{"id":2233,"date":"2022-06-19T08:58:07","date_gmt":"2022-06-19T13:58:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-46-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T08:58:07","modified_gmt":"2022-06-19T13:58:07","slug":"comentario-de-exodo-46-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-46-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de \u00c9xodo 4:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>\u2014Jehovah tambi\u00e9n le dijo\u2014: Mete tu mano en tu seno. El meti\u00f3 su mano en su seno, y al sacarla, he aqu\u00ed que su mano estaba leprosa, blanca como la nieve.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>estaba leprosa como la nieve.<\/i><\/b> <span class='bible'>N\u00fam 12:10<\/span>; <span class='bible'>2Re 5:27<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Nuevamente Dios demuestra su poder a Mois\u00e9s provocando lepra en\u00a0<b>su mano<\/b>\u00a0y luego san\u00e1ndola. La lepra en la Biblia inclu\u00eda una variedad de enfermedades de la piel.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Leprosa<\/span>: Utiliza una forma verbal (<span style=\"font-style:italic\">metzora&#8217;<\/span>) que indica una enfermedad de la piel, que podr\u00eda ser una eczema o una llaga. Hoy ya no tenemos certeza de que dicha palabra se refiera a la enfermedad que actualmente conocemos como lepra (el mal de Hansen). Su identificaci\u00f3n con la misma ha generado mucho sufrimiento entre los enfermos de lepra reales, dado que se la ha presentado err\u00f3neamente como una enfermedad b\u00edblica de condena de la persona. Debido a esto, se ha buscado traducir m\u00e1s fielmente, aludiendo a un problema en la piel, pero sin designarlo t\u00e9cnicamente. NBE ofrece una alternativa de traducci\u00f3n muy buena: \u00abLa piel descolorida\u00bb, que se basa en la expresi\u00f3n que viene a continuaci\u00f3n. Uno puede tambi\u00e9n quedarse con la primera parte de TLA: \u00abEstaba llena de llagas\u00bb, y omitir la segunda parte: \u00abPues ten\u00eda lepra\u00bb.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Como la nieve<\/span>: El t\u00e9rmino hebreo <span style=\"font-style:italic\">sheleg<\/span> significa <span style=\"font-weight:bold\">nieve<\/span>. Si la piel sali\u00f3 blanca de entre las ropas, supone alg\u00fan tipo de eczema o sequedad enfermiza de la piel. \u00abDescolorida como la nieve\u00bb (NBE) es una buena opci\u00f3n. Por lo dicho anteriormente, deber\u00eda evitarse mencionar la lepra. Por las mismas razones, no ser\u00eda aconsejable buscar alguna enfermedad parecida en la cultura a que se dirige la traducci\u00f3n, pues podr\u00eda generar discriminaci\u00f3n hacia los enfermos.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>i 122 N\u00fam 12:10; 2Re 5:27<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>YHVH: Mete&#8230; como la nieve&#8230;<\/b><\/i> TM a\u00f1ade<i> te ruego<\/i> y <i>leprosa<\/i>. Se sigue LXX <i>lectio brevior<\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">194<\/span>; <i>difficilius lectio<\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">271<\/span>.<\/span><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>[=] *Num 12:10    *2Re 5:27<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2014Jehovah tambi\u00e9n le dijo\u2014: Mete tu mano en tu seno. El meti\u00f3 su mano en su seno, y al sacarla, he aqu\u00ed que su mano estaba leprosa, blanca como la nieve. estaba leprosa como la nieve. N\u00fam 12:10; 2Re 5:27. Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico Nuevamente Dios demuestra su poder a Mois\u00e9s provocando lepra &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-46-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de \u00c9xodo 4:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2233","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2233","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2233"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2233\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2233"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2233"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2233"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}