Comentario de Rut 4:14 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Entonces las mujeres decían a Noemí: —¡Alabado sea Jehovah, que hizo que no te faltase hoy un pariente redentor! ¡Que su nombre sea celebrado en Israel!
las mujeres decían. Luc 1:58; Rom 12:15; 1Co 12:26.
Loado sea Jehová. Gén 29:35; Sal 34:1-3; Sal 103:1, Sal 103:2; 1Ts 5:18; 2Ts 1:3.
que hizo que no te faltase. Gén 24:27.
será celebrado en Israel. Rut 4:21, Rut 4:22; Gén 12:2; Isa 11:1-4; Mat 1:5-20.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Aquí el pariente cercano no es Booz, sino su hijo recién nacido, el nieto de Noemí. Las mujeres alabaron a Dios por su provisión hacia Noemí. Ellas le dieron una bendición al niño, pidieron que su fama se extendiera por todo Israel y que consolara a Noemí y la sustentara en su vejez. El vacío de Noemí fue reemplazado con plenitud mediante el nacimiento de este niño. Los hijos se consideraban una gran recompensa, de modo que el hecho de que las mujeres declararan que Rut era mejor que siete hijos era una alabanza notable para Rut.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
JEHOVÁ, QUE HIZO QUE NO TE FALTASE HOY PARIENTE. Aunque Noemí había sufrido gran quebranto y adversidad en su vida, había mantenido su fe en Dios. Por causa de su fe perseverante Dios dirigió los sucesos de manera que la vida de ella terminara en bien y bendición. Ella pudo dar testimonio al final de su vida que «el Señor es muy misericordioso y compasivo» (Stg 5:11).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
Jehová … hizo que no te faltase. En contraste con los peores momentos de desesperanza de Noemí (Rut 1:20-21). pariente, cuyo nombre. Se refiere a Obed, no a Booz (cp. Rut 4:15), el cual tuvo cuidado de Noemí en su ancianidad.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
Luc 1:58.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) “Su”, MSyVg; LXXIt: “tu”.
REFERENCIAS CRUZADAS
x 132 Luc 1:58; Rom 12:15
y 133 Gén 24:27; Sal 145:1; Luc 1:68
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Entonces las mujeres dijeron…Bendito sea el S eñor . Otra bendición, esta vez pronunciada por las mujeres del pueblo sobre el hijo recién nacido, teniendo en cuenta el bienestar de Noemí, no el de Booz (vers. 15).
redentor. Véase coment. sobre parientes más cercanos en 2:20.
que su nombre sea célebre. Este deseo se hizo realidad cuando Obed (vers. 17) llegó a ser el abuelo del rey David (1 S 16:11– 13).
Fuente: La Biblia de las Américas
pariente o heredero es una referencia al nieto de Noemí, Obed («siervo»), el abuelo de David (v. Rut 4:17).
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
O, pariente cercano
Lit., llamado
Fuente: La Biblia de las Américas
[=] *1Sam 1:19