Pedís, y no recibís; porque pedís mal, para gastarlo en vuestros placeres.
4:3 — «Pedís, y no recibís». Algunos no recibían de Dios porque no pedían en oración (versículo 2); otros pedían, pero no recibían porque pedían con motivos incorrectos. Eran profesados cristianos que al mismo tiempo participaban de la mundanalidad. — «porque pedís mal… deleites». La palabra «mal», en griego, indica «bajamente». El verbo «gastar» (en el texto griego) se emplea también en Luc 15:14 («malgastando»), referente al hijo pródigo (malgastador, disipador). Dios no da bendiciones para ser malgastadas.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
Pedís, y no recibís. Stg 1:6, Stg 1:7; Job 27:8-10; Job 35:12; Sal 18:41; Sal 66:18, Sal 66:19; Pro 1:28; Pro 15:8; Pro 21:13, Pro 21:27; Isa 1:15, Isa 1:16; Jer 11:11, Jer 11:14; Jer 14:12; Miq 3:4; Zac 7:13; Mat 20:22; Mar 10:38; 1Jn 3:22; 1Jn 5:14.
para gastar. Luc 15:13, Luc 15:30; Luc 16:1, Luc 16:2.
en vuestros deleites, o placeres. Stg 4:1.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
porque pedís mal: Alguien podría haber protestado la amonestación de Santiago (vv. Stg 4:1, Stg 4:2) expresando que ellos no han recibido una respuesta a sus oraciones (Mat 7:7). Santiago responde sugiriendo que ellos estaban orando por las cosas equivocadas. En lugar de orar por sus deseos pecaminosos, deberían orar por la buena voluntad de Dios para ellos. A menudo la razón por la que Dios no suple lo que una persona desea es simplemente porque Él conoce que eso no beneficiará a esa persona (Flp 4:19). Dios no está obligado a responder nuestras oraciones afirmativamente. Él no actuará de una manera contraria a su voluntad, aunque se le asedie con fervientes oraciones. En cualquier momento que nosotros busquemos favorecer nuestros deleites a través de la oración, estaremos pidiendo mal (Mat 6:33). En la oración, Dios no se somete a nuestra voluntad; en lugar de eso nosotros nos sometemos a su buena voluntad para nuestra vida.
Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe
PEDÍS, Y NO RECIBÍS. Dios no responde las oraciones de los que tienen ambiciones egoístas, aman el placer y desean honra, poder y riquezas (véase v. Stg 4:1, nota). Todos los creyentes deben estar atentos, pues Dios no escuchará sus oraciones si tienen el corazón lleno de deseos egoístas (véase el ARTÍCULO LA ORACIÓN EFICAZ, P. 464. [1Re 18:42-45]). La Biblia dice que Dios sólo escucha las oraciones de los justos (Sal 34:13-15; Sal 66:18-19), de los que lo invocan en verdad (Sal 145:18), de los que de veras se arrepienten y se humillan (Luc 18:14) y de los que piden conforme a la voluntad divina (1Jn 5:14).
Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena
mal. Esto se refiere a actuar por malos motivos y deseos para obtener la gratificación individual. Los incrédulos buscan cosas para sus propios deleites y no la honra y gloria de Dios.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
4:3 — «Pedís, y no recibís». Algunos no recibían de Dios porque no pedían en oración (versículo 2); otros pedían, pero no recibían porque pedían con motivos incorrectos. Eran profesados cristianos que al mismo tiempo participaban de la mundanalidad.
–«porque pedís mal… deleites». La palabra «mal», en griego, indica «bajamente». El verbo «gastar» (en el texto griego) se emplea también en Luc 15:14 («malgastando»), referente al hijo pródigo (malgastador, disipador). Dios no da bendiciones para ser malgastadas.
La oración es condicional. Santiago ya había dicho que uno tiene que pedir con fe (1:6). En 5:16b-18 menciona un caso de oración de parte de un hombre justo. Véase también 1Re 18:36-37. La petición tiene que ser conforme a la voluntad de Dios (1Jn 5:14).
Fuente: Notas Reeves-Partain
Stg 1:5-6; (ver Rom 1:29-32).
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
f 151 Isa 1:15; Zac 7:13
g 152 Miq 3:4; 1Jn 3:22
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
derrochar… Lit. gastar libremente.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
T55 La distinción entre la voz activa αἰτέω (una simple petición), y la voz media αἰτέομαι (una solicitud de lo que se hace por contrato), no está presente en este versículo (comp. MT160; la voz media tiene el siguiente significado: ustedes piden erradamente para ustedes mismos -R805).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., malvadamente