente -BD103).
B145 El participio ἀσθενήσας aunque precede al verbo, se interpreta naturalmente como si se refiriera a un resultado (que se concibe) de la acción denotada por κατενόησεν. En tal caso, este es un participio de aoristo incoativo que denota una acción subsecuente. Su posición se debe, sin duda, a que quiere destacar (sin debilitarse en la fe, él consideró su propio cuerpo).
M105 Por lo general el negativo que se emplea con un participio es μή, sin importar lo verdadera o segura que sea la negación: sin debilidad en su fe (μή pertenece al participio [donde su uso es correcto] y al verbo conjugado en modo personal [donde ha debido usarse οὐ; vea lecturas variantes], y debe traducirse: ¿Llegó él a ser débil en la fe y no consideró …? BD427[1]). [Editor. En verdad parece que el negativo se usa sólo con el participio, como declara Moule.]
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., lo muerto
Fuente: La Biblia de las Américas
g Gén_17:17
4.19 Gr. nékrosin. No es adjetivo sino sustantivo acusativo.