Biblia

Comentario de Salmos 88:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Salmos 88:15 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Yo estoy pobre y abatido; desde mi infancia he cargado tus terrores. ¡Ya no puedo más!

Yo estoy afligido. Sal 73:14; Job 17:1, Job 17:11-16; Isa 53:3.

he llevado tus terrores. Sal 22:14, Sal 22:15; Job 6:4; Job 7:11-16; Isa 53:10; Zac 13:7; Luc 22:44.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

menesteroso … Desde la juventud. El salmista ha padecido alguna grave enfermedad o daño desde su juventud.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

NOTAS

(1) “A gran grado.” Heb.: ’a·fú·nah; su significado no se conoce con certeza; LXXSyVg: “estoy turbado (confundido)”.

REFERENCIAS CRUZADAS

f 3074 Job 17:1

g 3075 Job 6:4

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

desconcertado… Traducción conjetural del hápax afvunah.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

O, vencido

Fuente: La Biblia de las Américas

desconcertado. Es una traducción conjetural del vocablo heb. afvunah, que no ocurre en ningún otro lugar de la Biblia. Las distintas versiones proponen una variedad de opciones, pero resulta imposible dar una traducción segura.

Fuente: La Biblia Textual III Edición