Comentario de Salmos 118:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
¡Oh Jehovah, sálvanos, por favor! ¡Oh Jehovah, haznos prosperar!
sálvanos ahora. Sal 20:9; Sal 22:21; Sal 69:1, Sal 69:13.
que nos hagas prosperar ahora. Sal 90:17.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
SÁLVANOS AHORA. Esta frase (heb. Hosh’iana’) se convierte en «hosanna» en la traducción griega del AT; profetiza la salvación mediante el sacrificio de Cristo (cf. vv. Sal 118:26-27) y la cantaron las multitudes durante la entrada triunfal de Jesús en Jerusalén (cf. Mat 21:9).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
sálvanos ahora, te ruego. Transliterado del heb. esto es «Hosanna». Estas palabras las gritó la multitud a Cristo con ocasión de su entrada triunfal en Jerusalén (Mat 21:9; Mar 11:9-10; Jua 12:13). Días después lo rechazaron porque no les dio la liberación militar y política.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— sálvanos: Aclamación ritual. La expresión hebrea apocopada da lugar en griego al término hosanna.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
v 4297 Sal 20:9; 1Ti 2:3
w 4298 Sal 90:17
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
Estas palabras fueron pronunciadas en alabanza de Cristo por el pueblo en ocasión de Su entrada triunfal (véase nota en Mat 21:9), pero en vista de Su rechazo por los líderes judíos, Cristo anunció el cumplimiento futuro de esta alabanza en Su segunda venida (véanse notas en Mat 23:39 y Luc 13:35).