{"id":2197,"date":"2022-06-19T08:56:54","date_gmt":"2022-06-19T13:56:54","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-217-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T08:56:54","modified_gmt":"2022-06-19T13:56:54","slug":"comentario-de-exodo-217-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-217-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de \u00c9xodo 2:17 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pero vinieron unos pastores y las echaron. Entonces Mois\u00e9s se levant\u00f3 y las defendi\u00f3, y dio de beber a sus ovejas.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>mas los pastores vinieron.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 21:25<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 26:15-22<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>y dio de beber a sus ovejas.<\/i><\/b> <span class='bible'>\u00c9xo 2:12<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 29:10<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Probablemente los pastores actuaron antes groseramente con estas mujeres. Las mujeres solteras sin hermanos ten\u00edan poca protecci\u00f3n en el Oriente antiguo. Mois\u00e9s\u00a0<b>se levant\u00f3<\/b>\u00a0y vino en ayuda de las mujeres. Una vez m\u00e1s Mois\u00e9s demostr\u00f3 su sensibilidad ante la injusticia (vv.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 2:11-13<\/span><\/span>). El hecho de que Mois\u00e9s\u00a0<b>las defendi\u00f3<\/b>\u00a0fue una acci\u00f3n magn\u00e1nima y debe haber impresionado a las siete mujeres (cf. a Jacob al ayudar a Raquel,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e9n 29:9<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 2:10<\/span><\/span>). La palabra que se traduce \u00abdefendi\u00f3\u00bb es el verbo principal del AT. para salvaci\u00f3n (Heb.\u00a0<i>yash\u00e1<\/i>). Su significado b\u00e1sico, que se aprecia bien aqu\u00ed, es \u00abhacer lugar para\u00bb. Los groseros pastores vinieron a invadir el pozo y echaron a las mujeres, pero Mois\u00e9s \u00abhizo lugar para\u00bb las mujeres, al actuar como su \u00absalvador\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201cy salv\u00f3 a las mujeres\u201d. Lit.: \u201cy las salv\u00f3\u201d. Heb.: wai\u00b7yoh\u00b7schi\u00b7\u201b\u00e1n; la primera vez que aparece este verbo, que aqu\u00ed se refiere a Mois\u00e9s.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>y 59 G\u00e9n 29:10<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>los<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pero vinieron unos pastores y las echaron. Entonces Mois\u00e9s se levant\u00f3 y las defendi\u00f3, y dio de beber a sus ovejas. mas los pastores vinieron. G\u00e9n 21:25; G\u00e9n 26:15-22. y dio de beber a sus ovejas. \u00c9xo 2:12; G\u00e9n 29:10. Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico Probablemente los pastores actuaron antes groseramente con estas mujeres. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-217-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de \u00c9xodo 2:17 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2197","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2197","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2197"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2197\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2197"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2197"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2197"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}