Biblia

Comentario de Zacarías 2:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Comentario de Zacarías 2:8 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque así ha dicho Jehovah de los Ejércitos, después que la Gloria me enviara a las naciones que os despojaron (porque el que os toca, toca la niña de su ojo):

tras la gloria. Zac 2:4, Zac 2:5; Zac 1:15, Zac 1:16; Isa 60:7-14.

me enviará él. Zac 2:9, Zac 2:11; Isa 48:15, Isa 48:16; Mal 3:1; Jua 14:23, Jua 14:24, Jua 14:26; Jua 15:21-23; Jua 17:18; 1Jn 4:9, 1Jn 4:10, 1Jn 4:14.

a las naciones. 2Re 24:2; Jer 50:17, Jer 50:18; Jer 51:34, Jer 51:35; Eze 25:6, Eze 25:7, Eze 25:12, Eze 25:15; Eze 26:2; Eze 35:5; Joe 3:2-8; Amó 1:3-5, Amó 1:9, Amó 1:11, Amó 1:13; Abd 1:10-16; Miq 4:11; Miq 5:6; Miq 7:10; Hab 2:8, Hab 2:17; Sof 2:8.

porque el que os toca. Gén 20:6; Sal 105:13-15; Hch 9:4; 2Ts 1:6.

toca la niña de su ojo. Deu 32:10; Sal 17:8; Mat 25:40, Mat 25:45.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

La palabra toca se refiere a un toque que produce daño. La niña de su ojo se refiere a la pupila. Esta es una expresión cautivadora que sugiere lo enormemente importante que es el pueblo hebreo para Dios debido a su pacto con ellos. Tal como nosotros protegemos nuestros ojos incluso de la más pequeña partícula de polvo, así Dios protege y se preocupa de su gente.

y sabréis: El cumplimiento de esta profecía acreditaría la comisión de Zacarías como vocero de Dios (Deu 18:21, Deu 18:22).

Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe

EL QUE OS TOCA, TOCA A LA NIÑA DE SU OJO. Sion (v. Zac 2:7) representa al santo remanente de Israel; es la niña (pupila) del ojo de Dios, preciada e importante para El (véase Sal 17:8, nota). Hoy los creyentes son tan importantes y amados como lo fue el pueblo de Dios de la época del AT; ellos están bajo su cuidado protector.

Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena

Tras la gloria me enviará. El Mesías es enviado por el Señor, «Jehová de los ejércitos» (v. Zac 2:9), para acceder a su gloria y ser vindicado en las naciones que despojaron a Israel. la niña de su ojo. Vea la nota sobre Deu 32:10. Cualquier daño infligido al pueblo escogido de Dios es como tratar de meter un dedo en la pupila de Dios.

Fuente: Biblia de Estudio MacArthur

— de mis ojos: En realidad, el texto hebreo dice: de su ojo, pero se trata casi con seguridad de una corrección de escriba que consideraba irreverente atribuir ojos a Dios.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

Deu 32:2; Sal 17:8.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “El globo de mi ojo” era la lectura original. Los soferim cambiaron el texto para que dijera: “el globo de su ojo”. Véase Ap. 2B.

REFERENCIAS CRUZADAS

k 57 Isa 60:13; Isa 66:12; Zac 2:5

l 58 2Re 24:2; Miq 4:11

m 59 Sal 105:14; Sal 105:15; 2Ts 1:6

n 60 Deu 32:10

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

mi ojo…13a enmienda de los Soferim → §006; §019.

Fuente: Biblia Textual IV Edición

Lit., tras la

Fuente: La Biblia de las Américas

13ª enmienda de los Soferim g §006. – §019.

Fuente: La Biblia Textual III Edición