{"id":1917,"date":"2022-06-19T08:47:50","date_gmt":"2022-06-19T13:47:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-genesis-431-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T08:47:50","modified_gmt":"2022-06-19T13:47:50","slug":"comentario-de-genesis-431-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-genesis-431-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de G\u00e9nesis 43:1 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>El hambre era grande en la tierra.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><span class='bible'>G\u00e9n 18:13<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 41:54-57<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 42:5<\/span>; <span class='bible'>Ecl 9:1<\/span>, <span class='bible'>Ecl 9:2<\/span>; <span class='bible'>Lam 5:10<\/span>; <span class='bible'>Hch 7:11-13<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Dif\u00edcilmente Jacob es convencido a mandar a Benjam\u00edn,<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 43:1-14<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>Jos\u00e9 entretiene a sus hermanos,<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 43:15-18<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>Ellos divulgan sus temores al mayordomo,<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 43:19-25<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>Jos\u00e9 les hace un banquete,<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 43:26-34<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><b>me hicisteis tanto mal:<\/b>\u00a0Jacob culpaba a sus hijos, porque ellos le contaron al egipcio que ten\u00edan otro hermano, pero ellos dijeron que s\u00f3lo contestaron la pregunta que se les formul\u00f3 (v.\u00a0<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e9n 43:7<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p>43. Retorno de los Hijos de Jacob a Egipto.<\/p>\n<p>Viaje de Benjam\u00edn a Egipto (1-15).<br \/>\n1Pero el hambre era ya muy grande en la tierra, 2y, cuando se acabaron las provisiones que hab\u00edan tra\u00eddo de Egipto, les dijo su padre: \u201cVolved a comprarnos algo que comer.\u201d 3Pero Jud\u00e1 le contest\u00f3: \u201cAquel hombre nos dijo terminantemente: No me ver\u00e9is si no tra\u00e9is con vosotros a vuestro hermano menor. 4Si mandas con nosotros a nuestro hermano, bajaremos y te compraremos provisiones; 5pero, si no, no bajaremos, pues el hombre aquel nos dijo: No ver\u00e9is mi rostro a no ser que vuelva con vosotros vuestro hermano.\u201d 6Y dijo Israel: \u201c\u00bfPor qu\u00e9 me hab\u00e9is hecho este mal, de dar a conocer a aquel hombre que ten\u00edais otro hermano?\u201d 7Y le contestaron: \u201cAquel hombre nos pregunt\u00f3 insistentemente sobre nosotros y sobre nuestra familia, y nos dijo: \u00bfVive todav\u00eda vuestro padre? \u00bfTen\u00e9is alg\u00fan otro hermano?\u201d Y nosotros contestamos seg\u00fan las preguntas. \u00bfSab\u00edamos acaso que iba a decirnos: \u201cTraed a vuestro hermano\u201d? 8Y Jud\u00e1 dijo a Israel, su padre: \u201cDeja ir al ni\u00f1o conmigo, para que podamos ponernos en camino y podamos vivir y no muramos nosotros, t\u00fa y nuestros peque\u00f1os. 9Yo te respondo de \u00e9l; t\u00fa le reclamar\u00e1s de mi mano, y si no te lo vuelvo a traer y te lo pongo delante, ser\u00e9 reo ante ti para siempre. 10Si no nos hubi\u00e9ramos retrasado tanto, estar\u00edamos ya dos veces de vuelta,\u201d11Israel, su padre, les dijo: \u201cSi es as\u00ed, haced esto: tomad de los mejores productos de esta tierra en vuestro equipaje y baj\u00e1dselos al hombre aquel como presente: un poco de tragacanto, un poco de miel, astr\u00e1galo, l\u00e1udano, alf\u00f3sigos y almendras. 12Tomad plata de nuevo, y lo que hallasteis en la boca de vuestro saco devolvedlo, pues quiz\u00e1 ha sido un error. 13Tomad a vuestro hermano e id y volved a ver a aquel hombre. 14Que el Dios omnipotente os haga hallar gracia ante ese hombre para que deje volver a vuestro hermano y a Benjam\u00edn. Cuanto a m\u00ed, si he de verme privado de mis hijos, sea.\u201d 15Tomaron ellos el presente y el dinero doble y a Benjam\u00edn, y bajaron a Egipto y se presentaron a Jos\u00e9.<\/p>\n<p>En este cap\u00edtulo es Jud\u00e1 el que insiste en volver a Egipto, en vez de Rub\u00e9n 1; Jacob es llamado Israel 2; no se alude para nada a Sime\u00f3n como reh\u00e9n en Egipto3.<br \/>\n\tAnte la necesidad, Jacob ordena a sus hijos que vuelvan a Egipto a buscar nuevas provisiones. No se alude para nada al hecho de que Sime\u00f3n hab\u00eda quedado en Egipto como reh\u00e9n, lo que deb\u00eda motivar angustia en el padre. Sin embargo, \u00e9ste s\u00f3lo se preocupa de la suerte posible de Benjam\u00edn. Jud\u00e1 dice a su padre que es in\u00fatil bajar a Egipto sin el hermano menor, pues el hombre jefe de Egipto dijo que no los recibir\u00eda si no le llevaban a Benjam\u00edn (v.3). Jacob les echa en cara el que hayan dicho al intendente egipcio que ten\u00edan otro hermano menor en Cana\u00e1n (v.6). Jud\u00e1 se ofrece como garant\u00eda: si no devuelven sano a Benjam\u00edn, \u00e9l es reo ante Jacob, y, por tanto, no merecer\u00e1 su bendici\u00f3n solemne al morir (v.9). Tampoco Jud\u00e1 alude a Sime\u00f3n, que est\u00e1 encarcelado en Egipto, seg\u00fan el documento (E) del cap\u00edtulo anterior. Nos hallamos, pues, ante versiones fragmentarias de un mismo hecho seg\u00fan dos tradiciones diferentes, recogidas y yuxtapuestas por el hagi\u00f3grafo. Jacob al fin accede ante las seguridades que le ofrece Jud\u00e1 y ante la necesidad de aprovisionarse; pero su buen sentido le dice que deben llevar regalos al estilo oriental para captarse la benevolencia de aquel misterioso intendente de Egipto, y as\u00ed les manda llevar productos de la tierra, como miel, pistachos y almendras, adem\u00e1s de productos arom\u00e1ticos, que sol\u00edan traer de Arabia, pero que eran f\u00e1cilmente asequibles de los mercaderes que pasaban por Cana\u00e1n (v.11). Adem\u00e1s, deben devolver el dinero encontrado en los sacos, no sea que haya sido puesto en ellos por error. Y al fin les da la bendici\u00f3n del \u201cDios omnipotente,\u201d el El Saday de Abraham e Isaac, que le hab\u00eda dado su bendici\u00f3n al partir para Siria en sus mocedades4. Jacob se resign\u00f3 a perder a todos sus hijos si Dios lo permit\u00eda (v.14).<\/p>\n<p>Jos\u00e9 y Benjam\u00edn (16-34).<br \/>\n16Apenas vio Jos\u00e9 con ellos a Benjam\u00edn, dijo a su mayordomo: \u201cHaz entrar en casa a esas gentes, y mata mucho y prep\u00e1ralo, pues esas gentes comer\u00e1n conmigo al mediod\u00eda.\u201d 17El mayordomo hizo lo que le orden\u00f3 Jos\u00e9, e introdujo a aquellas gentes en casa. 18Mientras los llevaba a casa de Jos\u00e9 llenos de temor, se dec\u00edan: \u201cEs por lo del dinero que volvi\u00f3 en nuestros sacos por lo que nos traen aqu\u00ed: para asaltarnos, caer sobre nosotros y hacernos esclavos con nuestros asnos,\u201d 19Acerc\u00e1ndose al mayordomo, le dijeron: 20\u201cPerdone, mi se\u00f1or. Nosotros vinimos ya una vez a comprar v\u00edveres. 21Al llegar al lugar donde a la vuelta pasamos la noche, abrimos los sacos y vimos que el dinero de cada uno de nosotros estaba justo a la boca de nuestros sacos. 22Hemos vuelto a traerlo con nosotros, y traemos al mismo tiempo otra cantidad para comprar provisiones. Nosotros no sabemos qui\u00e9n puso nuestro dinero en los sacos.\u201d 23\u201cQue sea la paz con vosotros &#8211; les dijo el mayordomo; no tem\u00e1is. Ha sido vuestro Dios, el Dios de vuestro padre, el que os puso ese tesoro en los sacos. Yo recib\u00ed vuestro dinero.\u201d Y les sac\u00f3 a Sime\u00f3n. 24Despu\u00e9s de hacerlos entrar en la casa, les dio agua para que se lavaran los pies, y dio tambi\u00e9n pienso a los asnos. 25Ellos prepararon su presente, esperando que viniera Jos\u00e9 a mediod\u00eda, pues hab\u00edan sido advertidos de que comer\u00edan all\u00ed. 26Vino Jos\u00e9 a casa, y le presentaron el regalo que hab\u00edan tra\u00eddo con ellos, postr\u00e1ndose ante \u00e9l rostro a tierra. 27El les pregunt\u00f3 si estaban buenos y les dijo: \u201cVuestro anciano padre, de quien me hablasteis, \u00bfvive todav\u00eda?\u201d 28Ellos le respondieron: \u201cTu siervo, nuestro padre, est\u00e1 bien, vive todav\u00eda,\u201d y se inclinaron profundamente. 29Jos\u00e9 alz\u00f3 los ojos y vio a Benjam\u00edn, su hermano, hijo de su madre, y dijo: \u201c\u00bfEs este vuestro hermano peque\u00f1o, de quien me hab\u00e9is hablado?\u201d; y a\u00f1adi\u00f3: \u201cQue Dios te bendiga, hijo m\u00edo.\u201d 30Apresur\u00f3se Jos\u00e9 a buscar d\u00f3nde llorar, pues se conmovieron sus entra\u00f1as a la vista de su hermano; entr\u00f3 en su c\u00e1mara y all\u00ed llor\u00f3. 31Sali\u00f3 despu\u00e9s de haberse lavado la cara, y, haciendo esfuerzos por contenerse, dijo: \u201cServid la comida.\u201d 32Sirvieron a Jos\u00e9 aparte, aparte a sus hermanos y aparte tambi\u00e9n a los egipcios que com\u00edan con \u00e9l, pues los egipcios no pueden comer con los hebreos, por ser esto para ellos cosa abominable. 33Pusieron a los hermanos de Jos\u00e9 frente a \u00e9l: el primog\u00e9nito seg\u00fan su primogenitura, y el m\u00e1s joven seg\u00fan su edad, y se miraban at\u00f3nitos unos a otros. 34Cuando les pusieron delante las porciones, la de Benjam\u00edn era cinco veces mayor que la de cada uno de los otros, y bebieron y estuvieron muy alegres en compa\u00f1\u00eda suya.<\/p>\n<p>Por fin, Jos\u00e9 tuvo la satisfacci\u00f3n de ver con sus ojos a su hermano uterino, y, lleno de satisfacci\u00f3n, orden\u00f3 que se introdujera a todos en su casa para comer con ellos. Los hijos de Jacob se inquietan por el recibimiento y creen que van a ser encarcelados por lo del dinero encontrado en sus sacos (v.18). Por eso presentan excusas, diciendo que traen el dinero encontrado5. El mayordomo, sin duda aleccionado por Jos\u00e9, los tranquiliza, pues \u00e9l recibi\u00f3 el dinero de la compra. Sin duda que su Dios lo devolvi\u00f3 a sus sacos. Despu\u00e9s apareci\u00f3 Jos\u00e9, el cual los trata con toda benevolencia, preguntando por el estado de salud de su padre, y, al ver a Benjam\u00edn, al que cari\u00f1osamente llama hijo m\u00edo (v.29), se emociona, y se retira para desahogar sus l\u00e1grimas. Vuelve de nuevo, sin declararse, pues quiere someterlos a otra prueba. Al comer, Jos\u00e9 estuvo aparte, los hijos de Jacob aparte, y los egipcios tambi\u00e9n aparte, pues los egipcios aborrecen comer con los extranjeros (v.32)6. Jos\u00e9 da una muestra de especial cari\u00f1o a los hebreos al enviarles porciones reservadas a \u00e9l, y particularmente a Benjam\u00edn, al que le env\u00eda una porci\u00f3n cinco veces mayor (v.34). Era costumbre en la antig\u00fcedad ofrecer al hu\u00e9sped preferido una porci\u00f3n especial de comida7. Y entre los egipcios era costumbre escanciar mucha bebida: y bebieron y estuvieron alegres en compa\u00f1\u00eda suya (v.34) 8 Los hijos de Jacob olvidaron por un momento todas las inquietudes y comieron alegremente.<\/p>\n<p>  1 Cf. Gen 43:3s.8s. &#8211; 2 43:6; 8; 11. &#8211; 3 El v.23 es considerado como adici\u00f3n. &#8211; 4 Gen 28:3. &#8211; 5 Aqu\u00ed se dice que, al pernoctar la primera noche de vuelta, encontraron todo el dinero en el saco, mientras en v.27.28 del cap\u00edtulo anterior se dice que s\u00f3lo uno lo encontr\u00f3, y en 42:35 se dice que lo encontraron al abrir los sacos ya en Cana\u00e1n. &#8211; 6 Herodoto dice que los egipcios no quieren comer con los griegos ni servirse de sus utensilios (II 41). &#8211; 7 Samuel env\u00eda a Sa\u00fal una espalda: 1Sa 9:23-24. V\u00e9ase Il\u00edada VII 321-322; Odisea XIV 437. &#8211;  8 Cf. Montet, La vie quotidienne en Egypte 101-102.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Comentada<\/b><\/i><\/h3>\n<p>La genealog\u00eda de Jacob (v. <span class='bible'>G\u00e9n 37:2<\/span>)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>43.1 Jacob y sus hijos no hab\u00edan tenido alivio en la hambruna de la regi\u00f3n. No captaban que el plan de Dios era enviarlos a Egipto para reunirse con Jos\u00e9 y alimentarse en los almacenes de v\u00edveres egipcios. Si usted est\u00e1 orando que Dios le env\u00ede ayuda en su sufrimiento o dificultad y Dios no se la est\u00e1 mandando tan r\u00e1pidamente como usted quisiera, tal vez lo est\u00e1 guiando a tesoros especiales.43.9 Jud\u00e1 acept\u00f3 la responsabilidad de cuidar a Benjam\u00edn. No sab\u00eda lo que pod\u00eda significar para \u00e9l, pero estaba determinado. Al final fueron las palabras conmovedoras de Jud\u00e1 lo que provoc\u00f3 que Jos\u00e9 se quebrantara y revelara su identidad a sus hermanos (44.18-34). Aceptar y cumplir con las responsabilidades es dif\u00edcil, pero eso fortalece el car\u00e1cter y la confianza, y gana el respeto de los dem\u00e1s.43.11 Eran muy valiosos los regalos de b\u00e1lsamo, miel, especias, mirra, nueces y almendras. Eran art\u00edculos que no eran comunes en Egipto y por causa de la hambruna eran a\u00fan m\u00e1s dif\u00edciles de encontrar.43.12 Cuando los hermanos de Jos\u00e9 llegaron a su casa encontraron en los sacos de grano el dinero que hab\u00edan pagado (42.35). Algunos meses m\u00e1s tarde debieron regresar a Egipto por m\u00e1s comida. Jacob orden\u00f3 pagar el grano anterior junto con la nueva compra. No trat\u00f3 de aprovecharse de la situaci\u00f3n. Se comport\u00f3 con integridad y pag\u00f3 lo que compr\u00f3, independientemente de si ten\u00eda que hacerlo o no. Debemos seguir su ejemplo y proteger nuestra integridad. Una reputaci\u00f3n de honestidad vale mucho m\u00e1s que el dinero que nos podamos ahorrar al arriesgarla.43.23 \u00bfC\u00f3mo fue a parar el dinero en el costal? Lo m\u00e1s probable es que Jos\u00e9 haya dado instrucciones a su mayordomo de devolverles el dinero y explicarlo como lo hizo. Note que el mayordomo le dio el m\u00e9rito al Dios de Israel, y no a una divinidad egipcia.43.32 \u00bfPor qu\u00e9 Jos\u00e9 comi\u00f3 solo? Era lo que dictaba la ley del sistema de castas egipcio. Los egipcios se consideraban altamente inteligentes y refinados. Ten\u00edan a los pastores y n\u00f3madas por incultos y vulgares. Por ser hebreo, Jos\u00e9 no pod\u00eda comer con los egipcios, aunque los superaba en jerarqu\u00eda. Como extranjeros y pastores, los hermanos de Jos\u00e9 ten\u00edan un rango m\u00e1s bajo que cualquiera de los ciudadanos egipcios, y ten\u00edan que comer separados tambi\u00e9n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentarios de la Biblia del Diario Vivir<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>a 1939 G\u00e9n 41:30; Hch 7:11<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p>[5] Gen 42, 20.[8] Los hebreos daban el nombre de chico, o muchacho, al hijo menor, sin atender a la edad. Benjam\u00edn ten\u00eda veinticuatro a\u00f1os.[9] Gen 44, 32.[32] Los egipcios no com\u00edan con los extranjeros, porque \u00e9stos com\u00edan algunos animales, que en Egipto se adoraban como dioses.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Torres Amat<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El hambre era grande en la tierra. G\u00e9n 18:13; G\u00e9n 41:54-57; G\u00e9n 42:5; Ecl 9:1, Ecl 9:2; Lam 5:10; Hch 7:11-13. Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico Dif\u00edcilmente Jacob es convencido a mandar a Benjam\u00edn, G\u00e9n 43:1-14. Jos\u00e9 entretiene a sus hermanos, G\u00e9n 43:15-18. Ellos divulgan sus temores al mayordomo, G\u00e9n 43:19-25. Jos\u00e9 les hace &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-genesis-431-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de G\u00e9nesis 43:1 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1917","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1917","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1917"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1917\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1917"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1917"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1917"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}