Comentario de Santiago 5:17 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Elías era un hombre sujeto a pasiones, igual que nosotros, pero oró con insistencia para que no lloviera, y no llovió sobre la tierra durante tres años y seis meses.

5:17 — Este versículo es un ejemplo bíblico de lo que Santiago acabó de afirmar en la última frase del versículo anterior.

— «Elías… a las nuestras». Elías era un profeta celoso de Dios (1Re 19:10; Compárese Rom 11:2-4). Apareció en la transfiguración de Jesús (Mateo 17:3). Santiago le presenta como ejemplo de hombre justo (versículo 16).

Era hombre «sujeto a pasiones semejantes a las nuestras». La frase «pasiones semejantes» es de una sola palabra griega (aunque palabra compuesta), jomoiopathes. Literalmente significa «sentimientos semejantes». Así la traduce la Versión Nuevo Mundo. «De la misma condición humana», dice la Versión Ecuménica. «Igual naturaleza», dice la Versión Hispanoamericana. «Las mismas debilidades», dice la Versión Moderna. La misma palabra griega aparece en Hch 14:15, donde literalmente se traduce la frase entera, «nosotros también con vosotros somos hombres de los mismos sentimientos».

Elías no era diferente de nosotros. Era la misma clase de criatura que nosotros, y no algo sobrehumano. Era un ser frágil, pero hombre justo. Por eso Dios oyó sus oraciones, y oírá las nuestras si somos como él. La oración de un llamado «clérigo» o «reverendo» no tiene más eficacia que la de cualquier otro ser humano. Lo que da validez y eficacia a la oración es que uno sea justo y que persevere en oración.

— «Y oró fervientemente… seis meses». No oró con dudas (1:6), sino (literalmente) «oró con oración»; es decir, fervientemente.

No hay registro de esta oración en la narración bíblica. Véase1 Reyes 17,18. Ni hay nada en esos dos capítulos de 1 Reyes que contradiga esta afirmación de Santiago. Además, Santiago escribió por inspiración. Tampoco especifica la narración bíblica que la sequía haya durado tres años y medio, pero Santiago era hombre inspirado, y ¡Jesús afirmó la misma declaración! (Luc 4:25). 1Re 18:1 no contradice esto, pues no trata la duración de la sequía.

«Sobre la tierra» equivale a «toda la tierra» (Luc 4:15). Pero es probable que la expresión se limite a toda la tierra de Israel y sus confines. Compárese Luc 2:1, «todo el mundo», refiriéndose al mundo de gobernación romana.

Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain

Elías. 1Re 17:1.

era hombre sujeto. Hch 10:26; Hch 14:15.

y rogó con oración. Rom 11:2; Apo 11:6.

y no llovió. Luc 4:25.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Elías … oró … otra vez oró. Elías constituye una de las ilustraciones más notables del poder de la oración en el AT. Sus oraciones (que no fueron mencionadas en el relato del AT), iniciaron y pusieron punto final a una sequía que duró tres años y seis meses (cp. Luc 4:25).

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

5:17 — Este versículo es un ejemplo bíblico de lo que Santiago acabó de afirmar en la última frase del versículo anterior.
–«Elías… a las nuestras». Elías era un profeta celoso de Dios (1Re 19:10; Compárese Rom 11:2-4). Apareció en la transfiguración de Jesús (Mateo 17:3). Santiago le presenta como ejemplo de hombre justo (versículo 16).
Era hombre «sujeto a pasiones semejantes a las nuestras». La frase «pasiones semejantes» es de una sola palabra griega (aunque palabra compuesta), jomoiopathes. Literalmente significa «sentimientos semejantes». Así la traduce la Versión Nuevo Mundo. «De la misma condición humana», dice la Versión Ecuménica. «Igual naturaleza», dice la Versión Hispanoamericana. «Las mismas debilidades», dice la Versión Moderna. La misma palabra griega aparece en Hch 14:15, donde literalmente se traduce la frase entera, «nosotros también con vosotros somos hombres de los mismos sentimientos».
Elías no era diferente de nosotros. Era la misma clase de criatura que nosotros, y no algo sobrehumano. Era un ser frágil, pero hombre justo. Por eso Dios oyó sus oraciones, y oírá las nuestras si somos como él. La oración de un llamado «clérigo» o «reverendo» no tiene más eficacia que la de cualquier otro ser humano. Lo que da validez y eficacia a la oración es que uno sea justo y que persevere en oración.
–«Y oró fervientemente… seis meses». No oró con dudas (1:6), sino (literalmente) «oró con oración»; es decir, fervientemente.
No hay registro de esta oración en la narración bíblica. Véase1 Reyes 17,18. Ni hay nada en esos dos capítulos de 1 Reyes que contradiga esta afirmación de Santiago. Además, Santiago escribió por inspiración. Tampoco especifica la narración bíblica que la sequía haya durado tres años y medio, pero Santiago era hombre inspirado, y ¡Jesús afirmó la misma declaración! (Luc 4:25). 1Re 18:1 no contradice esto, pues no trata la duración de la sequía.
«Sobre la tierra» equivale a «toda la tierra» (Luc 4:15). Pero es probable que la expresión se limite a toda la tierra de Israel y sus confines. Compárese Luc 2:1, «todo el mundo», refiriéndose al mundo de gobernación romana.

Fuente: Notas Reeves-Partain

— tres años y seis meses: Este período de tiempo no está constatado en el AT, que habla más bien de dos años (1Re 17:1; 1Re 18:1); se trata, sin duda, de una tradición judía que ha sido también recogida en Luc 4:25. En cuanto al personaje mismo de Elías, era muy popular entre los judíos (Mal 4:5; Sir 48:1-11) y siguió siéndolo entre los cristianos de la Iglesia primitiva (Mat 11:14; Mat 16:14; Mat 17:2; Mat 17:10-12; Mar 9:11-13; Luc 1:17; Luc 9:30; Jua 1:21).

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

REFERENCIAS CRUZADAS

ñ 227 Hch 14:15

o 228 1Re 17:1

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

17 super (1) Lit, oró en oración. Esto denota que el Señor le dio a Elías una oración, en la cual él oró. Elías no oró conforme a su sentimiento, pensamiento, intención o disposición, ni en ninguna clase de motivación que surgiera de ciertas circunstancias o situaciones, con la meta de cumplir su propio propósito. El oró en la oración que el Señor le dio para llevar a cabo Su voluntad.

Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro

Elías…1Re 17:1; 1Re 18:1.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

M27 n.1 Οὐκ ἔβρεξεν significa: no llovió.

Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego

O, con una naturaleza como la nuestra

Lit., con oración

Fuente: La Biblia de las Américas

g 1Re 17:1; 1Re 18:1.

Fuente: La Biblia Textual III Edición