{"id":11554,"date":"2022-06-19T22:50:28","date_gmt":"2022-06-20T03:50:28","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-cronicas-1918-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T22:50:28","modified_gmt":"2022-06-20T03:50:28","slug":"comentario-de-1-cronicas-1918-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-cronicas-1918-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de 1 Cr\u00f3nicas 19:18 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pero los sirios huyeron ante Israel, y David mat\u00f3 de los sirios a 7.000 hombres de los carros y a 40.000 hombres de infanter\u00eda. Tambi\u00e9n mat\u00f3 a Sofac, jefe del ej\u00e9rcito.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>huy\u00f3 delante de Israel.<\/i><\/b> en el pasaje paralelo, \u00ablos hombres de setecientos carros\u00bb, diferencia que probablemente surgi\u00f3 de la confusi\u00f3n \u05df, nun final, que representa 700, para \u05d6, zayin, con un punto arriba, que denota 7,000, o viceversa. La gran similitud de estas letras puede hacer que una se confunda con la otra. <span class='bible'>1Cr 19:13<\/span>, <span class='bible'>1Cr 19:14<\/span>; <span class='bible'>Sal 18:32<\/span>; <span class='bible'>Sal 33:16<\/span>; <span class='bible'>Sal 46:11<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>siete mil hombres.<\/i><\/b> si estas tropas fueran como hemos supuesto, una especie de caballer\u00eda desmontada, los t\u00e9rminos lacayos y jinetes podr\u00edan aplicarse indiferentemente a ellos. <span class='bible'>2Sa 10:18<\/span>, jinetes<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>siete mil.<\/b> <span class='bible'>2Sa 10:18<\/span> dice err\u00f3neamente setecientos; esta es una discrepancia al parecer debida a un error de copia. <b>hombres de a pie.<\/b> Esto es probablemente m\u00e1s correcto que \u00abde a caballo\u00bb en <span class='bible'>2Sa 10:18<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>n 1310 1Cr 19:14; Sal 33:16<\/p>\n<p>\u00f1 1311 2Sa 10:18<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>siete mil&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span class=\"bible\">2Sa 10:18<\/span> <i>setecientos<\/i>.<\/span><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> En <span>2Sa 10:18<\/span> dice: <i>setecientos<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g <span class='bible'>2Sa 10:18<\/span> <em>setecientos<\/em>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pero los sirios huyeron ante Israel, y David mat\u00f3 de los sirios a 7.000 hombres de los carros y a 40.000 hombres de infanter\u00eda. Tambi\u00e9n mat\u00f3 a Sofac, jefe del ej\u00e9rcito. huy\u00f3 delante de Israel. en el pasaje paralelo, \u00ablos hombres de setecientos carros\u00bb, diferencia que probablemente surgi\u00f3 de la confusi\u00f3n \u05df, nun final, que &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-1-cronicas-1918-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de 1 Cr\u00f3nicas 19:18 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-11554","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11554","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11554"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11554\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11554"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11554"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11554"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}