Biblia

Comentario de Salmos 62:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Salmos 62:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

¿Hasta cuándo os ensañaréis contra un hombre? ¿Lo destrozaréis todos vosotros como a una pared inclinada o una cerca derribada?

¿Hasta cuándo? Sal 4:2; Sal 82:2; Éxo 10:3; Éxo 16:28; Pro 1:22; Pro 6:9; Jer 4:14; Mat 17:17.

maquinaréis contra un hombre. Sal 21:11; Sal 38:12; Sal 140:2; Ose 7:15.

como pared desplomada, o inclinada. Isa 30:13, Isa 30:14.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Hasta cuándo: David se dirige directamente a sus atormentadores, esperando que pronto sean juzgados.

maquinaréis: La palabra significa amenazar o gritar a alguien.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

pared desplomada y … cerca derribada. Una metáfora que describe un inminente derrumbamiento. Algunos lo aplican a la víctima, pero aquí se refiere más bien al atacante.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

REFERENCIAS CRUZADAS

e 2017 1Sa 24:11; Sal 38:12

f 2018 Isa 30:13

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

arremeteréis… Heb. te hote tu. Hápax de significado incierto. Prob. derive de la raíz hut que significa ensañarse, atacar.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., matar lo

Fuente: La Biblia de las Américas

El verbo hebreo que se usa aquí sólo aparece una vez en todo el AP y su significado no es claro. Prob. derive de la raíz hutque significa ensau241?arse, atacar.

Fuente: La Biblia Textual III Edición