Biblia

Comentario de 1 Pedro 3:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

al observar vuestra reverente y casta manera de vivir. 3:2 — «considerando». La misma palabra griega empleada aquí aparece también en 2:12. Significa observar de cerca, y con escrutinio. Otras versiones dicen «observando» (P.B., Mod., NVI), «fijarse» (H.A.), y «teniendo a la vista» (1977). — «vuestra conducta casta». Véase 3:1, comentarios sobre «conducta». — «y … Continuar leyendo «Comentario de 1 Pedro 3:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 1 Pedro 3:1 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Asimismo vosotras, mujeres, estad sujetas a vuestros maridos, para que si algunos no obedecen a la palabra, también sean ganados sin una palabra por medio de la conducta de sus mujeres, 3:1 — «Asimismo». Otras versiones dicen: «De igual manera»; «De la misma manera» e «Igualmente». Del mismo modo que los ciudadanos y los criados … Continuar leyendo «Comentario de 1 Pedro 3:1 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 1 Pedro 2:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque erais como ovejas descarriadas, pero ahora habéis vuelto al Pastor y Obispo de vuestras almas. 2:25 — «Porque vosotros… descarriadas». Pedro alude a Isa 53:6. El pecador anda, como oveja perdida, lejos del Padre. Yerra en gran manera, o anda descarriado. El mismo participio que aquí aparece, traducido «descarriadas», aparece en Mar 12:24 como … Continuar leyendo «Comentario de 1 Pedro 2:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 1 Pedro 2:24 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

El mismo llevó nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero a fin de que nosotros, habiendo muerto para los pecados, vivamos para la justicia. Por sus heridas habéis sido sanados. 2:24 — «quien llevó… en su cuerpo». Véanse Isa 53:4; Isa 53:10-12; Heb 1:3. Cristo «llevó» nuestros pecados en que se ofreció a sí … Continuar leyendo «Comentario de 1 Pedro 2:24 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 1 Pedro 2:23 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Cuando le maldecían, él no respondía con maldición. Cuando padecía, no amenazaba, sino que se encomendaba al que juzga con justicia. 2:23 — «quien cuando… con maldición». Considérese Isa 53:7-8. Otras versiones usan la palabra «injuriar» (Ver. H.A.) o «insultar» (Ver. NVI). Se trata del habla abusiva que sufrió Jesucristo injustamente. El no solamente nos … Continuar leyendo «Comentario de 1 Pedro 2:23 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 1 Pedro 2:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

El no cometió pecado, ni fue hallado engaño en su boca. 2:22 — «el cual… su boca». Cristo sufrió a pesar de nunca haber pecado. La frase verbal, «no hizo», según el tiempo empleado en el texto griego, significa que ¡nunca pecó ni una vez! Jesús desafió a los judíos incrédulos a señalar un solo … Continuar leyendo «Comentario de 1 Pedro 2:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 1 Pedro 2:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pues para esto fuisteis llamados, porque también Cristo sufrió por vosotros, dejándoos ejemplo para que sigáis sus pisadas. 2:21 — «Pues para esto fuisteis llamados». El cristiano ha sido llamado por el evangelio (2Ts 2:14). Es llamado de las tinieblas a la luz admirable (ver. 9 de este capítulo), y así es que su vida … Continuar leyendo «Comentario de 1 Pedro 2:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 1 Pedro 2:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque, ¿qué de notable hay si, cuando cometéis pecado y sois abofeteados, lo soportáis? Pero si lo soportáis cuando hacéis el bien y sois afligidos, esto sí es aceptable delante de Dios. 2:20 — «Pues, ¿qué… soportáis?» La palabra griega en este versículo, para decir «gloria», aparece solamente aquí en el Nuevo Testamento. Significa renombre, … Continuar leyendo «Comentario de 1 Pedro 2:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 1 Pedro 2:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque esto es aceptable: si alguien soporta aflicción y padece injustamente por tener conciencia de Dios. 2:19 — «Porque esto merece aprobación». Literalmente dice el texto griego, «Esto es gracia», y así lo traduce la Ver. P.B. La Ver. B.A. dice, «Esto halla gracia», y la Ver. N.M. dice, «Es algo que agrada». La idea … Continuar leyendo «Comentario de 1 Pedro 2:19 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 1 Pedro 2:18 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Siervos, estad sujetos con todo respeto a vuestros amos, no solamente a los que son buenos y comprensivos, sino también a los severos. 2:18 — «Criados… de soportar». Véase Efe 6:5-6. Estos «criados» eran «sirvientes de casa» (Ver. N.M.), o «domésticos» (Ver. P.B.). Eran esclavos ocupados en las casas. Tenían diferentes clases de amos, o … Continuar leyendo «Comentario de 1 Pedro 2:18 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»