{"id":20052,"date":"2022-06-20T04:09:25","date_gmt":"2022-06-20T09:09:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-jeremias-201-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T04:09:25","modified_gmt":"2022-06-20T09:09:25","slug":"comentario-de-jeremias-201-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-jeremias-201-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Jerem\u00edas 20:1 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces el sacerdote Pasjur hijo de Imer, que era funcionario en la casa de Jehovah, oy\u00f3 a Jerem\u00edas que profetizaba estas palabras.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>hijo de Imer.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Cr 24:14<\/span>; <span class='bible'>Esd 2:37<\/span>, <span class='bible'>Esd 2:38<\/span>; <span class='bible'>Neh 7:40<\/span>, <span class='bible'>Neh 7:41<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>pr\u00edncipe de la casa de Jehov\u00e1.<\/i><\/b> <span class='bible'>2Re 25:18<\/span>; <span class='bible'>2Cr 35:8<\/span>; <span class='bible'>Hch 4:1<\/span>; <span class='bible'>Hch 5:24<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>El sacerdote Pasur, despu\u00e9s de aflijir a Jerem\u00edas recibe un nombre nuevo y un terrible final,<\/i><\/b> <span class='bible'>Jer 20:1-6<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>Jerem\u00edas se queja,<\/i><\/b> <span class='bible'>Jer 20:7-9<\/span>;<\/p>\n<p>\n<b><i>de traici\u00f3n,<\/i><\/b> <span class='bible'>Jer 20:10-13<\/span>;<\/p>\n<p><b><i>y de su nacimiento,<\/i><\/b> <span class='bible'>Jer 20:14-18<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Esta secci\u00f3n tiene dos partes:<\/p>\n<p><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">(1) el mensaje de Jerem\u00edas para Pasur (vv.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jer 20:1-6<\/span><\/span>) y<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">(2) la queja y lamento de Jerem\u00edas (vv.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jer 20:7-18<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><b>Pasur:<\/b>\u00a0Una persona en esta posici\u00f3n ten\u00eda que ser un sacerdote. Ten\u00eda la supervisi\u00f3n del Templo, la guardia del Templo, el ingreso a los atrios, y otras responsabilidades. La proclamaci\u00f3n de Jerem\u00edas contra la ciudad y el Templo era de grave preocupaci\u00f3n para Pasur, debido a la amenaza contra la continuidad del culto en que estaba involucrado.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p>20. Jerem\u00edas, encarcelado, se queja a Yahv\u00e9.<br \/>\n Dos partes se distinguen en este cap\u00edtulo: a) se relatan los hechos que siguieron al discurso del profeta en el atrio del templo (1-6); b) Jerem\u00edas se desahoga ante Dios por la dura misi\u00f3n a \u00e9l confiada (7-18). Esta secci\u00f3n segunda est\u00e1 en verso, mientras que la primera est\u00e1 en prosa.<\/p>\n<p>Encarcelamiento del profeta (1-6).<br \/>\n1 Y Pasjur, sacerdote, hijo de Immer, que era inspector jefe de la casa de Yahv\u00e9, oy\u00f3 a Jerem\u00edas vaticinando estas cosas, 2 e hizo azotar a Jerem\u00edas, profeta, y ponerle en el cepo que hay en la puerta superior de Benjam\u00edn, junto a la casa de Yahv\u00e9. 3 Y cuando a la ma\u00f1ana siguiente sac\u00f3 Pasjur a Jerem\u00edas del cepo, le dijo \u00e9ste: No te llama Yahv\u00e9 \u201cPasjur,\u201d sino \u201cMagor-misabib.\u201d 4 Pues as\u00ed dice Yahv\u00e9: He aqu\u00ed que te traer\u00e9 el terror a ti y a todos tus amigos. Y caer\u00e1n a la espada de sus enemigos a tus propios ojos, y entregar\u00e9 a todo Jud\u00e1 en manos del rey de Babilonia, adonde los llevar\u00e1 cautivos y los har\u00e1 morir a espada. 5 Y dar\u00e9 todos los bienes de esta ciudad, todas sus ganancias, todas sus preciosidades y todos los tesoros de los reyes de Jud\u00e1 en mano de sus enemigos, que los saquear\u00e1n y se apoderar\u00e1n de ellos y se los llevar\u00e1n a Babilonia. 6 Y t\u00fa, Pasjur, con todos cuantos habitan en tu casa, ir\u00e9is a la cautividad a Babilonia, y all\u00ed morir\u00e9is y ser\u00e9is sepultados t\u00fa y todos tus amigos, a quienes profetizaste mentiras.<\/p>\n<p>En este incidente, lleno de verismo, podemos ver la tragedia \u00edntima de Jerem\u00edas, que, incomprendido, es considerado como traidor a su pueblo y encarcelado. Pasjur era un nombre no raro en su tiempo1. Era de la clase sacerdotal, hijo de Immer, cuya descendencia constitu\u00eda la decimosexta clase de sacerdotes2. Despu\u00e9s del exilio aparece una familia sacerdotal numerosa con este nombre 3. Era inspector jefe del templo4, encargado quiz\u00e1 de los servicios de polic\u00eda del mismo5. Este, que aparece como seudoprofeta despu\u00e9s, quiere dar una lecci\u00f3n punitiva a Jerem\u00edas para que no contin\u00fae sus predicciones siniestras, desmoralizando al pueblo, que est\u00e1 ilusionado con resistir a los babilonios apoyado \u201cpor supuestas alianzas egipcias. Le manda poner en el cepo, instrumento de tortura que por la palabra hebrea empleada parece indicar extorsi\u00f3n d\u00e9 miembros. Quiz\u00e1 se sujetara a la v\u00edctima inclinada con las manos y pies a un tronco de madera 6. La puerta superior de Benjam\u00edn deb\u00eda de estar al norte de la ciudad, mirando hacia el territorio de la tribu de Benjam\u00edn. Se la llama puerta superior para distinguirla de otra \u201cpuerta de Benjam\u00edn\u201d que estaba m\u00e1s al occidente, hacia el Tiro-pe\u00f3n 7.<br \/>\nAl d\u00eda siguiente de ser libertado, Jerem\u00edas severamente le anuncia un castigo. La profec\u00eda desventurada que le anuncia la basa en un cambio de nombre de Pasjur, que en adelante se llamar\u00e1 Magor-misabib, que quiere decir \u201cTerror por doquier\u201d o \u201calrededor.\u201d Quiz\u00e1 haya un juego de palabras entre los dos nombres, pero no sabemos el significado de Pasjur. Probablemente el nuevo nombre ha sido escogido imaginariamente por Jerem\u00edas para expresar la desventura que espera al tirano Pasjur, como antes cambi\u00f3 el nombre de Tofet en valle de la Mortandad en funci\u00f3n de las escenas de muerte que en \u00e9l hab\u00edan de tener lugar. El nuevo nombre puesto al jefe inspector del templo indicar\u00eda el extremo pavor de que ser\u00e1 presa \u00e9l y sus amigos cuando se vean en la apretura del asedio y despu\u00e9s camino del destierro, donde morir\u00e1n irremisiblemente (v.6).<\/p>\n<p>Quejas del profeta (7-13).<br \/>\n1 T\u00fa me sedujiste, \u00a1oh Yahv\u00e9! y yo me dej\u00e9 seducir. T\u00fa eras el m\u00e1s fuerte, y fui vencido. Ahora soy todo el d\u00eda la irrisi\u00f3n, la burla de todo el mundo. 8 Pues siempre que hablo tengo que gritar, tengo que clamar: \u201c\u00a1Ruina y devastaci\u00f3n!\u201d Y todo el d\u00eda la palabra de Yahv\u00e9 es oprobio y verg\u00fcenza para m\u00ed. 9 Y aunque me dije: \u201cNo me acordar\u00e9 de \u00e9l, no volver\u00e9 a hablar en su nombre,\u201d es dentro de m\u00ed como fuego abrasador, encerrado dentro de mis huesos, y me he fatigado por soportarlo, pero no puedo. 10 Pues he o\u00eddo calumnias de muchos: \u201c\u00a1Terror por doquier!\u201d \u201cDelatadle, delat\u00e9mosle\u201d8. Todos mis amigos9 acechan mi traspi\u00e9: \u201c\u00a1Quiz\u00e1 se deje seducir! y podamos con \u00e9l, \u00a1y nos vengaremos de \u00e9l!\u201d 11 Pero Yahv\u00e9 est\u00e1 conmigo como fuerte guerrero; por eso mis perseguidores tropezar\u00e1n y no triunfar\u00e1n, ser\u00e1n enteramente confundidos, porque no prosperaron, con perpetua ignominia, que nunca se olvidar\u00e1. 12 Mas, \u00a1oh Yahv\u00e9 de los ej\u00e9rcitos! t\u00fa que pruebas al justo y penetras los r\u00ed\u00f1ones y el coraz\u00f3n, que vea yo tu venganza contra ellos, pues a ti te he encomendado mi causa. 13 Cantad a Yahv\u00e9, alabad a Yahv\u00e9, pues libra el alma del pobre de la mano de los malvados.<\/p>\n<p>La misi\u00f3n de Jerem\u00edas es tan dura e ingrata, que su alma ya no puede soportarla por m\u00e1s tiempo, y por eso de nuevo desahoga su alma, quej\u00e1ndose a Dios por haberle puesto tan pesada carga, que \u00e9l no ha buscado. En toda su misi\u00f3n no ha cosechado sino escarnios y afrentas. En su desesperaci\u00f3n acusa el profeta a Yahv\u00e9 de haberle enga\u00f1ador T\u00fa me sedujiste, y \u201cme dej\u00e9 seducir\u201d (v.7). Cuando era joven inexperto, le carg\u00f3 con una misi\u00f3n que ahora no aceptar\u00eda. Se ha aprovechado, pues, de su inexperiencia 10. La frase es fuerte y radical, al estilo oriental. Lejos de buscar el matiz, que nosotros expresar\u00edamos diciendo: \u201cMe persuadiste,\u201d se expresa con frases radicales para resaltar m\u00e1s el contraste de la idea. Lo que quiere el profeta destacar es lo ingrato de su misi\u00f3n de int\u00e9rprete de los designios punitivos de Yahv\u00e9 sobre su pueblo. Voluntariamente no se hubiera ofrecido para ello, y s\u00f3lo por la imposici\u00f3n divina lo acept\u00f3: T\u00fa eras el mas fuerte, y fui vencido.<br \/>\nPor otra parte, sus vaticinios, al retrasarse su cumplimiento, son considerados por sus contempor\u00e1neos como lucubraciones de su imaginaci\u00f3n, y con ello se convierte en objeto de burla e irrisi\u00f3n (7b). Su misi\u00f3n ha sido siempre ingrata, ya que no le toca anunciar cosas agradables, sino ruina y devastaci\u00f3n para su pueblo (v.8). Con ello tiene que presentarse ante sus conciudadanos como traidor y enemigo de los intereses de su pueblo: la palabra de Yahv\u00e9 es oprobio y verg\u00fcenza para m\u00ed (v.8b). Es tan dura e ingrata su misi\u00f3n, que en algunos momentos, desfallecido, quiso substraerse a su cumplimiento (Y aunque me dije: No me acordar\u00e9 de \u00e9l, no volver\u00e9 a hablar en su nombre., v.9), sin embargo, la imposici\u00f3n divina le ha vencido, pues el callar el mensaje divino le era un tormento mayor, ya que sent\u00eda en sus entra\u00f1as como un fuego abrasador, que penetraba hasta sus huesos y se le hac\u00eda insoportable. En otras ocasiones dice que estaba lleno de la c\u00f3lera divina. Estos desahogos de Jerem\u00edas muestran c\u00f3mo las profec\u00edas verdaderas no son fruto de reflexiones personales de los profetas, pues hablan contra lo que ellos quisieran decir si se dejaran llevar de sus sentimientos humanos 12. Sienten que son instrumentos de algo superior a lo que no pueden substraerse.<br \/>\nA continuaci\u00f3n refleja la conducta de sus adversarios, que buscan una ocasi\u00f3n de denunciarle (v.10). La frase terror por doquier es considerada generalmente como glosa redaccional posterior, tomada del \u03bd.3. Incluso sus amigos (lit. \u201clos hombres de mi paz,\u201d es decir, con los que vive en paz) le acechan, esperando un traspi\u00e9. Le hab\u00edan abandonado, y, aunque se mostraban corteses exteriormente, sin embargo, hac\u00edan causa com\u00fan contra el.<br \/>\nJerem\u00edas, por toda respuesta, hace un acto de confianza en Yahv\u00e9. Se siente bajo la protecci\u00f3n de su Dios, que le ha enviado, y esto le da fuerza contra todo. En realidad, Yahv\u00e9 es un fuerte guerrero que est\u00e1 a su lado, y, por tanto, desbaratar\u00e1 los planes de sus perseguidores, que ser\u00e1n confundidos al verse fracasados en sus planes de eliminarle. Yahv\u00e9 es en realidad el que conoce los secretos de los r\u00ed\u00f1ones y el coraz\u00f3n (v.12), e.d., los \u00edntimos pensamientos urdidos en la zona misteriosa de la conciencia humana; por eso debe conocer las tramas injustas de sus enemigos. El profeta, en una confesi\u00f3n muy humana, desea ser testigo del castigo sobre sus perseguidores, y conf\u00eda su causa judicial a Dios mismo.<br \/>\nEste v.12 y el 13 tienen un car\u00e1cter netamente salm\u00f3dico, y quiz\u00e1 sean obra de un redactor de la \u00e9poca sapiencial.<\/p>\n<p>Imprecaciones del profeta (14-18).<br \/>\n14 Maldito el d\u00eda en que nac\u00ed; el d\u00eda en que mi madre me pari\u00f3 no sea bendito. 15 Maldito el hombre que alegre anunci\u00f3 a mi padre: \u201cTe ha nacido un hijo var\u00f3n,\u201d llen\u00e1ndole de gozo. 16 Sea ese hombre como las ciudades que Yahv\u00e9 destruy\u00f3 sin compasi\u00f3n, donde por la ma\u00f1ana se oyen gritos, y al mediod\u00eda alaridos. 17 \u00bfPor qu\u00e9 no me mat\u00f3 en el seno materno, y hubiera sido mi madre mi sepulcro, y yo pre\u00f1ez eterna de sus entra\u00f1as? 18 \u00bfPor qu\u00e9 sal\u00ed del seno materno para no ver sino trabajo y dolor y acabar mis d\u00edas en la afrenta ?<\/p>\n<p>La belleza incomparable de este fragmento se sobrepone al efecto que en el lector pudiera evocar el radicalismo de los deseos y afirmaciones del profeta. La reacci\u00f3n del profeta parece desesperante, y es un crescendo sobre lo anterior, en que culpa a Dios de su tragedia. Se halla sumergido en un profundo aburrimiento de vivir; quisiera no haber nacido. Las frases son cortantes y absolutas y reflejan la situaci\u00f3n de su alma, angustiada y apesadumbrada por tanta desventura. Su debilidad humana aparece descrita con honesta desnudez. La falta de luces sobre una vida de ultratumba explica ese estado de desesperaci\u00f3n, incomprensible en nuestra sensibilidad cristiana. La sobrenaturalizaci\u00f3n del dolor en su sentido de purificador de las propias faltas y aun redentivo de las ajenas es una adquisici\u00f3n del \u03bd. \u03a4. \u03b1 nosotros, ante tales desahogos humanos del profeta, no nos queda sino \u201crespetar el drama \u00edntimo de un alma grande purificada y fortalecida por el sufrimiento\u201d 17. Se puede admitir la hip\u00e9rbole en las crudas expresiones del profeta 14. Sus expresiones, reflejo de un alma dolorida en extremo, no han de tomarse al pie de la letra, sino como eco de su profunda e \u00edntima tragedia. Sus invectivas son figuras ret\u00f3ricas admitidas en las literaturas universales.<br \/>\nComo su vida no ha sido sino una cadena ininterrumpida de dolores, se pregunta enf\u00e1ticamente si no hubiera sido mejor no haber nacido: Maldito el d\u00eda en que nac\u00ed (v.14). Sus imprecaciones son expresiones de dolor, no de odio: Maldito el hombre que alegre anunci\u00f3 a mi padre: \u201cTe ha nacido un var\u00f3n\u201d (v.15). La alegr\u00eda natural que proporciona la aparici\u00f3n de un vastago masculino no tiene raz\u00f3n de ser en su nacimiento, ya que es el principio de las desdichas. Entre los orientales, el nacimiento de un var\u00f3n tiene un sentido de regocijo inmenso, pues es un motivo de orgullo entre los del propio clan. Es el fruto pleno de la bendici\u00f3n de Dios. En cambio, el nacimiento de una ni\u00f1a es recibido con frialdad y resignaci\u00f3n 15. El mensajero de quien habla el profeta es creado ficticiamente para hacerle objeto de las invectivas. En su deseo de no haber nacido, hubiera querido que el mensajero de la nueva alegre de su nacimiento hubiera desaparecido como las ciudades que Yahv\u00e9 destruy\u00f3 (v.16), e.d., Sodoma y Gomorra, cuyo castigo qued\u00f3 como ejemplo de exterminio total en la literatura b\u00edblica 16. Todo en ellas es terror y sobresalto: por la ma\u00f1ana se oyen gritos, y al mediod\u00eda alaridos (v.16). De nuevo vuelve a expresar el tedio de haber nacido (v.17-15). Las expresiones han de entenderse en su alcance ret\u00f3rico, sin que ellas impliquen deseo efectivo de lo expresado en ellas 17. Su vida era tan triste, que no merec\u00eda haberse vivido.<\/p>\n<p>  1 Cf. Jer 21:1. &#8211;   2 Cf. i Cr\u00f3n 24:14-  &#8211;   3 Cf. Esd 2:37; Neh 7:40.   &#8211; 4   Cf. Jer 28:25-26; Jer 29:26.  &#8211;   5 Cf. i Cr\u00f3n 263; 2 Cr\u00f3n 27:14:2Cr 23:19; 2Cr 8:14.   &#8211;   6 Cf. Job 13:27.  &#8211;   7 Cf. Jer 37:12; Jer 37:38, Jer 37:7.   &#8211; 8   Otros traducen: \u201canunciadlo.\u201d  &#8211; 9   Lit. \u201ctodo el que me saluda,\u201d &#8211;   10 Cf. Jer 1:6. &#8211; 11 Cf. Jer 15:17; Jer 4:19-21. &#8211; 12 Cf. 2Pe 1:21. &#8211; 13 Vittonato, II libro di Geremia p.252. &#8211; 14 In leremiam Prophetam, ad locum. &#8211; 15 Cf. Jaussen, Coutumes Palestiniennes I (Naplouse) p.ags. &#8211; 16 Cf. Gen 19:21; Gen 25:19; Isa 1:9. &#8211; 17 Cf. Job 10:18; 1Ma 2:7; Eco 30:17.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Comentada<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Pasur.<\/b> El significado es \u00absolaz\u00bb o \u00abla liberaci\u00f3n est\u00e1 cerca\u00bb y ambos significados contrastan con el nombre nuevo que Dios le asigna en el v. <span class='bible'>Jer 20:3<\/span>. Pasur fue uno de varios hombres que tienen ese nombre en el libro de Jerem\u00edas (cp. <span class='bible'>Jer 21:1<\/span>; <span class='bible'>Jer 38:1<\/span>). <b>Imer.<\/b> Fue uno de los que presid\u00edan sobre el santuario (cp. <span class='bible'>1Cr 24:14<\/span>). <b>pr\u00edncipe en la casa de Jehov\u00e1.<\/b> Aqu\u00ed no se habla del sumo sacerdote, sino de un oficial que estaba encargado de hacer cumplir las pol\u00edticas del templo y mantener el orden.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Existe un v\u00ednculo estrecho entre el cap\u00edtulo <span class='bible'>Jer 17:1-27<\/span> y los cap\u00edtulos <span class='bible'>Jer 18:1-23<\/span><span style=\"color: #804db3\">;<\/span> <span class='bible'>Jer 19:1-15<\/span><span style=\"color: #804db3\">;<\/span> <span class='bible'>Jer 20:1-18<\/span>. En el <span class='bible'>Jer 17:1-27<\/span> se tiene en vista la destrucci\u00f3n, aunque todav\u00eda puede ser prevenida por el arrepentimiento (<span class='bible'>Jer 18:7-8<\/span>). No obstante, como no hubo arrepentimiento (<span class='bible'>Jer 18:12<\/span>), la vasija de barro de Jerem\u00edas que se rompi\u00f3 ilustr\u00f3 el castigo severo de Dios sobre Israel (cap. <span class='bible'>Jer 19:1-15<\/span>). Despu\u00e9s, el esp\u00edritu de rechazo (cp. <span class='bible'>Jer 19:15<\/span>) condujo a la persecuci\u00f3n contra el vocero de Dios (cap. <span class='bible'>Jer 20:1-18<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>20.1ss Este suceso ocurri\u00f3 durante el reinado de Joacim de Jud\u00e1. Jerem\u00edas predic\u00f3 en el valle del hijo de Hinom, centro de idolatr\u00eda en la ciudad. Tambi\u00e9n predic\u00f3 en el templo, que debi\u00f3 haber sido el centro de la verdadera adoraci\u00f3n. Ambos lugares atra\u00edan mucha gente, ambos eran de falsa adoraci\u00f3n.20.1-3 Pasur pr\u00edncipe a cargo de mantener el orden en el templo (v\u00e9ase 29.26 para una descripci\u00f3n de su responsabilidad). Tambi\u00e9n era sacerdote y pretendi\u00f3 ser profeta. Despu\u00e9s de escuchar las palabras de Jerem\u00edas, Pasur lo mand\u00f3 a castigar y lo puso en el cepo (con llave) en vez de aceptar su mensaje en su coraz\u00f3n y actuar de acuerdo a \u00e9l. A veces la verdad incomoda, pero nuestra reacci\u00f3n hacia ella muestra el material del que estamos hechos. Podemos negar los cambios y destruir la evidencia de nuestras acciones err\u00f3neas o podemos llevar la verdad al coraz\u00f3n con humildad y permitir que nos cambie. A lo mejor Pasur pensaba que era un l\u00edder fuerte, sin embargo, era realmente un cobarde.20.4-6 Esta profec\u00eda de destrucci\u00f3n se cumpli\u00f3 en tres invasiones babil\u00f3nicas. La primera ocurri\u00f3 en un a\u00f1o (605 a.C). Tal vez a Pasur lo llevaron cautivo a Babilonia durante la segunda invasi\u00f3n en 597 a.C., cuando llevaron cautivo al rey Joaqu\u00edn. La tercera invasi\u00f3n ocurri\u00f3 en 586 a.C.20.7-18 Jerem\u00edas clam\u00f3 al Se\u00f1or en su desesperaci\u00f3n, pero no dej\u00f3 de alabar abriendo su coraz\u00f3n a Dios. Proclam\u00f3 con fidelidad su Palabra y no recibi\u00f3 nada a cambio m\u00e1s que persecuci\u00f3n y dolor. Aun cuando se abstuvo de proclamar la Palabra de Dios por un tiempo, esta se volvi\u00f3 como fuego en sus huesos hasta que ya no pudo contenerla m\u00e1s. Cuando la Palabra viviente de Dios se vuelve fuego en sus huesos, tambi\u00e9n se sentir\u00e1 impulsado a anunciarla a otros, cualquiera sea el resultado.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentarios de la Biblia del Diario Vivir<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>a 1106 1Cr 24:14<\/p>\n<p>b 1107 Hch 5:24<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> Pasur, hijo de Imer.  Este  Pasur  no es el hijo de Malqu\u00edas (21:1; 38:1). No se sabe m\u00e1s de \u00e9l que lo que dice este cap.  Pasur  e  Imer  aparecen despu\u00e9s del destierro como nombres de familia (Esd 2:37, 38; 10:20, 22). <\/p>\n<p><p> oficial principal.  O, superintendente principal. Sus tareas inclu\u00edan proteger el templo de los indeseables (29:26).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>presid\u00eda como pr\u00edncipe<\/i><\/b>. El guardi\u00e1n responsable de mantener el orden en el Templo (cp. <span class='bible'>Luc 22:52<\/span>; <span class='bible'>Hch 4:1<\/span>; <span class='bible'>Hch 5:24<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Se sigue LXX.<\/span><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>[1] Jer 21, 1.[12] Jer 11, 20.[14] Job 3, 3.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Torres Amat<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces el sacerdote Pasjur hijo de Imer, que era funcionario en la casa de Jehovah, oy\u00f3 a Jerem\u00edas que profetizaba estas palabras. hijo de Imer. 1Cr 24:14; Esd 2:37, Esd 2:38; Neh 7:40, Neh 7:41. pr\u00edncipe de la casa de Jehov\u00e1. 2Re 25:18; 2Cr 35:8; Hch 4:1; Hch 5:24. Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-jeremias-201-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Jerem\u00edas 20:1 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-20052","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20052","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=20052"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/20052\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=20052"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=20052"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=20052"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}