{"id":2207,"date":"2022-06-19T08:57:20","date_gmt":"2022-06-19T13:57:20","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-32-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T08:57:20","modified_gmt":"2022-06-19T13:57:20","slug":"comentario-de-exodo-32-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-32-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de \u00c9xodo 3:2 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces se le apareci\u00f3 el \u00e1ngel de Jehovah en una llama de fuego en medio de una zarza. El observ\u00f3 y vio que la zarza ard\u00eda en el fuego, pero la zarza no se consum\u00eda.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>\u00c1ngel de Jehov\u00e1.<\/i><\/b> <span class='bible'>\u00c9xo 3:4<\/span>, <span class='bible'>\u00c9xo 3:6<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 16:7-13<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 22:15<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 22:16<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 48:16<\/span>; <span class='bible'>Deu 33:16<\/span>; <span class='bible'>Isa 63:9<\/span>; <span class='bible'>Ose 12:4<\/span>, <span class='bible'>Ose 12:5<\/span>; <span class='bible'>Mal 3:1<\/span>; <span class='bible'>Luc 20:37<\/span>; <span class='bible'>Hch 7:30-35<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>la zarza ard\u00eda en fuego.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 15:13-17<\/span>; <span class='bible'>Deu 4:20<\/span>; <span class='bible'>Sal 66:12<\/span>; <span class='bible'>Isa 43:2<\/span>; <span class='bible'>Isa 53:10<\/span>, <span class='bible'>Isa 53:11<\/span>; <span class='bible'>Dan 3:27<\/span>; <span class='bible'>Zac 13:7<\/span>; <span class='bible'>Jua 1:14<\/span>; <span class='bible'>Rom 8:3<\/span>; <span class='bible'>2Co 1:8-10<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><b>el \u00e1ngel de Jehov\u00e1:<\/b>\u00a0Una aparici\u00f3n de Dios. Esta es la primera ocurrencia en \u00c9xodo de esta frase frecuentemente usada (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 14:19<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 23:20<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 23:23<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 32:34<\/span><\/span>;<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 33:2<\/span><\/span>; cf. con<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e9n 22:11<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>G\u00e9n 22:15<\/span><\/span>), la\u00a0<b>llama de fuego<\/b>\u00a0fue una se\u00f1al extraordinaria, particularmente por el hecho de que el arbusto\u00a0<b>no se consum\u00eda<\/b>.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>EL \u00c1NGEL DE JEHOV\u00c1.<\/b> \u00abEl \u00c1ngel de Jehov\u00e1\u00bb es el Se\u00f1or mismo (vv. <span class=\"bible\">\u00c9xo 3:4-6<\/span>). Tambi\u00e9n Dios le apareci\u00f3 a Abraham como \u00abel \u00e1ngel de Jehov\u00e1\u00bb (<span class=\"bible\">G\u00e9n 22:11<\/span>; v\u00e9ase el ART\u00cdCULO LOS \u00c1NGELES Y EL \u00c1NGEL DE JEHOV\u00c1, P. 318. <span class=\"blue\">[<span class=\"bible\">Jue 2:1<\/span>]<\/span>)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>el \u00c1ngel de Jehov\u00e1.<\/b> Lit. \u00abmensajero de Yahweh\u00bb, que, por el contexto, resulta ser el mismo Se\u00f1or que habla con Mois\u00e9s (cp. <span class='bible'>Hch 7:30<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>La atenci\u00f3n de Mois\u00e9s fue atra\u00edda a un espect\u00e1culo ins\u00f3lito, el de una zarza que ard\u00eda pero que no se consum\u00eda con el fuego. La \u00fanica explicaci\u00f3n viable es un acontecimiento sobrenatural. Las explicaciones naturales de ciertos tipos de flores con vainas, con gas o con gl\u00e1ndulas oleosas no tienen ning\u00fan valor, por cuanto, despu\u00e9s de cuarenta a\u00f1os de trabajar en el desierto, desde luego Mois\u00e9s no se habr\u00eda asombrado por cosas normales. Esto era tan diferente que suscit\u00f3 su curiosidad y lo llev\u00f3 a examinarlo de cerca. Dios estaba en la zarza y le habl\u00f3, evidentemente, un acontecimiento milagroso.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">El \u00e1ngel de Jehov\u00e1<\/span>: Puede traducirse tambi\u00e9n como \u201cun \u00e1ngel de Jehov\u00e1\u201d, ya que el texto hebreo admite ambas posibilidades. En este pasaje, el \u00e1ngel queda inmediatamente identificado con Dios mismo, a tal punto que no se lo vuelve a mencionar como tal. En los vers\u00edculos siguientes, Jehov\u00e1 establece el di\u00e1logo con Mois\u00e9s. Es por esto que TLA que omite mencionar al \u00e1ngel y lo reemplaza por Dios (\u00aball\u00ed Dios se le apareci\u00f3\u00bb). La palabra que traducimos como <span style=\"font-weight:bold\">\u00e1ngel<\/span> significa \u201cmensajero\u201d. El traductor debe evaluar qu\u00e9 expresi\u00f3n conviene utilizar en la lengua receptora.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Llama de fuego<\/span>: Es la traducci\u00f3n literal del hebreo. La forma de TLA, \u00abque ard\u00eda en llamas\u00bb, expresa el sentido, pero se debe tener en cuenta que dirige la atenci\u00f3n del lector a la zarza y no a la llama. Es preferible la primera opci\u00f3n, si es sostenible en la lengua receptora.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Zarza<\/span>: Esta palabra podr\u00eda ser la que dio nombre al monte. En hebreo es <span style=\"font-style:italic\">seneh<\/span> y suena muy parecido a <span style=\"font-style:italic\">sinay,<\/span> la palabra hebrea para Sina\u00ed. Se refiere a un arbusto caracter\u00edstico del desierto (en \u00e1rabe se le llama <span style=\"font-style:italic\">sene<\/span>), que crece a la vera de los torrentes, aprovechando la poca humedad residual que queda luego de las lluvias. Se lo menciona cinco veces en los vers\u00edculos <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">\u00c9xo 2:2-4<\/span><\/span>, lo cual evidencia la importancia que le asigna el narrador en esta escena. Traducir por el gen\u00e9rico \u00abarbusto\u00bb (TLA) es una opci\u00f3n posible, pero es recomendable identificar la planta con un nombre propio.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 el \u00e1ngel del Se\u00f1or<\/b><\/i>: En este contexto es el Se\u00f1or mismo que se manifiesta y hace sentir su presencia para comunicar un mensaje. Ver <span class='bible'>G\u00e9n 16:7<\/span>; <span class='bible'>Jue 6:11<\/span>; <span class='bible'>Jue 6:22-23<\/span>; <span class='bible'>Jue 13:21-22<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Hch 7:30-34<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Heb.: Yeho\u00b7w\u00e1h. V\u00e9ase Ap. 1A.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>e 76 Deu 33:16; Hch 7:30<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> el \u00e1ngel del S e\u00f1or :.  Como esta expresi\u00f3n se intercambia con  el S e\u00f1or  y  Dios  en el vers. 4, la mayor\u00eda de los comentaristas consideran  el \u00e1ngel  como una teofan\u00eda (i.e., una aparici\u00f3n de Dios). <\/p>\n<p><p> en una llama de fuego.  El fuego despu\u00e9s acompa\u00f1ar\u00eda a los israelitas en forma de columna (13:21) y aparecer\u00eda en la revelaci\u00f3n del Sina\u00ed (19:18) como una representaci\u00f3n de Dios. Aqu\u00ed el fuego sirve para enfatizar la santidad de Dios (v. vers. 5).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>el \u00c1ngel de Jehov\u00e1<\/i><\/b> era el mismo Jehov\u00e1 (cp. v. <span class='bible'>\u00c9xo 3:4<\/span>; v\u00e9ase nota en <span class='bible'>G\u00e9n 16:10<\/span>).<\/p>\n<p><b><i>la zarza ard\u00eda en fuego<\/i><\/b>. Mois\u00e9s vio una zarza que en realidad ard\u00eda, pero no se consum\u00eda. Otras explicaciones (como la de que la zarza ten\u00eda frutos u hojas brillantes) no hacen justicia al texto.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>zarza&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span class=\"bible\">Hch 7:30-34<\/span>.<\/span><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>la<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g <span class='bible'>Hch 7:30-34<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>[=] *He 7:30    *Gn 16:7    *Jue 6:11    *Dt 33:16<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces se le apareci\u00f3 el \u00e1ngel de Jehovah en una llama de fuego en medio de una zarza. El observ\u00f3 y vio que la zarza ard\u00eda en el fuego, pero la zarza no se consum\u00eda. \u00c1ngel de Jehov\u00e1. \u00c9xo 3:4, \u00c9xo 3:6; G\u00e9n 16:7-13; G\u00e9n 22:15, G\u00e9n 22:16; G\u00e9n 48:16; Deu 33:16; Isa 63:9; Ose &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-32-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de \u00c9xodo 3:2 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2207","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2207","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2207"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2207\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2207"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2207"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2207"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}