{"id":24284,"date":"2022-06-20T08:58:07","date_gmt":"2022-06-20T13:58:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-mateo-1522-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T08:58:07","modified_gmt":"2022-06-20T13:58:07","slug":"comentario-de-mateo-1522-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-mateo-1522-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Mateo 15:22 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces una mujer cananea que hab\u00eda salido de aquellas regiones, clamaba diciendo: \u2014\u00a1Se\u00f1or, Hijo de David, ten misericordia de m\u00ed! Mi hija es gravemente atormentada por un demonio.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/><span>15:22<\/span> \u2014 Y he aqu\u00ed una mujer cananea (<span>Mar 7:1-37<\/span>, \u201c25 cuya hija ten\u00eda un esp\u00edritu inmundo, luego que oy\u00f3 de \u00e9l&#8230; 26 La mujer era griega, y sirofenicia de naci\u00f3n; que hab\u00eda salido de aquella regi\u00f3n; ) clamaba, dici\u00e9ndole: \u00a1Se\u00f1or, Hijo de David, (<span>9:27<\/span>; <span>12:23<\/span>; <span>20:30<\/span>; <span>21:9<\/span>, <span>15<\/span>; este nombre equivale a Mes\u00edas. Ella ten\u00eda mucha fe en Cristo, v 28) ten misericordia de m\u00ed! Mi hija (hijita, <span>Mar 7:25<\/span>, V. M.) es gravemente (terriblemente, WEV) atormentada por un demonio (muy endemoniada). \u2014 Dijo, \u201cten misericordia de m\u00ed\u201d, pero en realidad ped\u00eda por su hija; una madre fiel sufre cuando sus hijos sufren. \u201cHace suyo propio el caso de su hija\u201d (JAB); \u201cHizo del problema de su hija el suyo propio\u201d (ATR). Como esta madre y su hija fueron inseparables, as\u00ed tambi\u00e9n deben ser los disc\u00edpulos de Cristo. Los demonios atormentaban a sus v\u00edctimas f\u00edsica y mentalmente, pero no pod\u00edan hacerles pecar. Eran imparciales, pues en este caso estaba atormentando a una ni\u00f1a gentil.<\/p>\n<p \/>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>una mujer cananea.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 3:8<\/span>, <span class='bible'>Mat 3:9<\/span>; <span class='bible'>Sal 45:12<\/span>; <span class='bible'>Eze 3:6<\/span>; <span class='bible'>Mar 7:26<\/span>. <\/p>\n<p>\n<b><i>Se\u00f1or, Hijo de David.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 1:1<\/span>; <span class='bible'>Mat 20:30<\/span>, <span class='bible'>Mat 20:31<\/span>; <span class='bible'>Mat 22:42-45<\/span>; <span class='bible'>Luc 18:38<\/span>, <span class='bible'>Luc 18:39<\/span>; <span class='bible'>Jua 7:41<\/span>, <span class='bible'>Jua 7:42<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>Ten misericordia de mi.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 9:27<\/span>; <span class='bible'>Mat 17:15<\/span>; <span class='bible'>Sal 4:1<\/span>; <span class='bible'>Sal 6:2<\/span>; <span class='bible'>Luc 17:13<\/span>; <span class='bible'>Luc 18:13<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>mi hija es gravemente atormentada, o terriblemente endemoniada.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 17:15<\/span>; <span class='bible'>Mar 7:25<\/span>; <span class='bible'>Mar 9:17-22<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Hijo de David.<\/b> <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mat 1:1<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>15:22 &#8212; Y he aqu\u00ed una mujer cananea (Mar 7:1-37, \u201c25 cuya hija ten\u00eda un esp\u00edritu inmundo, luego que oy\u00f3 de \u00e9l&#8230; 26 La mujer era griega, y sirofenicia de naci\u00f3n; que hab\u00eda salido de aquella regi\u00f3n; ) clamaba, dici\u00e9ndole: \u00a1Se\u00f1or, Hijo de David, (9:27; 12:23; 20:30; 21:9, 15; este nombre equivale a Mes\u00edas. Ella ten\u00eda mucha fe en Cristo, v 28) ten misericordia de m\u00ed! Mi hija (hijita, Mar 7:25, V. M.) es gravemente (terriblemente, WEV) atormentada por un demonio (muy endemoniada). &#8211; Dijo, \u201cten misericordia de m\u00ed\u201d, pero en realidad ped\u00eda por su hija; una madre fiel sufre cuando sus hijos sufren. \u201cHace suyo propio el caso de su hija\u201d (JAB);  \u201cHizo del problema de su hija el suyo propio\u201d (ATR). Como esta madre y su hija fueron inseparables, as\u00ed tambi\u00e9n deben ser los disc\u00edpulos de Cristo. Los demonios atormentaban a sus v\u00edctimas f\u00edsica y mentalmente, pero no pod\u00edan hacerles pecar. Eran imparciales, pues en este caso estaba atormentando a una ni\u00f1a gentil.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Mat 9:27<\/span>; <span class='bible'>Mat 20:30<\/span>; <span class='bible'>Mar 10:47<\/span>; <span class='bible'>Luc 18:38<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 una mujer cananea:<\/b><\/i> Es decir, una mujer perteneciente a la comarca fenicia de Tiro y Sid\u00f3n donde ahora se encuentra Jes\u00fas. Se trata, por tanto, de una mujer pagana que ha o\u00eddo hablar de los poderes milagrosos de Jes\u00fas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201ccananea\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>w 728 1Re 17:9; Mar 7:26; Luc 4:26<\/p>\n<p>x 729 Mat 20:30<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> una mujer cananea.  Mr 7:26 describe a la mujer como gentil y sirofenicia de nacimiento. <\/p>\n<p><p> Hijo de David.  V\u00e9ase coment. en 1:1. <\/p>\n<p><p> endemoniada.  V\u00e9ase coment. en 8:16.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n22<strong> (1)<\/strong> Debido al rechazo por parte de los jud\u00edos religiosos, la oportunidad de tener contacto con el Rey celestial lleg\u00f3 a los gentiles, a una d\u00e9bil mujer gentil.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n22<strong> (2)<\/strong> El t\u00edtulo <em> Se\u00f1or <\/em> implica la divinidad de Cristo, y el t\u00edtulo <em> Hijo de David<\/em> , Su humanidad. Ya que esta mujer era gentil, era apropiado que se dirigiera a Cristo como \u00abSe\u00f1or\u00bb. Sin embargo, no ten\u00eda derecho de llamarlo \u00abHijo de David\u00bb; s\u00f3lo los hijos de Israel ten\u00edan tal privilegio.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n22<strong> (a)<\/strong> G\u00e9n_10:15 , G\u00e9n_10:19 ; Jue_1:28-33 <\/p>\n<\/p>\n<p>\n22<strong> (b)<\/strong> Mat_9:27 <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>cananea&#8230;<\/b><\/i> Evidentemente, hab\u00eda o\u00eddo acerca de la esperanza mesi\u00e1nica de Israel.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>T195 Parece que \u03b3\u03c5\u03bd\u03ae se utiliza en lugar de \u03c4\u03b9\u03c2: cierta mujer cananea (comp. Mat 12:10). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Evidentemente, hab\u00eda o\u00eddo acerca de la esperanza mesi\u00e1nica de Israel.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces una mujer cananea que hab\u00eda salido de aquellas regiones, clamaba diciendo: \u2014\u00a1Se\u00f1or, Hijo de David, ten misericordia de m\u00ed! Mi hija es gravemente atormentada por un demonio. 15:22 \u2014 Y he aqu\u00ed una mujer cananea (Mar 7:1-37, \u201c25 cuya hija ten\u00eda un esp\u00edritu inmundo, luego que oy\u00f3 de \u00e9l&#8230; 26 La mujer era griega, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-mateo-1522-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Mateo 15:22 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-24284","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24284","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24284"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24284\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24284"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=24284"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=24284"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}