Comentario de Santiago 4:7 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Someteos, pues, a Dios. Resistid al diablo, y él huirá de vosotros.

4:7 — «Someteos, pues, a Dios». La conclusión del versículo 7 se basa en la verdad del 6; por eso dice Santiago, «pues». Nadie puede ganar a Dios. Si él resiste al mundo y ayuda al humilde, conviene que uno se someta a su voluntad. («Resistir» y «someterse» en el griego son términos militares).

En el texto griego el verbo «resistir» (versículo 6) y el verbo «someterse» (versículo 7) vienen de la misma raíz. Resistir significa literalmente ponerse en contra, mientras que someterse significa ponerse bajo. Dios se pone en contra del soberbio; por eso conviene que uno se ponga bajo la voluntad de Dios, y

así recibirá su favor. Santiago emplea el imperativo, en tiempo aoristo, que significa decidir hacerlo (someterse) de una vez y para siempre; ¡hacerlo y quedarse así!

— «Resistid… de vosotros». El verbo «resistir» en este versículo es diferente del verbo en el versículo 6, pero tiene significado muy semejante (pararse en contra). También es término militar. El cristiano verdadero reconoce que el diablo es su enemigo mortal (Apo 12:9; Apo 12:11, engañador, acusador; Jua 14:30; 2Co 2:11; Efe 6:11-12; Efe 6:16; 1Pe 5:8), y por eso se para en contra de él para la pelea (Efe 4:14; Efe 6:12; 1Ti 1:18; 2Ti 2:3-4). Seguramente no busca amistad (versículo 4) con él. ¡Le pone resistencia! Véase 1Pe 5:9, donde aparece el mismo verbo.

Para el cristiano fiel (que resiste al diablo y a sus tentaciones y seducciones), el diablo está atado (Apo 20:2-3); huye del cristiano. El cristiano fiel le vence (1Jn 2:13-14; 1Jn 5:4). Dios le da la salida para la tentación (1Co 10:13); le guarda por la fe del cristiano (1Pe 1:5; Jud 1:24).

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Someteos pues a Dios. 1Sa 3:18; 2Sa 15:26; 2Re 1:13-15; 2Cr 30:8; 2Cr 33:12, 2Cr 33:13; Job 1:21; Job 40:3-5; Job 42:1-6; Sal 32:3-5; Sal 66:3; Sal 68:30; Jer 13:18; Dan 4:25, Dan 4:32, Dan 4:34-37; Mat 11:29; Hch 9:6; Hch 16:29-31; Hch 26:19; Rom 10:3; Rom 14:11; Efe 5:21; Heb 12:9; 1Pe 2:13.

resistid al diablo. Mat 4:3-11; Luc 4:2-13; Efe 4:27; Efe 6:11, Efe 6:12; 1Pe 5:8, 1Pe 5:9; Apo 12:9-11.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Someteos, pues, a Dios: Nosotros debemos seguir en orden los dos mandamientos en este versículo. Primero debemos someternos a Dios abandonando nuestro orgullo egoísta (vv. Stg 4:1-6). El someterse al Señor también involucra ponerse la armadura completa de Dios, una imagen que incluye todo, desde poner nuestra fe en Él hasta sumergirnos en la verdad de la Palabra de Dios (Efe 6:11-18). Segundo, nosotros debemos resistir cualquier tentación que el diablo nos arroje al camino. Entonces, el malo no podrá escoger, sino que tendrá que huir, porque nosotros pertenecemos al ejército del Dios vivo.

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

Someteos. Lit. «alinearse bajo otro». La palabra se aplicaba a soldados que estaban bajo la autoridad de su comandante. En el NT describe la sumisión de Jesús a la autoridad de sus padres (Luc 2:51), sumisión al gobierno humano (Rom 13:1), la sumisión de la iglesia a Cristo (Efe 5:24) y la sumisión de los siervos a sus amos (Tit 2:9; 1Pe 2:18). Santiago usó la palabra para describir una sumisión voluntaria y consciente a la autoridad de Dios como regidor soberano del universo. Una persona humilde rendirá lealtad total a Dios, obedecerá sus mandatos y seguirá su dirección soberana (cp. Mat 10:38). resistid al diablo, y huirá de vosotros. Este es el otro lado del primer mandato. El significado literal de «resistir» es «mantener una posición firme en contra». Todas las personas están bajo el señorío de Cristo o el de Satanás (Jua 8:44; Efe 2:2; 1Jn 3:8; 1Jn 5:19), en este sentido no existe terreno neutral. Quienes transfieren su lealtad de Satanás a Dios verán cómo Satanás huye de ellos porque queda descubierto como un enemigo derrotado.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

En una serie de diez verbos imperativos en el texto griego, Santiago revela cómo se recibe la gracia salvadora. Estos versículos estipulan la respuesta humana a la oferta gratuita de salvación por parte de Dios, y enseñan qué significa ser humilde.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

4:7 — «Someteos, pues, a Dios». La conclusión del versículo 7 se basa en la verdad del 6; por eso dice Santiago, «pues». Nadie puede ganar a Dios. Si él resiste al mundo y ayuda al humilde, conviene que uno se someta a su voluntad. («Resistir» y «someterse» en el griego son términos militares).
En el texto griego el verbo «resistir» (versículo 6) y el verbo «someterse» (versículo 7) vienen de la misma raíz. Resistir significa literalmente ponerse en contra, mientras que someterse significa ponerse bajo. Dios se pone en contra del soberbio; por eso conviene que uno se ponga bajo la voluntad de Dios, y
así recibirá su favor. Santiago emplea el imperativo, en tiempo aoristo, que significa decidir hacerlo (someterse) de una vez y para siempre; ¡hacerlo y quedarse así!
–«Resistid… de vosotros». El verbo «resistir» en este versículo es diferente del verbo en el versículo 6, pero tiene significado muy semejante (pararse en contra). También es término militar. El cristiano verdadero reconoce que el diablo es su enemigo mortal (Apo 12:9; Apo 12:11, engañador, acusador; Jua 14:30; 2Co 2:11; Efe 6:11-12; Efe 6:16; 1Pe 5:8), y por eso se para en contra de él para la pelea (Efe 4:14; Efe 6:12; 1Ti 1:18; 2Ti 2:3-4). Seguramente no busca amistad (versículo 4) con él. ¡Le pone resistencia! Véase 1Pe 5:9, donde aparece el mismo verbo.
Para el cristiano fiel (que resiste al diablo y a sus tentaciones y seducciones), el diablo está atado (Apo 20:2-3); huye del cristiano. El cristiano fiel le vence (1Jn 2:13-14; 1Jn 5:4). Dios le da la salida para la tentación (1Co 10:13); le guarda por la fe del cristiano (1Pe 1:5; Jud 1:24).

Fuente: Notas Reeves-Partain

NOTAS

(1) Lit.: “párense contra”.

REFERENCIAS CRUZADAS

o 161 Rom 10:3; Heb 12:9; 1Pe 2:17

p 162 Efe 4:27; Efe 6:11

q 163 Mat 4:10; Mat 4:11; Luc 4:13

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

En estos vers. hay diez verbos en forma imperativa ( someteos, resistid, vers. 7; acercaos, limpiad, purificad, vers. 8; afligíos, lamentad, llorad, que…se torne, vers. 9; humillaos, vers. 10). El primero y el último mandato son claves: « someterse» indica ponerse bajo la autoridad del Dios, y « humillarse» es ceder la voluntad a El. Estos imperativos piden una respuesta inmediata.

Fuente: La Biblia de las Américas

7 (1) Es decir, sed humildes ante Dios (v.10; 1Pe_5:6) .

7 (2) Ser orgulloso ante Dios es aliarse con el enemigo de Dios, el diablo; ser humilde ante Dios, es decir, someterse a Dios, es resistir o estar en contra del diablo. Esta es la mejor estrategia para luchar contra el enemigo de Dios, la cual siempre le hace huir de nosotros.

7 (3) La carne a la cual alude el v. 1, el mundo mencionado en el v.4, y el diablo aquí mencionado, son los tres mayores enemigos de los creyentes. Están relacionados entre sí: la carne está contra el Espíritu ( Gál_5:17), el mundo está contra Dios ( 1Jn_2:15), y el diablo está contra Cristo ( 1Jn_3:8) . La carne se complace en los placeres amando al mundo, y el mundo usurpa nuestro ser para el diablo. Esto aniquila en nosotros el propósito eterno de Dios.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

En estos versículos, hay 10 verbos, todos de mandato, en un tiempo (aoristo) que indica la necesidad de romper decisiva y urgentemente con la vida anterior.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie