Comentario de Tito 1:11 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
A ellos es preciso tapar la boca, pues por ganancias deshonestas trastornan casas enteras, enseñando lo que no es debido.
1:11 — «a los cuales es preciso tapar la boca». Otras versiones dicen, «cerrarles la boca». La palabra griega, para decir «tapar la boca» literal y originalmente significaba poner algo en la boca, como al caballo se le pone el freno. De esto viene la idea de silenciar, o amordazar. Compárese 1Ti 5:18, poner bozal, o brida, al buey. Estos falsos maestros eran como animales indómitos. Compárese Sal 32:9. No habían de ser tolerados en nada. Era preciso cerrarles la boca. Pero, ¿cómo ha de ser hecho esto? Seguramente no por fuerza física o civil (como era el caso de la famosa inquisición católica), sino por (1) exhortar, y (2) refutar, o redargüir (ver. 9), o reprender (ver. 13). Según 3:10, a veces es necesario desechar. Nótense estos pasajes y verbos de acción en las dos cartas a Timoteo: 1Ti 1:3, mandar; 4, no prestar atención; 20, entregar (a Satanás); 4:7, desechar; 2Ti 2:16, evitar; 21, limpiarse; 4:2, predicar. Esta es la manera bíblica de tapar la boca.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
es preciso tapar la boca. Tit 1:9; Tit 3:10; Sal 63:11; Sal 107:42; Eze 16:63; Luc 20:40; Rom 3:19; 2Co 11:10.
que trastornan casas enteras. Mat 23:14; 2Ti 3:6.
enseñando … lo que no conviene. Tit 1:7; Isa 56:10, Isa 56:11; Jer 8:10; Eze 13:19; Miq 3:5, Miq 3:11; Jua 10:12; 1Ti 6:5; 2Pe 2:1-3.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
casas enteras. Cp. 2Ti 3:6. ganancia deshonesta. Los falsos maestros siempre están motivados por el dinero que pueden ganar (1Ti 6:4; 1Pe 5:2).
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
1:11 — «a los cuales es preciso tapar la boca». Otras versiones dicen, «cerrarles la boca». La palabra griega, para decir «tapar la boca» literal y originalmente significaba poner algo en la boca, como al caballo se le pone el freno. De esto viene la idea de silenciar, o amordazar. Compárese 1Ti 5:18, poner bozal, o brida, al buey.
Estos falsos maestros eran como animales indómitos. Compárese Sal 32:9. No habían de ser tolerados en nada. Era preciso cerrarles la boca. Pero, ¿cómo ha de ser hecho esto? Seguramente no por fuerza física o civil (como era el caso de la famosa inquisición católica), sino por (1) exhortar, y (2) refutar, o redargüir (ver. 9), o reprender (ver. 13). Según 3:10, a veces es necesario desechar. Nótense estos pasajes y verbos de acción en las dos cartas a Timoteo: 1Ti 1:3, mandar; 4, no prestar atención; 20, entregar (a Satanás); 4:7, desechar; 2Ti 2:16, evitar; 21, limpiarse; 4:2, predicar. Esta es la manera bíblica de tapar la boca.
–«que trastornan casas enteras». No eran corruptos solamente ellos, sino corrompían a familias enteras (pues, la palabra «casa» significa «familia»). Véase 2Ti 3:6.
Sobre «trastornar», véase 2Ti 2:18. Otras versiones emplean la palabra, «subvertir», o «destruir». Para tumbar la «casa», subvertían el «fundamento», volcándolo, hablando figuradamente.
En lugar de «que» (la primera palabra de esta frase comentada), mejores son las versiones que dicen así: «los cuales» subvierten casas enteras (H.A., P.B), «pues» trastornan (L.A., BAD., P.R), «porque» están trastornando, o revolviendo (B.A., NVI.). Literalmente dice el griego, «viendo que» o «dado que». Hay que taparles la boca, viendo que trastornan familias enteras.
–«enseñando por ganancia deshonesta». Su motivación era baja. Sobre «ganancia deshonesta», véase ver. 7, comentarios. Contrástese 1Ts 2:9.
–«lo que no conviene». Compárese el ver. 14. Estos falsos trataban de imponer en los demás cristianos cosas de la vida judaica.
Fuente: Notas Reeves-Partain
2Jn 1:10; 2Jn 1:12; 2Ti 3:6; 2Ti 4:2; 1Pe 5:2-3.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
REFERENCIAS CRUZADAS
j 36 2Ti 3:6
k 37 1Ti 6:5; 1Pe 5:2
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
11 (1) Tapar la boca reprendiendo duramente (v.13) con la palabra fiel, la cual es conforme a la enseñanza de los apóstoles (v.9).
11 (2) Semejante a lo que hizo el reprobo profeta Balaam ( 2Pe_2:15-16 ; Jud_1:11).
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
R774 El plural ὅλους significa: completas.
BD428(4) Las cláusulas relativas con verbo de indicativo se construyen con οὐ, excepto en dos casos (aquí y en 1Jn 4:3). Ἃ μή no es una cláusula condicional ni reiterativa de un concepto general; por tanto, no concuerda con las reglas del griego clásico (comp. 1Ti 5:13; quizás se deba tomar como condicional -B474; es indefinida -R962).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Lit., los cuales
O, casas