{"id":145,"date":"2022-06-19T07:50:56","date_gmt":"2022-06-19T12:50:56","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-genesis-423-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T07:50:56","modified_gmt":"2022-06-19T12:50:56","slug":"comentario-de-genesis-423-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-genesis-423-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de G\u00e9nesis 4:23 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces Lamec dijo a sus mujeres: \u201cAda y Zila, o\u00edd mi voz. Oh mujeres de Lamec, escuchad mi dicho: Yo mat\u00e9 a un hombre, porque me hiri\u00f3; mat\u00e9 a un muchacho, porque me golpe\u00f3.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>o\u00edd mi voz.<\/i><\/b> <span class='bible'>N\u00fam 23:18<\/span>; <span class='bible'>Jue 9:7<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>matar\u00e9 por mi herida.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 49:6<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Lo que sigue es una jactanciosa y escarnecedora canci\u00f3n que refleja el esp\u00edritu violento de\u00a0<b>Lamec<\/b>; sus palabras son poes\u00eda, y hacen que el pasaje sea f\u00e1cil de recordar y en\u00e9rgico (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e9n 12:1<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><b>un var\u00f3n mat\u00e9:<\/b>\u00a0En su jactancia, Lamec indica que ha seguido de la peor manera el ejemplo de su ancestro Ca\u00edn. En esta perversa frase, se burla de Dios con sus palabras\u00a0<b>setenta veces siete<\/b>. Mientras el Se\u00f1or vengar\u00eda al asesino de Ca\u00edn \u00absiete veces\u00bb (v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e9n 4:15<\/span><\/span>), Lamec se jacta de poder multiplicar su venganza sobre el que lo atacara a \u00e9l. Este es otro ejemplo (incluso en maldad) de la inflaci\u00f3n de n\u00fameros para producir efectos (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>N\u00fam 1:46<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lamec mat\u00f3 a alguien en defensa propia. Dijo a sus mujeres que no tendr\u00edan que temer que les viniese mal alguno por esta muerte, porque si alguien intentaba tomar represalias, \u00e9l se vengar\u00eda y lo matar\u00eda. Pens\u00f3 que si Dios hab\u00eda prometido una s\u00e9ptupla venganza sobre quien matase a Ca\u00edn, que har\u00eda venganza setenta veces siete por un ataque contra Lamec.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Este canto, compuesto a la gloria de L\u00e1mec, un h\u00e9roe del desierto, describe la arrogancia del ser humano que responde a la m\u00ednima ofensa con una venganza desproporcionada. Posiblemente se incluye aqu\u00ed para resaltar la agresividad creciente de los descendientes de Ca\u00edn. El n\u00famero setenta y siete (once veces siete, la cifra de la plenitud) indica que se lleva la venganza a su \u00faltimo extremo. Ver <span class='bible'>\u00c9xo 21:23-25<\/span>; <span class='bible'>Mat 18:21-22<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) \u201cPor consiguiente, [&#8230;] compuso estas palabras.\u201d Lit.: \u201cY [&#8230;] procedi\u00f3 a decir\u201d, en el imperfecto. (V\u00e9ase Ap. 3C.) El verbo \u201ccomponer\u201d es apropiado en este caso porque lo que \u00e9l procedi\u00f3 a producir era po\u00e9tico.<\/p>\n<p>(2) O: \u201cmi canci\u00f3n (poema)\u201d. Heb.: \u2019im\u00b7ra\u00b7th\u00ed. En las Escrituras se usa esta palabra en composiciones po\u00e9ticas.<\/p>\n<p>(3) En heb. la part\u00edcula ki precede a la palabra \u2019isch, \u201cun hombre\u201d, pero es simplemente introductoria al poema y por eso no es preciso traducirla.<\/p>\n<p>(4) Lit.: \u201cpor mi herida\u201d.<\/p>\n<p>(5) Lit.: \u201cpor mi golpe\u201d.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lamec hab\u00eda matado a alguien que trat\u00f3 de matarle; despu\u00e9s se vanagloriaba de que si alguien trataba de vengar el homicidio, \u00e9l por su cuenta se vengar\u00eda <b><i>setenta veces siete<\/i><\/b>, sin ninguna ayuda de Dios, como la que recibi\u00f3 Ca\u00edn.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>mato<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>[=] *Ex 21:23<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces Lamec dijo a sus mujeres: \u201cAda y Zila, o\u00edd mi voz. Oh mujeres de Lamec, escuchad mi dicho: Yo mat\u00e9 a un hombre, porque me hiri\u00f3; mat\u00e9 a un muchacho, porque me golpe\u00f3. o\u00edd mi voz. N\u00fam 23:18; Jue 9:7. matar\u00e9 por mi herida. G\u00e9n 49:6. Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico Lo que &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-genesis-423-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de G\u00e9nesis 4:23 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-145","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/145","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=145"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/145\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=145"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=145"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=145"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}