{"id":2461,"date":"2022-06-19T09:05:21","date_gmt":"2022-06-19T14:05:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-1219-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-19T09:05:21","modified_gmt":"2022-06-19T14:05:21","slug":"comentario-de-exodo-1219-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-1219-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de \u00c9xodo 12:19 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Durante siete d\u00edas no se hallar\u00e1 en vuestras casas nada que tenga levadura. Cualquiera que coma algo con levadura, sea forastero o natural de la tierra, esa persona ser\u00e1 excluida de la congregaci\u00f3n de Israel.<\/i><\/b><\/h3>\n<p><b><i>por siete d\u00edas.<\/i><\/b> <span class='bible'>\u00c9xo 23:15<\/span>; <span class='bible'>\u00c9xo 34:18<\/span>; <span class='bible'>Deu 16:3<\/span>; <span class='bible'>1Co 5:7<\/span>, <span class='bible'>1Co 5:8<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>ser\u00e1 cortado de la congregaci\u00f3n.<\/i><\/b> <span class='bible'>\u00c9xo 12:15<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 9:13<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>as\u00ed extranjero como el natural.<\/i><\/b> <span class='bible'>\u00c9xo 12:43<\/span>, <span class='bible'>\u00c9xo 12:48<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>NO SE HALLAR\u00c1 LEVADURA EN VUESTRAS CASAS<\/b>. V\u00e9ase <span class=\"bible\">\u00c9xo 13:7<\/span>, nota.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>extranjero.<\/b> Se estipul\u00f3 desde el principio que los no israelitas quedaban incluidos en las fiestas religiosas de la naci\u00f3n. El incumplimiento de las reglas acerca de la levadura resultar\u00eda tambi\u00e9n en la exclusi\u00f3n de los extranjeros.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">No se hallar\u00e1 levadura en vuestras casas<\/span>: El texto quiere decir que hay que sacar toda la levadura y todo resto de la misma de las casas. Es una medida extrema, que quiere asegurar que no se romper\u00e1 el rito ni siquiera por accidente o por error. En la forma de RV95, se podr\u00eda interpretar que hab\u00eda que esconderla bien en la casa con el fin de que no se la encontrara. Es mejor traducir m\u00e1s directamente: \u00abNo deber\u00e1 haber [no habr\u00e1] levadura\u00bb (DHH, BJ).<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Extranjero<\/span> [ ] <span style=\"font-weight:bold\">natural del pa\u00eds<\/span>: Estas dos palabras hay que entenderlas como dichas desde Cana\u00e1n. La primera de ellas se refiere a quienes, siendo extranjeros, se han afincado en Israel. Es obvio que en Egipto los extranjeros son los israelitas, pero aqu\u00ed no se refiere a ellos. Debemos notar que los extranjeros no ten\u00edan acceso a la Pascua a menos que aceptaran circuncidarse (<span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">\u00c9xo 12:48-49<\/span><\/span>), y que igualmente se les prohib\u00eda comer panes leudados. La expresi\u00f3n <span style=\"font-weight:bold\">natural del pa\u00eds<\/span> se refiere a los israelitas &#x2015;por oposici\u00f3n a <span style=\"font-weight:bold\">extranjero<\/span>&#x2015;, y no a los egipcios, como podr\u00eda entenderse. Es a los naturales de Israel a quienes se dirige este mandamiento.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Congregaci\u00f3n de Israel<\/span>: Ver nuestro comentario en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">\u00c9xo 12:3<\/span><\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>z 484 \u00c9xo 12:49; N\u00fam 9:14; Deu 16:3; 1Co 5:7<\/p>\n<p>a 485 N\u00fam 9:13<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> extranjero.  La palabra hebrea traducida  extranjero  se refiere a cualquier persona que viviera entre los israelitas como residente temporal, y deb\u00edan obedecer las leyes de Israel, porque la misma ley  se aplicar\u00e1 tanto al ind\u00edgena como al extranjero  (vers. 49; cp. Lv 24:22).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>casas&#8230;<\/b><\/i> TM a\u00f1ade<i> porque.<\/i> Se sigue<i><\/i> LXX<i><\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">194<\/span>.<\/span><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>no se hallar\u00e1<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>alma<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Durante siete d\u00edas no se hallar\u00e1 en vuestras casas nada que tenga levadura. Cualquiera que coma algo con levadura, sea forastero o natural de la tierra, esa persona ser\u00e1 excluida de la congregaci\u00f3n de Israel. por siete d\u00edas. \u00c9xo 23:15; \u00c9xo 34:18; Deu 16:3; 1Co 5:7, 1Co 5:8. ser\u00e1 cortado de la congregaci\u00f3n. \u00c9xo 12:15; &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-exodo-1219-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de \u00c9xodo 12:19 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-2461","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2461","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2461"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2461\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2461"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2461"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2461"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}