{"id":2253,"date":"2022-06-19T08:58:43","date_gmt":"2022-06-19T13:58:43","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-426-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T08:58:43","modified_gmt":"2022-06-19T13:58:43","slug":"comentario-de-exodo-426-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-426-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de \u00c9xodo 4:26 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces le dej\u00f3. Ella hab\u00eda dicho \u201cesposo de sangre\u201d a causa de la circuncisi\u00f3n.<\/i><\/b><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Jehov\u00e1, que hab\u00eda salido al encuentro y \u00abagarrado\u00bb a Mois\u00e9s (v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 4:24<\/span><\/span>) ahora\u00a0<b>lo deja ir<\/b>.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Luego Jehov\u00e1 lo dej\u00f3 ir<\/span>: Se refiere al hecho de que Dios desisti\u00f3 de su intenci\u00f3n de matar a Mois\u00e9s. La forma \u00abcuando Dios vio lo que hab\u00eda hecho S\u00e9fora, dej\u00f3 con vida a Mois\u00e9s\u00bb (TLA) expresa bien el sentido del relato y es mejor opci\u00f3n.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">A causa de la circuncisi\u00f3n<\/span>: Esta frase parece explicar al lector la expresi\u00f3n <span style=\"font-weight:bold\">esposo de sangre<\/span>. Supone que el lector de la antig\u00fcedad tampoco conoc\u00eda bien el sentido de este rito.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Aspectos hist\u00f3ricos y literarios<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">El sentido de <\/span><span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">\u00c9xo 4:23-26<\/span><\/span><\/p>\n<p>Se ha escrito mucho sobre este oscuro pasaje y ser\u00eda largo resumir aqu\u00ed las diversas interpretaciones de que ha sido objeto. Si partimos del principio que el autor de \u00c9xodo produjo un texto coherente y que dicho texto se entend\u00eda con claridad en el momento de su redacci\u00f3n, es evidente que hay algunos datos, tanto rituales como culturales, que se han perdido y que son cruciales para la comprensi\u00f3n cabal de la narraci\u00f3n. Esta circunstancia motiv\u00f3 que a lo largo de la historia de la interpretaci\u00f3n de este texto se gestaran numerosas versiones, a veces contradictorias entre s\u00ed. Asumimos la riqueza y la buena voluntad de esos intentos, aunque igualmente percibimos que no tiene sentido dejar volar la imaginaci\u00f3n y presentar al lector moderno una interpretaci\u00f3n construida sobre meras hip\u00f3tesis o propuestas de lectura m\u00e1s o menos ingeniosas.<\/p>\n<p>Como dijimos, los problemas del pasaje no son textuales sino relativos al sentido general del relato. De modo que el desaf\u00edo es producir una traducci\u00f3n que respete determinados par\u00e1metros de la narraci\u00f3n original y permita acercarnos a su comprensi\u00f3n. A nuestro entender, hay varios datos que surgen de una lectura atenta y que el traductor debe tener en cuenta a fin de preservarlos en su traducci\u00f3n, a saber:<\/p>\n<p> No es un texto aislado sino que hay conexi\u00f3n literaria con la escena precedente (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">\u00c9xo 4:23<\/span><\/span> con el v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">\u00c9xo 4:20<\/span><\/span>).<\/p>\n<p>Algo molesta a Dios de Mois\u00e9s y desea matarlo.<\/p>\n<p>La intervenci\u00f3n de S\u00e9fora habilita a Mois\u00e9s ante Dios para continuar con su misi\u00f3n.<\/p>\n<p>La circuncisi\u00f3n del hijo juega un papel muy importante en la resoluci\u00f3n del conflicto.<\/p>\n<p> Estos elementos presentes en el texto deben orientarnos sobre el sentido final del pasaje. El hecho que Mois\u00e9s est\u00e1 ubicado en el camino de regreso a Egipto, luego de ser designado por Dios para la tarea de liberaci\u00f3n, puede indicar que a\u00fan faltaba arreglar algo en su vida que no estaba resuelto. Desear matarlo parece excesivo, si consideramos las promesas de protecci\u00f3n y sost\u00e9n hechas en el monte Horeb (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">\u00c9xo 4:12<\/span><\/span>), pero debemos recordar que en el mundo antiguo esa expresi\u00f3n se utilizaba para indicar ir contra alguien, sin que siempre hubiera la intenci\u00f3n real de asesinar a la persona. Quiz\u00e1s debamos buscar una explicaci\u00f3n en el hecho de que la estancia de Mois\u00e9s en Madi\u00e1n, lejos de su gente, habr\u00eda provocado que sus hijos no estuvieran circuncidados. Tampoco su esposa extranjera habr\u00eda adquirido todav\u00eda las costumbres y las convicciones religiosas propias de una mujer israelita y, en consecuencia, no cumplir\u00eda con ellas. Que sea ella la que obra la circuncisi\u00f3n en el hijo &#x2015;y no Mois\u00e9s mismo&#x2015; es significativo, pues sugiere que S\u00e9fora, la extranjera, habr\u00eda asumido como propio este rito israelita tan importante para la identidad del pueblo.<\/p>\n<p>Finalmente, sugerimos que el traductor debe procurar que la narraci\u00f3n indique que Mois\u00e9s queda definitivamente habilitado para la tarea a que fue llamado. Si hab\u00eda un \u00faltimo impedimento en su persona o en su familia, \u00e9ste queda saldado con el acto de S\u00e9fora.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Lit.: \u201ccircuncisiones\u201d.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>se apart\u00f3&#8230;<\/b><\/i> Esto es, <i>el \u00c1ngel de YHVH<\/i>.<\/span><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>solt\u00f3<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>con referencia a<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Esto es, YHVH.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>[=] *Ex 12:13<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces le dej\u00f3. Ella hab\u00eda dicho \u201cesposo de sangre\u201d a causa de la circuncisi\u00f3n. Jehov\u00e1, que hab\u00eda salido al encuentro y \u00abagarrado\u00bb a Mois\u00e9s (v. \u00c9xo 4:24) ahora\u00a0lo deja ir. Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe Luego Jehov\u00e1 lo dej\u00f3 ir: Se refiere al hecho de que Dios desisti\u00f3 de su intenci\u00f3n de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-426-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de \u00c9xodo 4:26 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2253","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2253","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2253"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2253\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2253"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2253"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2253"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}