{"id":2455,"date":"2022-06-19T09:05:11","date_gmt":"2022-06-19T14:05:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-1213-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T09:05:11","modified_gmt":"2022-06-19T14:05:11","slug":"comentario-de-exodo-1213-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-1213-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de \u00c9xodo 12:13 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>La sangre os servir\u00e1 de se\u00f1al en las casas donde est\u00e9is. Yo ver\u00e9 la sangre y en cuanto a vosotros pasar\u00e9 de largo y cuando castigue la tierra de Egipto, no habr\u00e1 en vosotros ninguna plaga para destruiros.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>y la sangre os ser\u00e1 por se\u00f1al.<\/i><\/b> <span class='bible'>\u00c9xo 12:23<\/span>; <span class='bible'>G\u00e9n 17:11<\/span>; <span class='bible'>Jos 2:12<\/span>; <span class='bible'>Heb 11:28<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>y ver\u00e9 la sangre.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Ts 1:10<\/span>; <span class='bible'>1Jn 1:7<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">El t\u00e9rmino\u00a0<b>se\u00f1al<\/b>\u00a0puede referirse a un recordatorio, algo conmemorativo o a un s\u00edmbolo, como es este el caso; o a un milagro que afirma el poder de Dios (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 7:3<\/span><\/span>). El verbo que se tradujo por\u00a0<b>pasar\u00e1<\/b>\u00a0(Heb.\u00a0<i>pasah<\/i>; v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 12:12<\/span><\/span>), del cual deriva el nombre hebreo de Pascua (v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 12:11<\/span><\/span>), significa \u00abmarcharse\u00bb o \u00abpasar por encima\u00bb (vv.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 12:23<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 12:27<\/span><\/span>). Esta palabra s\u00f3lo se encuentra en estos tres vers\u00edculos y en<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Isa 31:5<\/span><\/span>. Esta decisi\u00f3n la tom\u00f3 personalmente el Dios vivo.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><b>ver\u00e9 \u2026 pasar\u00e9 \u2026 cuando hiera la tierra:<\/b>\u00a0Como en el v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 12:12<\/span><\/span>\u00a0se acent\u00faa el pronombre personal en primera persona (vea v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>\u00c9xo 12:29<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">La sangre os ser\u00e1 por se\u00f1al<\/span>: La traducci\u00f3n es literal, pero no resulta convincente. Lo extra\u00f1o de la frase es que la sangre deber\u00eda ser se\u00f1al para Dios, para distinguir las casas israelitas de las otras, y no una se\u00f1al para ellos. Para eludir este problema, las versiones traducen: \u00abLa sangre servir\u00e1 para se\u00f1alar las casas\u00bb (NVI), o \u00abpara que ustedes se\u00f1alen las casas\u00bb (DHH), d\u00e1ndole a la sangre un sentido instrumental, para marcar las casas israelitas. BJ dice: \u00abLa sangre ser\u00e1 vuestra se\u00f1al\u00bb. TLA opta por asumir el otro sentido y pone en boca de Dios: \u00abMe servir\u00e1 de se\u00f1al\u00bb. El traductor deber\u00eda utilizar alguna de las versiones anteriores, evitando tanto RV95 como TLA.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 pasar\u00e9 de largo<\/b><\/i>: La tradici\u00f3n jud\u00eda relacion\u00f3 la palabra \u201cpascua\u201d (Heb. pesaj) con el verbo pasaj, que significa \u201csaltar\u201d, \u201cpasar por alto\u201d o \u201cpasar de largo\u201d; con ello se alud\u00eda al hecho de que el Se\u00f1or pas\u00f3 de largo ante las casas israelitas sin hacer ning\u00fan da\u00f1o a sus moradores; (ver <span class='bible'>\u00c9xo 12:27<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>r 476 Mat 20:28; Rom 5:9; Heb 11:28; 1Jn 1:7<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>para destrucci\u00f3n<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La sangre os servir\u00e1 de se\u00f1al en las casas donde est\u00e9is. Yo ver\u00e9 la sangre y en cuanto a vosotros pasar\u00e9 de largo y cuando castigue la tierra de Egipto, no habr\u00e1 en vosotros ninguna plaga para destruiros. y la sangre os ser\u00e1 por se\u00f1al. \u00c9xo 12:23; G\u00e9n 17:11; Jos 2:12; Heb 11:28. y ver\u00e9 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-1213-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de \u00c9xodo 12:13 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2455","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2455","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2455"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2455\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2455"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2455"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2455"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}