Biblia

Comentario de 2 Timoteo 3:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

sin afecto natural, implacables, calumniadores, intemperantes, crueles, aborrecedores de lo bueno, 3:3 — «sin afecto natural». La palabra griega para decir «afecto natural» aparece solamente aquí y en Rom 1:31. Las personas así descritas por Pablo eran peores que los animales, pues aún éstos tienen tal amor, juntamente a manera de la raza humana. Otras … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 3:3 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 2 Timoteo 3:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Porque habrá hombres amantes de sí mismos y del dinero. Serán vanagloriosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, impíos, 3:2 — «Porque habrá hombres» (anthropos); es decir, la humanidad en general (y no el hombre en cuanto al sexo, el varón — aner). — «amadores de sí mismos». Esta frase es una sola palabra … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 3:2 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 2 Timoteo 3:1 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

También debes saber esto: que en los últimos días se presentarán tiempos difíciles. 3:1 — «También debes saber esto». Compárense 1Co 11:3; Flp 1:12. — «que en los postreros días». La misma frase griega aparece en Hch 2:17; Stg 5:3. En 2Pe 3:3, es casi idéntica. Notemos estas otras expresiones: «en los postreros tiempos «, … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 3:1 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 2 Timoteo 2:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

y se escapen de la trampa del diablo, quien los tiene cautivos a su voluntad. 2:26 — «y escapen del lazo del diablo». Notemos el verbo griego, ananepho (otra vez sobrio), aquí traducido, «escapen». Significa «volver a la sobriedad». Lacueva lo traduce, «recuperen el sentido». Compárese 1Ts 5:6, donde aparece la palabra nepho, ser sobrios. … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:26 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 2 Timoteo 2:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

corrigiendo con mansedumbre a los que se oponen, por si quizás Dios les conceda que se arrepientan para comprender la verdad, 2:25 — «que con mansedumbre corrija». La mansedumbre es fuerza bajo control. Cristo era manso (Mat 11:29). Cuando el manso confronta las oposiciones, controla sus sentimientos, recordando la meta de su enseñanza, que es … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:25 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 2 Timoteo 2:24 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pues el siervo del Señor no debe ser contencioso, sino amable para con todos, apto para enseñar y sufrido; 2:24 — «Porque el siervo del Señor». Véase v. 19, y compárense Rom 1:1; Gál 1:10; Flp 1:1; Col 4:12; Tit 1:1. Parece que la referencia es en particular a los que enseñan el evangelio, pero … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:24 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 2 Timoteo 2:23 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero evita las discusiones necias e ignorantes, sabiendo que engendran contiendas. 2:23 — «Pero desecha». Esta admonición es adicional a la del versículo anterior (huir). Compárese el ver. 16. El verbo griego aquí es el que se emplea en 1Ti 4:7 (desecha); 5:11 (no admitas); Tito 3:10 (deséchalo); Heb 12:25 (desechéis). Es más fuerte que … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:23 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 2 Timoteo 2:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Huye, pues, de las pasiones juveniles y sigue la justicia, la fe, el amor y la paz con los que de corazón puro invocan al Señor. 2:22 — «Huye también». Otras versiones dicen «Huye, pues». La forma gramatical del verbo aquí significa «seguir huyendo». El mismo verbo griega aparece en 1Co 6:11 (Huid). Es lo … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:22 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 2 Timoteo 2:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Así que, si alguno se limpia de estas cosas, será un vaso para honra, consagrado y útil para el Señor, preparado para toda buena obra. 2:21 — «Así que», o, si pues. Lo que sigue se basa en lo que acaba de decirse. — «si alguno se limpia de estas cosas». La palabra «alguno» se … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»

Comentario de 2 Timoteo 2:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Pero en una casa grande, no solamente hay vasos de oro y de plata, sino también de madera y de barro. Además, hay unos para uso honroso y otros para uso común. 2:20 — «Pero». Otras versiones dicen «Ahora bien» (B.A., ASV., N.M., etcétera). Sigue Pablo desarrollando el punto comenzado en los versículos anteriores. A … Continuar leyendo «Comentario de 2 Timoteo 2:20 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia»