{"id":22937,"date":"2022-06-20T08:00:21","date_gmt":"2022-06-20T13:00:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-joel-117-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T08:00:21","modified_gmt":"2022-06-20T13:00:21","slug":"comentario-de-joel-117-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-joel-117-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Joel 1:17 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Del todo se han secado los higos. Sus eras est\u00e1n arruinadas. Han sido desolados los dep\u00f3sitos y destruidos los graneros, por haberse acabado el grano.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>el grano se pudri\u00f3.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 23:16<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><b>El grano se pudri\u00f3<\/b>\u00a0indica una futura devastaci\u00f3n de la tierra y una inhabilidad de replantar el a\u00f1o siguiente.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>grano se pudri\u00f3 \u2026 gimieron las bestias.<\/b> Desde el campo espiritual hasta el f\u00edsico, todo estaba en ruinas. Aunque eran inocentes, aun los animales sufrieron como consecuencia del juicio (cp. <span class='bible'>Rom 8:18-22<\/span>), por la p\u00e9rdida de su alimento.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 Las semillas se han podrido debajo de los terrones:<\/b><\/i> Verso de dif\u00edcil traducci\u00f3n debido a que tres de sus t\u00e9rminos aparecen exclusivamente en este texto b\u00edblico. Otras traducciones propuestas son: el grano se pudri\u00f3 debajo de los terrones, o bien: las bestias se consumen en sus establos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) \u201cLos higos secos.\u201d O: \u201cLas semillas de cereales\u201d.<\/p>\n<p>(2) Posiblemente: \u201cdep\u00f3sitos; tanques\u201d.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>esparcido&#8230;<\/b><\/i> Prob. se refiera al <i>grano<\/i>. Tres de las cuatro palabras que forman esta frase en hebreo son <i>H\u00e1pax leg\u00f3mena<\/i> (palabras que s\u00f3lo aparecen una vez en toda la Biblia).<\/span><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>Los higos secos<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>sus<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Prob. se refiera al <em>grano.<\/em> Tres de las cuatro palabras que forman esta frase en hebreo son <em>H\u00e1pax leg\u00f3mena<\/em> (palabras que s\u00f3lo aparecen una vez en toda la Biblia).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Del todo se han secado los higos. Sus eras est\u00e1n arruinadas. Han sido desolados los dep\u00f3sitos y destruidos los graneros, por haberse acabado el grano. el grano se pudri\u00f3. G\u00e9n 23:16. Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico El grano se pudri\u00f3\u00a0indica una futura devastaci\u00f3n de la tierra y una inhabilidad de replantar el a\u00f1o siguiente. &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-joel-117-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Joel 1:17 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-22937","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22937","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=22937"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/22937\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=22937"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=22937"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=22937"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}