{"id":24906,"date":"2022-06-20T09:26:28","date_gmt":"2022-06-20T14:26:28","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-217-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:26:28","modified_gmt":"2022-06-20T14:26:28","slug":"comentario-de-marcos-217-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-217-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 2:17 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Al o\u00edrlo, Jes\u00fas les dijo: \u2014Los sanos no tienen necesidad de m\u00e9dico, sino los que est\u00e1n enfermos. No he venido para llamar a justos, sino a pecadores.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>2:17<\/span> \u2014 Al o\u00edr esto Jes\u00fas, les dijo: Los sanos no tienen necesidad de m\u00e9dico, sino los enfermos. No he venido a llamar a Justos, sin a pecadores \u2014 Jes\u00fas oy\u00f3 la cr\u00edtica de los escribas de los fariseos y les responde. El vino a llamar pecadores al arrepentimiento y por eso estuvo en medio de ellos, cumpliendo su misi\u00f3n (<span>Luc 5:32<\/span>; <span>Luc 19:10<\/span>). No mostraba parcialidad; no evitaba asociaci\u00f3n con gente menospreciada, fueran ricos o pobres. Dios no hace acepci\u00f3n de personas (<span>Hch 10:34-35<\/span>). Ama a todos (<span>Jua 3:16<\/span>); no quiere que ninguno perezca (<span>2Pe 3:9<\/span>). \u00a1Qu\u00e9 cosa m\u00e1s natural, pues, que Jes\u00fas estuviera con estos pecadores para ense\u00f1arles! <\/p>\n<p \/> Jes\u00fas asemeja el pecador al enfermo, y el justo al sano. Ahora, ya que los escribas y fariseos consideraban a s\u00ed mismos como justos, y a los dem\u00e1s como pecadores, no sent\u00edan ninguna necesidad de la ense\u00f1anza de Jes\u00fas, pero los pecadores, como enfermos buscando al m\u00e9dico, acud\u00edan a Jes\u00fas para o\u00edrle (<span>Luc 15:1<\/span>). Jes\u00fas en otra ocasi\u00f3n present\u00f3 una par\u00e1bola para tocar este mismo punto (<span>Luc 18:9-14<\/span>). <\/p>\n<p \/> Jes\u00fas no vino a llamar a justos porque no los hay (<span>Rom 3:10<\/span> y sig.). <\/p>\n<p \/> No hay esperanza alguna para el orgulloso y vanaglorioso. El que se exalta a s\u00ed mismo ser\u00e1 humillado. V\u00e9anse <span>Luc 14:11<\/span>; <span>Stg 4:6<\/span>; <span>Stg 4:10<\/span>; <span>1Pe 4:5-6<\/span>. La autojustificaci\u00f3n (<span>Luc 16:15<\/span>) ser\u00e1 la causa de eterna perdici\u00f3n para muchas personas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Los sanos no tienen de m\u00e9dico.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 9:12<\/span>, <span class='bible'>Mat 9:13<\/span>; <span class='bible'>Luc 5:31<\/span>, <span class='bible'>Luc 5:32<\/span>; <span class='bible'>Luc 15:7<\/span>, <span class='bible'>Luc 15:29<\/span>; <span class='bible'>Luc 16:15<\/span>; <span class='bible'>Jua 9:34<\/span>, <span class='bible'>Jua 9:40<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>No he venido a llamar a justos.<\/i><\/b> <span class='bible'>Isa 1:18<\/span>; <span class='bible'>Isa 55:7<\/span>; <span class='bible'>Mat 18:11<\/span>; <span class='bible'>Luc 15:10<\/span>; <span class='bible'>Luc 19:10<\/span>; <span class='bible'>Hch 20:21<\/span>; <span class='bible'>Hch 26:20<\/span>; <span class='bible'>Rom 5:6-8<\/span>, <span class='bible'>Rom 5:20<\/span>, <span class='bible'>Rom 5:21<\/span>; <span class='bible'>1Co 6:9-11<\/span>; <span class='bible'>1Ti 1:15<\/span>, <span class='bible'>1Ti 1:16<\/span>; <span class='bible'>Tit 2:14<\/span>; <span class='bible'>Tit 3:3-7<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">En este caso, Jes\u00fas estaba hablando en forma de burla cuando us\u00f3 la palabra\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">justos<\/span>. Nadie es justo, aun cuando algunos, como los fariseos, se cre\u00edan justos. En cambio, Cristo vino a llamar a\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">pecadores<\/span>\u00a0al arrepentimiento. Jes\u00fas no condonaba las actividades de los pecadores, sino requer\u00eda arrepentimiento, un cambio de mentalidad que reconoce la necesidad de un Salvador y reconoce a Jesucristo como el \u00fanico Salvador.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>LLAMAR&#8230; A PECADORES.<\/b> V\u00e9ase <span class=\"bible\">Mat 9:11<\/span>, nota.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>No he venido a llamar a justos.<\/b> Las palabras \u00abal arrepentimiento\u00bb no aparecen en los mejores manuscritos. Sin embargo, aparecen en <span class='bible'>Luc 5:32<\/span>, un pasaje paralelo. La persona arrepentida, aquella que reconoce que es pecadora y se vuelve de su pecado, es el objeto del llamado de Jes\u00fas. La persona que es pecadora pero piensa que es justa, reh\u00fasa reconocer su necesidad de arrepentimiento. <i>Vea las notas sobre<\/i> <span class='bible'>Mat 9:12-13<\/span><i>;<\/i> <span class='bible'>Jua 9:39-41<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t2:17 &#8212; Al o\u00edr esto Jes\u00fas, les dijo: Los sanos no tienen necesidad de m\u00e9dico, sino los enfermos. No he venido a llamar a Justos, sin a pecadores &#8212; Jes\u00fas oy\u00f3 la cr\u00edtica de los escribas de los fariseos y les responde. El vino a llamar pecadores al arrepentimiento y por eso estuvo en medio de ellos, cumpliendo su misi\u00f3n (Luc 5:32; Luc 19:10). No mostraba parcialidad; no evitaba asociaci\u00f3n con gente menospreciada, fueran ricos o pobres. Dios no hace acepci\u00f3n de personas (Hch 10:34-35). Ama a todos (Jua 3:16); no quiere que ninguno perezca (2Pe 3:9). \u00a1Qu\u00e9 cosa m\u00e1s natural, pues, que Jes\u00fas estuviera con estos pecadores para ense\u00f1arles!<br \/>\n\tJes\u00fas asemeja el pecador al enfermo, y el justo al sano. Ahora, ya que los escribas y fariseos consideraban a s\u00ed mismos como justos, y a los dem\u00e1s como pecadores, no sent\u00edan ninguna necesidad de la ense\u00f1anza de Jes\u00fas, pero los pecadores, como enfermos buscando al m\u00e9dico, acud\u00edan a Jes\u00fas para o\u00edrle (Luc 15:1). Jes\u00fas en otra ocasi\u00f3n present\u00f3 una par\u00e1bola para tocar este mismo punto (Luc 18:9-14).<br \/>\n\tJes\u00fas no vino a llamar a justos porque no los hay (Rom 3:10 y sig.).<br \/>\n\tNo hay esperanza alguna para el orgulloso y vanaglorioso. El que se exalta a s\u00ed mismo ser\u00e1 humillado. V\u00e9anse Luc 14:11; Stg 4:6; Stg 4:10; 1Pe 4:5-6. La autojustificaci\u00f3n (Luc 16:15) ser\u00e1 la causa de eterna perdici\u00f3n para muchas personas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Los sanos<\/span>, o, de acuerdo con el griego, \u00ablos que est\u00e1n fuertes\u00bb (BJ). Otra posibilidad ser\u00eda \u201cLos que est\u00e1n bien de salud\u201d. <span style=\"font-weight:bold\">Los enfermos<\/span> tambi\u00e9n se podr\u00eda traducir \u00ablos que est\u00e1n mal\u00bb (BJ). En cuanto a la palabra <span style=\"font-weight:bold\">m\u00e9dico<\/span>, hay otras traducciones posibles: \u201cdoctor\u201d es una de ellas, y en algunas regiones donde la medicina occidental no est\u00e1 a\u00fan muy difundida, quiz\u00e1s hasta se podr\u00eda traducir \u201ccurandero\u201d, aunque por lo general esta palabra tiene una connotaci\u00f3n negativa.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Justos<\/span> traduce la palabra <span style=\"font-style:italic\">dikaious,<\/span> la cual tiene varias acepciones. Se refiere a la persona que hace lo que est\u00e1 bien, lo que Dios quiere; la persona que hace justicia. Aqu\u00ed parece que Jes\u00fas estuviese usando la palabra con un poco de iron\u00eda, pues los fariseos eran notorios por demostrar su santidad, su religiosidad, y por criticar a las personas que no eran tan puras como ellos. Desde un punto de vista legal, ellos eran justos. TLA interpreta que Jes\u00fas est\u00e1 hablando con iron\u00eda, al traducir \u00ablos que se creen buenos\u00bb. Consideramos que en este caso es mejor hacer una traducci\u00f3n literal y dejar que el contexto sugiera la interpretaci\u00f3n adecuada. De todas maneras, Jes\u00fas afirma que los receptores de su ministerio son los <span style=\"font-weight:bold\">pecadores<\/span>, esto es, la gente inmoral y desvergonzadamente transgresora de la ley.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Reflexi\u00f3n b\u00edblica y pastoral<\/span><\/p>\n<p>Siempre debemos recordar con qu\u00e9 c\u00edrculo de personas se rode\u00f3 Jes\u00fas y por qu\u00e9. \u00c9l vivi\u00f3 entre los m\u00e1s necesitados del perd\u00f3n y la misericordia divinos. Hablamos precisamente de aquellos a quienes la sociedad hab\u00eda marginado y condenado como impuros e imp\u00edos. Juntarse con ellos &#x2015;y mucho m\u00e1s comer en su compa\u00f1\u00eda&#x2015; era considerado vergonzoso. Al hacerlo, Jes\u00fas se arriesg\u00f3 a que los dem\u00e1s lo criticaran, lo cual efectivamente ocurri\u00f3. Puso en juego su honor, un valor supremo en su cultura, con tal de acercarse a estos desdichados y anunciarles las buenas nuevas del evangelio del reino de Dios.<\/p>\n<p>La iglesia actual har\u00e1 bien en no olvidar nunca cu\u00e1l es su misi\u00f3n. Al igual que Jes\u00fas, debemos acercarnos al desamparado, al destituido, al marginado, al pobre, al que es criticado por su estilo de vida, al que sufre, al que llora, al que no puede salir del pozo en el que sus decisiones lo han metido. Para estas personas el evangelio es \u201cbuenas noticias\u201d, porque se acerca a ellos para decirles que Dios est\u00e1 de su lado. Sin embargo, el evangelio es un mensaje de juicio y de justa retribuci\u00f3n de sus acciones para aquellas personas que piensan que sus m\u00e9ritos les han granjeado el favor divino, que confunden religiosidad con santidad, y que excluyen, en nombre de Dios, a los que no piensan igual que ellas. Jes\u00fas lo dice claramente: \u00e9l no vino a llamar a los que se creen justos, sino a los pecadores. En el momento en que nos consideramos justos, nos hemos autoexcluido del llamado de Dios.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>t 79 Isa 61:1; Mat 9:12; Luc 5:31; Luc 19:10; 1Ti 1:15<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 17 <strong>super (1)<\/strong> Esto indica que el Salvador-Esclavo se consideraba el M\u00e9dico de las personas enfermas de pecados. <\/p>\n<p> 17 <strong>super (2)<\/strong> Esto indica que el Salvador-Esclavo, como Salvador de pecadores, vino para salvar solamente a los pecadores.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R990 El infinitivo \u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c3\u03b1\u03b9 expresa la idea de prop\u00f3sito: a llamar. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>fuertes<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Al o\u00edrlo, Jes\u00fas les dijo: \u2014Los sanos no tienen necesidad de m\u00e9dico, sino los que est\u00e1n enfermos. No he venido para llamar a justos, sino a pecadores. 2:17 \u2014 Al o\u00edr esto Jes\u00fas, les dijo: Los sanos no tienen necesidad de m\u00e9dico, sino los enfermos. No he venido a llamar a Justos, sin a pecadores &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-217-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 2:17 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-24906","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24906","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=24906"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/24906\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=24906"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=24906"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=24906"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}