Comentario de Tito 2:10 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia
que no defrauden, sino que demuestren toda buena fe para que en todo adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador.
2:10 — «no defraudando». El mismo verbo griego se emplea en Hch 5:2-3 (sustraer). Otras versiones dicen «no sisadores» (L.A., H.A.), «no hurtando» (B.A.), «no se apropien de lo ajeno» (NVI.), «que no roben» (NTP.), «no sustrayéndoles» (1977). El verbo griego literalmente significa poner lejos para sí; es decir, retener fraudulentamente o desfalcar. Era una práctica común en esos tiempos entre los esclavos tomar para sí un caudal que se custodiaba. Hoy en día, aun bien fuera de la esclavitud, prevalece la idea entre los inconversos de que al obrero se le permite tomar para sí cosas del patrón, o de la fábrica. La persona razona así: «el patrón es rico y no echará de menos la cosa»; o, «el es rico, yo soy pobre, y por eso es justo que me lo tome; lo merezco». Se emplea la mentira del diablo que dice, «el fin justifica los medios». La Biblia dice de otra manera (Rom 3:8). El cristiano es persona honesta, no importando la injusticia, supuesta o real, en que se encuentre en esta vida.Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain
no defraudando. 2Re 5:20-24; Luc 16:6-8; Jua 12:6; Hch 5:2, Hch 5:3.
mostrándose fieles en todo, o toda buena fe. Gén 31:37, Gén 31:38; Gén 39:8, Gén 39:9; 1Sa 22:14; 1Sa 26:23; Sal 101:6; Mat 24:45; Luc 16:10; 1Co 4:2.
para que en todo adornen. Mat 5:16; Efe 4:1; Flp 1:27; Flp 2:15, Flp 2:16; Flp 4:8; 1Pe 2:12; 1Pe 3:16.
la doctrina de Dios. 1Ti 5:17; 1Ti 6:1, 1Ti 6:3; 2Jn 1:9.
nuestro Salvador. Tit 1:3; 1Ti 1:1; Isa 12:2.
Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico
La sana doctrina para los ancianos (v. Tit 2:2), las ancianas (v. Tit 2:3), las mujeres jóvenes (vv. Tit 2:4-5), los hombres jóvenes (vv. Tit 2:6-8) y los siervos (vv. Tit 2:9-10) determina cuál es el deber de todos y cada uno de los miembros en la iglesia.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
no defraudando. Un término usado para aludir al desfalco y la malversación de fondos. fieles en todo. Lealtad sin condiciones ni excepciones. adornen la doctrina. Pablo recalca de nuevo (cp. el v. Tit 2:5) que el propósito supremo de una vida virtuosa es hacer atractiva la enseñanza de que Dios salva a los pecadores.
Fuente: Biblia de Estudio MacArthur
2:10 — «no defraudando». El mismo verbo griego se emplea en Hch 5:2-3 (sustraer). Otras versiones dicen «no sisadores» (L.A., H.A.), «no hurtando» (B.A.), «no se apropien de lo ajeno» (NVI.), «que no roben» (NTP.), «no sustrayéndoles» (1977). El verbo griego literalmente significa poner lejos para sí; es decir, retener fraudulentamente o desfalcar. Era una práctica común en esos tiempos entre los esclavos tomar para sí un caudal que se custodiaba. Hoy en día, aun bien fuera de la esclavitud, prevalece la idea entre los inconversos de que al obrero se le permite tomar para sí cosas del patrón, o de la fábrica. La persona razona así: «el patrón es rico y no echará de menos la cosa»; o, «el es rico, yo soy pobre, y por eso es justo que me lo tome; lo merezco». Se emplea la mentira del diablo que dice, «el fin justifica los medios». La Biblia dice de otra manera (Rom 3:8).
El cristiano es persona honesta, no importando la injusticia, supuesta o real, en que se encuentre en esta vida.
–«sino mostrándose fieles en todo». Con esta actitud el esclavo cristiano muestra que es digno de la completa confianza que el amo tiene en él. Es de buena lealtad, o fidelidad. El amo no tiene que estar por encima para que él sea de buena conducta. Es honesto y fiel en la administración de los bienes del amo, al hacer su trabajo diariamente. El sabe que Dios todo lo ve (Heb 4:13; Mat 6:4; Mat 6:6; Mat 6:18; 1Pe 3:12; 2Cr 16:9).
En esto debe pensar seriamente todo cristiano. Dios nos ve en todo paso nuestro. Que el patrón, o la policía, u otro, le esté mirando, o no, siempre el hombre de Dios hará lo correcto, porque sabe que Dios lo ve.
–«para que en todo adornen la doctrina de Dios». Como en el ver. 5 se presenta el motivo negativo, aquí se presenta el motivo positivo. Todo cristiano, inclusive el humilde esclavo, procura hacer atractivo al evangelio delante de otros. El verbo griego que aquí se traduce «adornen» es kosmosin, que significa poner en orden, y es el verbo empleado en 1Ti 2:9, que según la Ver. Moderna dice, «Asimismo, que… las mujeres en traje modesto, adornándose con recato y sobriedad…». También según esa versión, el adjetivo, «modesto», es de la misma raíz, y significa lo que es de adorno, o de buen orden.
La vida del cristiano refleja en todo aspecto lo arreglado o lo bien ordenado, del evangelio. Hay consecuencia entre la doctrina profesada y la práctica diaria de ella. Esto el mundo inconverso lo ve, y queda bien impresionado (Mat 5:16). Por contraste, véase 1:16. Lo que en el ver. 5 se llama «la palabra de Dios» aquí se llama «la doctrina» de Dios.
–«nuestro Salvador». Véase 1:3,4, comentarios. Véase 3:4.
Fuente: Notas Reeves-Partain
— los engañen: O bien: los roben.
— nuestro Salvador: Ver nota a 1Ti 1:1.
Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana
NOTAS
(1) O: “no malversando”.
REFERENCIAS CRUZADAS
u 72 Efe 4:28
v 73 Mat 5:16; Heb 13:18
w 74 1Ti 2:3
Fuente: Traducción del Nuevo Mundo
10 (1) Confiabilidad.
10 (2) O, poner ornamentos. La misma palabra traducida ataviarse en 1Ti_2:9 . La fidelidad de un esclavo puede ser el ornamento que adorne la enseñanza de Dios nuestro Salvador. ¡La enseñanza de Dios puede ser adornada incluso con la conducta de los esclavos!
10 (3) Nuestro Salvador no es solamente Cristo, sino el Dios Triuno corporificado en Cristo, como lo indica el v.13. Dios nuestro Salvador no solamente desea salvarnos, sino también impartirnos el pleno conocimiento de la verdad ( 1Ti_2:4). Por lo tanto, aquí se menciona la enseñanza de Dios nuestro Salvador, la cual puede ser embellecida, adornada, por el carácter transformado de las personas más viles que han sido salvas por la gracia de Dios.
Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versión Recobro
adornen… Es decir, aparezca la fe en toda su belleza.
Fuente: Biblia Textual IV Edición
H408 Νοσφιζομένους tiene una fuerza de voz media: hurtar (νόσφι significa: aparte, a un lado).
Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego
Es decir, aparezca la fe en toda su belleza.