Comentario de Salmos 84:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
Porque mejor es un día en tus atrios, que mil fuera de ellos. Prefiero estar en el umbral de la casa de mi Dios, que habitar en moradas de impiedad.
un día en tus atrios. Sal 84:1, Sal 84:2; Sal 27:4; Sal 43:3, Sal 43:4; Sal 63:2; Luc 2:46; Rom 8:5, Rom 8:6; Flp 3:20.
Escogería antes estar a la puerta. Stg 2:3.
que habitar en las moradas de maldad. Sal 17:14, Sal 17:15; Sal 26:8-10; Sal 141:4, Sal 141:5.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
Un día … mil: Nada en la experiencia diaria de la peregrinación puede compararse a un día de adoración a Dios en el santo Templo.
a la puerta … las moradas de maldad: El papel de un sirviente de ínfima importancia en la casa de mi Dios es más deseable que una vida de lujos con aquellos que practican la maldad.
sol y escudo significa «espléndido escudo».
Gracia y gloria se puede parafrasear como «gloriosa gracia». En tanto que el rey ungido era un escudo (v. Sal 84:9), el Escudo más grande es el propio Dios.
No quitará el bien: Esta es la observación de una persona sabia y justa; de vez en cuando Dios otorga buenos regalos a su pueblo.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
estar a la puerta. Un día a la puerta del templo, o solo estando cerca si no dentro, era mejor que mil días de comunión con los malvados.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
— fuera de ellos: Otra lectura: “en mi casa”.
— en las tiendas del malvado: Probable alusión a la suntuosidad y riqueza que con frecuencia se asocia a estas moradas. Ver Amó 6:4; Miq 6:10.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
q 2953 Sal 27:4; Sal 43:4; Luc 2:46
r 2954 Sal 26:8
s 2955 Sal 141:4
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
estar a la puerta. Como un humilde suplicante.
Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie
Se inserta fuera de ellos para suplir elipsis del original.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
. fuera de ellos