{"id":24785,"date":"2022-06-20T09:20:44","date_gmt":"2022-06-20T14:20:44","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-mateo-2727-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:20:44","modified_gmt":"2022-06-20T14:20:44","slug":"comentario-de-mateo-2727-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-mateo-2727-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Mateo 27:27 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces los soldados del procurador llevaron a Jes\u00fas al Pretorio y reunieron a toda la compa\u00f1\u00eda alrededor de \u00e9l.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/><span>27:27<\/span> Entonces los soldados del gobernador llevaron a Jes\u00fas al pretorio, y reunieron alrededor de \u00e9l a toda la compa\u00f1\u00eda; 28 y desnud\u00e1ndole, le echaron encima un manto de escarlata, 29 y pusieron sobre su cabeza una corona tejida de espinas, y una ca\u00f1a en su mano derecha; e hincando la rodilla delante de \u00e9l, le escarnec\u00edan, diciendo: \u00a1Salve, Rey de los jud\u00edos! \u2014 El verbo hac\u00edan indica acci\u00f3n continua, repetida. Jes\u00fas era escarnecido continuamente ante el concilio, <span>Mat 26:67<\/span>; ante Herodes, <span>Luc 23:11<\/span>; ante Pilato, <span>Mat 27:27-31<\/span>. Los soldados eran muy abusivos, haciendo todo esto como un juego, una diversi\u00f3n, pero en su ignorancia llevaron su juego a un nivel muy bajo de indecencia, violencia y crueldad. Los jud\u00edos le hac\u00edan burla como si fuera un profeta falso, y ahora los romanos le hacen burla como si fuera un rey falso.<\/p>\n<p \/> Se burlaban de El: ver 29, los soldados del gobernador; ver 39, \u00ablos que pasaban\u00bb; ver 41, \u00ablos principales sacerdotes, escarneci\u00e9ndole con los escribas y los fariseos y los ancianos\u00bb cumplieron al pie de la letra la profec\u00eda del <span>Sal 22:8<\/span>; ver 44, \u00abLo mismo le injuriaban tambi\u00e9n los ladrones que estaban crucificados con \u00e9l\u00bb. V\u00e9anse <span>Sal 109:25<\/span>.<\/p>\n<p \/>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>al pretorio.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 15:16<\/span>; <span class='bible'>Jua 18:28<\/span>, <span class='bible'>Jua 18:33<\/span>; <span class='bible'>Jua 19:8<\/span>, <span class='bible'>Jua 19:9<\/span>; <span class='bible'>Hch 23:35<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>a toda la compa\u00f1\u00eda.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 18:3<\/span>; <span class='bible'>Hch 10:1<\/span>; <span class='bible'>Hch 27:1<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">El\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">pretorio<\/span>\u00a0era la residencia oficial del gobernador cuando \u00e9l estaba en Jerusal\u00e9n. Este fue originalmente construido como un palacio para Herodes el Grande.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>pretorio.<\/b> La residencia de Pilato en Jerusal\u00e9n. Probablemente se localizaba en la Fortaleza Antonia, adyacente a la esquina NO del templo. \u00abLos soldados del gobernador\u00bb formaban parte de la \u00abcompa\u00f1\u00eda\u00bb, alrededor de seiscientos soldados, asignados para servir al gobernador (Pilato) durante su estad\u00eda en Jerusal\u00e9n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>27:27 Entonces los soldados del gobernador llevaron a Jes\u00fas al pretorio, y reunieron alrededor de \u00e9l a toda la compa\u00f1\u00eda; 28 y desnud\u00e1ndole, le echaron encima un manto de escarlata, 29 y pusieron sobre su cabeza una corona tejida de espinas, y una ca\u00f1a en su mano derecha; e hincando la rodilla delante de \u00e9l, le escarnec\u00edan, diciendo: \u00a1Salve, Rey de los jud\u00edos! &#8211; El verbo hac\u00edan indica acci\u00f3n continua, repetida. Jes\u00fas era escarnecido continuamente ante el concilio, Mat 26:67; ante Herodes, Luc 23:11; ante Pilato, Mat 27:27-31. Los soldados eran muy abusivos, haciendo todo esto como un juego, una diversi\u00f3n, pero en su ignorancia llevaron su juego a un nivel muy bajo de indecencia, violencia y crueldad. Los jud\u00edos le hac\u00edan burla como si fuera un profeta falso, y ahora los romanos le hacen burla como si fuera un rey falso.<br \/>\n\tSe burlaban de El: ver 29, los soldados del gobernador; ver 39, \u00ablos que pasaban\u00bb; ver 41, \u00ablos principales sacerdotes, escarneci\u00e9ndole con los escribas y los fariseos y los ancianos\u00bb cumplieron al pie de la letra la profec\u00eda del Sal 22:8; ver 44, \u00abLo mismo le injuriaban tambi\u00e9n los ladrones que estaban crucificados con \u00e9l\u00bb. V\u00e9anse Sal 109:25.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>LAS BURLAS DE LOS SOLDADOS<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Mateo 27:27-31<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Entonces los soldados del gobernador llevaron a Jes\u00fas a su cuartel, y reunieron all\u00ed a todo el destacamento. Le quitaron a Jes\u00fas lo que llevaba puesto, y Le pusieron la t\u00fanica p\u00farpura de un solado; luego trenzaron una corona de espinos, y Se la pusieron en la cabeza, y Le colocaron una ca\u00f1a en la mano derecha; y doblaban la rodilla delante de \u00c9l, y se burlaban de \u00c9l diciendo:<br \/>-\u00a1Salve, Rey de los jud\u00edos! -Y Le escup\u00edan, y Le quitaban la ca\u00f1a y Le golpeaban con ella en la cabeza.<br \/>Cuando se hubieron divertido con \u00c9l, Le quitaron la t\u00fanica, y Le pusieron Su propia ropa, y Le condujeron al lugar de la ejecuci\u00f3n.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>La terrible rutina de la crucifixi\u00f3n hab\u00eda comenzado. La \u00faltima secci\u00f3n acababa dici\u00e9ndonos que Pilato mand\u00f3 que azotaran a Jes\u00fas. Eso era una terrible tortura romana. Desnudaban a la v\u00edctima; le ataban las manos a la espalda, y le ataban a una columna con la espalda doblada y convenientemente expuesta al l\u00e1tigo. El l\u00e1tigo era una tira larga de cuero en la que se pon\u00edan incrustado a trozos huesos agudos y piezas de plomo. Tal tortura sol\u00eda preceder a la crucifixi\u00f3n, y \u00abreduc\u00eda el cuerpo desnudo del reo a tiras de carne cruda, y a sangrantes y ardientes verdugones.\u00bb Muchos mor\u00edan en la tortura, y otros perd\u00edan la raz\u00f3n, y pocos se manten\u00edan conscientes hasta el fin.<br \/>Despu\u00e9s de eso entregaron a Jes\u00fas a los soldados mientras se preparaban los \u00faltimos detalles de la crucifixi\u00f3n y la cruz. Los soldados Le llevaron a su cuartel en la sede del gobernador, y reunieron a todo el destacamento. El destacamento se llama una <em>speira; <\/em>una <em>speira <\/em>completa ero seiscientos hombres. No es probable que hubiera tantos en Jerusal\u00e9n. Estos soldados eran la guardia personal de Pilato, que le hab\u00edan acompa\u00f1ado desde Cesarea, donde estaba su cuartel general.<\/p>\n<p>Puede que nos horroricemos ante lo que hicieron los soldados; pero, de todos los que intervinieron en la pasi\u00f3n de Jes\u00fas, fueron los menos culpables. No estaban fijos en Jerusal\u00e9n; no ten\u00edan ni la menor idea de Qui\u00e9n era Jes\u00fas. Por supuesto que no eran jud\u00edos, porque los jud\u00edos eran los \u00fanicos que estaban exentos del servicio militar en el imperio romano; puede que procedieran de los l\u00edmites del imperio. Hicieron una parodia de la realeza de Jes\u00fas; pero, al contrario que los jud\u00edos y el mismo Pilato, actuaban en ignorancia.<br \/>Puede que para Jes\u00fas, de todo lo que sufri\u00f3, esto fuera lo m\u00e1s soportable; porque, aunque se burlaron de Su realeza, no hab\u00eda odio en sus ojos. Para ellos no se trataba m\u00e1s que de un iluso galileo que iba a la cruz. No carece de significado el que Fil\u00f3n nos cuente que un gent\u00edo jud\u00edo hizo algo muy parecido con un joven demente: \u00abTomaron una tira de tela, y se la colocaron en la cabeza como si fuera una diadema&#8230; y le dieron como cetro una ca\u00f1a del junco nativo del papiro que se encontraron tirado al borde del camino. Y, como estaba disfrazado de rey&#8230; algunos se dirig\u00edan a \u00e9l como para saludarle, y otros como para presentarle alguna demanda.\u00bb As\u00ed se divert\u00edan con un chaval medio idiota; y eso fue lo que los soldados hicieron con Jes\u00fas.<\/p>\n<p>Seguidamente se prepararon para conducirle al lugar de la crucifixi\u00f3n. Algunas veces se nos dice que no debemos detenernos morbosamente en el aspecto f\u00edsico de la crucifixi\u00f3n; pero no podemos hacernos una idea muy clara de lo que Jes\u00fas hizo y padeci\u00f3 por nosotros. Klausner, el escritor jud\u00edo, dice: \u00bb La crucifixi\u00f3n es la muerte m\u00e1s terrible y cruel que han dise\u00f1ado los seres humanos para vengarse de sus semejantes.\u00bb Cicer\u00f3n la llamaba \u00bb la tortura m\u00e1s cruel y m\u00e1s horrible.\u00bb T\u00e1cito la llamaba \u00bb una tortura apropiada solo para esclavos.\u00bb<\/p>\n<p>La inventaron en Persia; y puede que su raz\u00f3n de ser fuera que la tierra se consideraba consagrada al dios Ormuz, as\u00ed que el criminal se colocaba fuera del contacto con ella, para que no la contaminara; porque era la propiedad del Dios. De Persia pas\u00f3 a Cartago en el Norte de \u00c1frica, y fue de los cartagineses de los que la aprendieron los Romanos, aunque estos no la aplicaban m\u00e1s que a los rebeldes, esclavos fugitivos y la clase m\u00e1s baja de criminales. Era una ejecuci\u00f3n que no se pod\u00eda aplicar legalmente a un ciudadano romano.<br \/>Klausner pasa a describir la crucifixi\u00f3n. Se ataba a la cruz al criminal, que ya era una masa sangrante despu\u00e9s de los azotes. All\u00ed colgaba hasta morir de hambre y sed y exposici\u00f3n a la intemperie, incapaz de defenderse ni siquiera de los t\u00e1banos, que acud\u00edan a su cuerpo desnudo y a sus heridas sangrantes. No es una escena agradable de contemplar, sino horrible la que Jesucristo sufri\u00f3 -voluntariamente- por nosotros.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 palacio:<\/b><\/i> Lit. pretorio. Es la mansi\u00f3n-fortaleza donde resid\u00eda el gobernador romano en Jerusal\u00e9n (ver nota a <span class='bible'>Mat 27:2<\/span>). Puede tratarse del palacio de Herodes, situado en la parte occidental de la ciudad, o de la llamada Torre Antonia, fortaleza situada junto al Templo, y donde estaba acuartelada la guarnici\u00f3n romana.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>La burla de los soldados romanos (ver Mar. 15:16-20). Aunque hubo brutalidad f\u00edsica aqu\u00ed, el enfoque principal es sobre la burla. Los soldados gentiles ten\u00edan a su merced a un \u201crey\u201d jud\u00edo, e hicieron teatro con una coronaci\u00f3n par\u00f3dica, usando cualquier cosa que les viniere a la mano: el capote rojo de un soldado como ropaje imperial, una ca\u00f1a como cetro real y una corona hecha de espinas. De esta manera el \u201crey de los jud\u00edos\u201d, ya maltratado por su propia gente (26:67, 68), fue deshonrado igualmente por los gentiles.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>d 1409 Mar 15:16<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> los soldados del gobernador.  Estas tropas auxiliares eran reclutadas entre los palestinos no jud\u00edos. <\/p>\n<p><p> Pretorio.  El gobernador romano normalmente viv\u00eda en su residencia o palacio en Cesarea (del mar), pero durante los festivales o en emergencias militares viv\u00eda en esta residencia oficial en la parte occidental de Jerusal\u00e9n.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Aqu\u00ed se burlan de Jes\u00fas como Rey; en el juicio religioso se burlaron de El como profeta (26:67\u2013 68).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n27<strong> (1)<\/strong> Es decir, la residencia oficial del gobernador.<\/p>\n<\/p>\n<p>\n27<strong> (a)<\/strong> vs.27-31: Mar_15:16-20 ; Jua_19:2-3 <\/p>\n<\/p>\n<p>\n27<strong> (b) <\/strong> Jua_18:28 , Jua_18:33 ; Jua_19:9 ; Hch_23:35 <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>pretorio<\/i><\/b>. La residencia de Pilato en Jerusal\u00e9n. Estaba situado probablemente en la torre Antonia, cerca del templo, aunque es posible que estuviese ubicado cerca del palacio de Herodes.<\/p>\n<p><b><i>compa\u00f1\u00eda<\/i><\/b>. Lit., cohorte; es decir, la d\u00e9cima parte de una legi\u00f3n (entre 300 y 600 hombres).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>La pasi\u00f3n de nuestro Se\u00f1or es \u00e1 la verdad asombrosa cuando se considera que el paciente era el Hijo eterno de Dios, y cuando se tiene en cuenta que nosotros  por nuestra maldad fuimos la causa de ella.Observemos, en primer lugar, cuan intensos y reales fueron los padecimientos de nuestro Se\u00f1or.La enumeraci\u00f3n de  los dolores corporales que \u00e9l tuvo que sufrir es espantosa. Las tribus m\u00e1s salvajes, en su lujo de crueldad, no habr\u00edan podido concentrar torturas tan crueles en  un enemigo como las que fueron concentradas en el cuerpo de nuestro amado Maestro. Y no hay que olvidar que \u00e9l ten\u00eda un cuerpo an\u00e1logo en todo \u00e1 los  nuestros, y que por consiguiente sent\u00eda el dolor tan agudamente como nosotros lo sentimos. Veamos qu\u00e9 fue lo que tuvo que padecer.Menester es recordar que  hab\u00eda pasado una noche de insomnio y de grandes agon\u00edas mentales; que hab\u00eda sido conducido de Getseman\u00ed al concilio jud\u00edo, y del concilio al pretorio de  Pilato; que hab\u00eda sido sometido \u00e1 juicio dos veces, y dos veces hab\u00eda sido condenado; que ya hab\u00eda sido azotado y golpeado con varas; y que lo hab\u00edan  entregado en manos de los soldados romanos, quienes eran duchos en toda clase de crueldad y no sab\u00edan conducirse con decencia \u00f3 con compasi\u00f3n. Esos  hombres insensibles procedieron al punto \u00e1 satisfacer su antojo. Reunieron toda la cuadrilla; le quitaron la vestidura \u00e1 nuestro Se\u00f1or, y le pusieron, por befa,  un manto de p\u00farpura; tejieron una corona de espinas agudas, y con escarnio se la colocaron en la cabeza; se arrodillaron ante \u00e9l burl\u00e1ndolo corno si fuera rey solo de pretensi\u00f3n; le escupieron; le dieron golpes en la cabeza; y finalmente, despu\u00e9s de ponerle de nuevo su propia vestidura, lo condujeron fuera de la  ciudad \u00e1 un lugar llamado G\u00f3lgota y all\u00ed lo crucificaron entre dos ladrones.Y \u00bfen qu\u00e9 consist\u00eda la crucifixi\u00f3n? Deteng\u00e1monos por un momento \u00e1 pensar en ese  suplicio. Se pon\u00eda \u00e1 la v\u00edctima de espaldas sobre un madero vertical con un atravesa\u00f1o, \u00f3 en el tronco de un \u00e1rbol con ramas laterales, y clavada de pies y de  manos, se le dejaba all\u00ed suspendido, hasta que expiraba de dolor y debilidad. No mor\u00eda de repente, porque no se le her\u00eda ning\u00fan \u00f3rgano vital, pero sufr\u00eda las  agon\u00edas m\u00e1s terribles sin poderse mover. Esa fue la muerte que Jes\u00fas sufri\u00f3 por nosotros. Por seis largas horas estuvo all\u00ed colgado ante una muchedumbre  curiosa, desnudo y echando sangre desde la cabeza hasta los pies: con la cabeza punzada de espinas, las espaldas heridas de azotes; las manos y los pies  horadados con clavos; y befado \u00e9 insultado por sus enemigos hasta los \u00faltimos momentos.Observemos, por \u00faltimo, que nuestro Se\u00f1or experiment\u00f3 todos esos  sufrimientos por v\u00eda de subrogaci\u00f3n. No padeci\u00f3 por sus pecados, sino por los nuestros. En toda su pasi\u00f3n obr\u00f3 como nuestro sustituto.Esta es una verdad  important\u00edsima. Si de ella se prescindiese, la historia de la pasi\u00f3n con todos sus pormenores parecer\u00eda misteriosa \u00e1 inexplicable. Afortunadamente en las  Escrituras se la menciona con frecuencia y de una manera muy expl\u00edcita. Se nos dice que Jesucristo \u00abllev\u00f3 nuestros pecados en su cuerpo sobre el madero;\u00bb  que \u00abpadeci\u00f3 una vez por los pecados, el justo por los injustos;\u00bb que \u00abfue hecho pecado por nosotros, para que nosotros fu\u00e9semos hechos justicia de Dios en \u00e9l  ;\u00bb que \u00abfue hecho por nosotros maldici\u00f3n ;\u00bb que \u00abfue ofrecido una sola vez para cargar con los pecados de muchos;\u00bb que \u00abfue herido por nuestras  trasgresiones;\u00bb y que \u00abJehov\u00e1 traspuso en \u00e9l el pecado de todos nosotros.\u00bb 1Pe 2:22 y 3:18; 2Co 5:21; Gal 3:13; Heb. 9: 28:  Isa 53:5, Isa 53:8.Que Jesucristo  sufri\u00f3 como nuestro sustituto se percibe en todas las escenas de su pasi\u00f3n. Fue azotado, para que, seg\u00fan dice la Escritura, por sus cardenales fu\u00e9ramos sanados  ; fue condenado, aunque era inocente, para que nosotros fu\u00e9ramos absueltos; se ci\u00f1\u00f3 una corona de espinas para que nosotros nos ci\u00f1\u00e9ramos una corona de  gloria ; fue despojado de su vestidura para que nosotros fu\u00e9ramos revestidos de justicia eterna ; fue befado \u00e9 insultado para que nosotros fu\u00e9ramos honrados y  bendecidos; se le dijo que era incapaz de salvarse \u00e1 s\u00ed mismo, para que pudiese salvar \u00e1 los dem\u00e1s perpetuamente; muri\u00f3, y eso de la manera m\u00e1s ignominiosa  y dolorosa, para que nosotros pudi\u00e9ramos vivir para siempre y ser elevados \u00e1 la gloria m\u00e1s excelsa.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Los Evangelios Explicados<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>pretorio&#8230;<\/b><\/i> Cuartel general del ej\u00e9rcito del procurador; <i><b>la compa\u00f1\u00eda&#8230;<\/b><\/i> Unos 600 hombres.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> I.e., unidad militar romana compuesta de varias centurias <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>pretorio,<\/em> cuartel general del ej\u00e9rcito del procurador.<\/p>\n<p> 27.27 O <em>seiscientos hombres.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2021 El cuartel militar.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p> <strong> Biblia Peshitta 2006 Notas:<\/p>\n<p> [44] <strong> 27.27 <\/strong> Residencia oficial o palacio del gobernador de una provincia, en este caso de Poncio Pilato.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Peshitta en Espa\u00f1ol<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces los soldados del procurador llevaron a Jes\u00fas al Pretorio y reunieron a toda la compa\u00f1\u00eda alrededor de \u00e9l. 27:27 Entonces los soldados del gobernador llevaron a Jes\u00fas al pretorio, y reunieron alrededor de \u00e9l a toda la compa\u00f1\u00eda; 28 y desnud\u00e1ndole, le echaron encima un manto de escarlata, 29 y pusieron sobre su cabeza &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-mateo-2727-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Mateo 27:27 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-24785","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24785","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24785"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24785\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24785"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=24785"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=24785"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}