{"id":25000,"date":"2022-06-20T09:30:50","date_gmt":"2022-06-20T14:30:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-57-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:30:50","modified_gmt":"2022-06-20T14:30:50","slug":"comentario-de-marcos-57-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-57-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 5:7 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Y clamando a gran voz dijo: \u2014\u00bfQu\u00e9 tienes conmigo, Jes\u00fas, Hijo del Dios Alt\u00edsimo? Te conjuro por Dios que no me atormentes.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>5:7<\/span> \u2014 Y clamando a gran voz, dijo: \u00bfQu\u00e9 tienes conmigo, Jes\u00fas, Hijo del Dios Alt\u00edsimo? Te conjuro por Dios que no me atormentes \u2014 No hemos de confundir estos casos de endemoniados con la locura de gente demente, ni de aquel tiempo, ni de hoy en d\u00eda. No hay comparaci\u00f3n entre lo que dicen los dementes de hoy y lo que confesaban esos demonios. Ellos aun admit\u00edan que Jes\u00fas pod\u00eda atormentarles (\u201cantes de tiempo\u201d, <span>Mat 8:29<\/span>). Sab\u00edan que hay un solo Dios, el Alt\u00edsimo, y que Jes\u00fas era Dios por ser el Hijo de Dios (frase que indica deidad). Le conjuran (pedir que jure) que les deje en su presente situaci\u00f3n de poseer alg\u00fan cuerpo f\u00edsico, y que no les eche al abismo, a prisiones de oscuridad (<span>Luc 8:31<\/span>; <span>2Pe 2:4<\/span>; <span>2Pe 2:9<\/span>; <span>Jud 1:6<\/span>; <span>Apo 20:3<\/span>). <span>Mat 25:41<\/span> habla de su fin eterno. Comp\u00e1rese <span>Mar 9:42-47<\/span>, el infierno. <\/p>\n<p \/>\n<p \/> A ellos temporalmente se les hab\u00eda permitido salir de esas prisiones para ocupar un cuerpo f\u00edsico, teniendo as\u00ed un alivio moment\u00e1neo, y no quieren que Jes\u00fas les haga volver a ese lugar de tormento.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>\u00bfQu\u00e9 tiene conmigo?<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 1:24<\/span>; <span class='bible'>Ose 14:8<\/span>; <span class='bible'>Mat 8:29<\/span>; <span class='bible'>Luc 4:34<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>Hijo del Dios Alt\u00edsimo.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 3:11<\/span>; <span class='bible'>Mar 14:61<\/span>; <span class='bible'>Mat 16:16<\/span>; <span class='bible'>Jua 20:31<\/span>; <span class='bible'>Hch 8:37<\/span>; <span class='bible'>Hch 16:17<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>Te conjuro por Dios.<\/i><\/b> <span class='bible'>1Re 22:16<\/span>; <span class='bible'>Mat 26:63<\/span>; <span class='bible'>Hch 19:13<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>que no me atormentes.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 3:15<\/span>; <span class='bible'>Mat 8:29<\/span>; <span class='bible'>Luc 8:28<\/span>; <span class='bible'>Rom 16:20<\/span>; <span class='bible'>Heb 2:14<\/span>; <span class='bible'>2Pe 2:4<\/span>; <span class='bible'>1Jn 3:8<\/span>; <span class='bible'>Jud 1:6<\/span>; <span class='bible'>Apo 12:12<\/span>; <span class='bible'>Apo 20:1-3<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Qu\u00e9 tienes conmigo.<\/b> Una expresi\u00f3n com\u00fan de protesta (<i>vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mar 1:24<\/span>). <b>Hijo del Dios Alt\u00edsimo.<\/b> Los demonios sab\u00edan que Jes\u00fas era la deidad, el Dios-hombre. \u00abDios Alt\u00edsimo\u00bb es un t\u00edtulo antiguo usado tanto por los jud\u00edos como por los gentiles para identificar al \u00fanico, viviente y verdadero Dios de Israel, distingui\u00e9ndolo de los falsos dioses (cp. <span class='bible'>G\u00e9n 14:18-20<\/span>; <span class='bible'>N\u00fam 24:16<\/span>; <span class='bible'>Deu 32:8<\/span>; <span class='bible'>Sal 18:13<\/span>; <span class='bible'>Sal 21:7<\/span>; <span class='bible'>Isa 14:14<\/span>; <span class='bible'>Dan 3:26<\/span>; <span class='bible'>Luc 1:32<\/span>; <span class='bible'>Heb 7:1<\/span>). <b>Te conjuro \u2026 no me atormentes.<\/b> <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mat 8:29<\/span>. Marcos escribe \u00abTe conjuro (te ruego) por Dios\u00bb, lo cual demuestra que el demonio trat\u00f3 de que Jes\u00fas suavizara la severidad de su inevitable destino. Cp. <span class='bible'>Stg 2:19<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t5:7 &#8212; Y clamando a gran voz, dijo: \u00bfQu\u00e9 tienes conmigo, Jes\u00fas, Hijo del Dios Alt\u00edsimo? Te conjuro por Dios que no me atormentes &#8212; No hemos de confundir estos casos de endemoniados con la locura de gente demente, ni de aquel tiempo, ni de hoy en d\u00eda. No hay comparaci\u00f3n entre lo que dicen los dementes de hoy y lo que confesaban esos demonios. Ellos aun admit\u00edan que Jes\u00fas pod\u00eda atormentarles (\u201cantes de tiempo\u201d, Mat 8:29). Sab\u00edan que hay un solo Dios, el Alt\u00edsimo, y que Jes\u00fas era Dios por ser el Hijo de Dios (frase que indica deidad). Le conjuran (pedir que jure) que les deje en su presente situaci\u00f3n de poseer alg\u00fan cuerpo f\u00edsico, y que no les eche al abismo, a prisiones de oscuridad (Luc 8:31; 2Pe 2:4; 2Pe 2:9; Jud 1:6; Apo 20:3). Mat 25:41 habla de su fin eterno. Comp\u00e1rese Mar 9:42-47, el infierno. <\/p>\n<p>\t A ellos temporalmente se les hab\u00eda permitido salir de esas prisiones para ocupar un cuerpo f\u00edsico, teniendo as\u00ed un alivio moment\u00e1neo, y no quieren que Jes\u00fas les haga volver a ese lugar de tormento.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u00bfQu\u00e9 tienes conmigo?<\/span> Esta expresi\u00f3n puede tambi\u00e9n traducirse \u201cpor qu\u00e9 me molestas\u201d, ya que ese es su significado b\u00e1sico. Otras posibilidades son \u00abpor qu\u00e9 te entrometes\u00bb (NVI) y \u00abno te metas conmigo\u00bb (DHH).<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Dios Alt\u00edsimo<\/span>: En el Antiguo Testamento, esta era la forma que usaban los no israelitas para referirse al Dios de Israel. De modo que es muy apropiado que este hombre, probablemente gentil, y que habitaba en territorio gentil, utilice esta expresi\u00f3n. (Hooker, 143)<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Te conjuro por Dios<\/span>: Si esta palabra no es muy conocida, se la puede reemplazar por \u00abte imploro\u00bb (BA) o \u00abte ruego\u00bb (NVI, DHH, BL). TLA traduce: \u00ab\u00a1Por Dios, te pido!\u00bb, pero creemos que esta forma suaviza demasiado la fuerza de la petici\u00f3n.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Mar 1:1<\/span>; <span class='bible'>Mar 1:23<\/span>; <span class='bible'>Mat 14:33<\/span>; <span class='bible'>Luc 1:32<\/span>; <span class='bible'>Luc 6:35<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 d\u00e9jame en paz:<\/b><\/i> Lit. \u00bfqu\u00e9 hay entre t\u00fa y yo? Ver nota a <span class='bible'>Mat 8:29<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Modismo; pregunta de repulsa. V\u00e9ase Ap. 7B.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>c 189 Hch 16:17<\/p>\n<p>d 190 1Re 17:18; Stg 2:19<\/p>\n<p>e 191 Mat 26:63<\/p>\n<p>f 192 Mat 8:29<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> Jes\u00fas, Hijo del Dios Alt\u00edsimo.  V\u00e9anse coments. en 1:24 y Mt 8:29.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n7<strong> (1)<\/strong> Esto indica que el hombre pose\u00eddo hab\u00eda sido usurpado y usado por el esp\u00edritu inmundo hasta el punto de actuar como si fuera el esp\u00edritu mismo. <\/p>\n<\/p>\n<p>\n7<strong> (2)<\/strong> Lit., \u00bfQu\u00e9 a m\u00ed y a Ti? Algunas versiones lo traducen: \u00ab\u00bfQu\u00e9 tienes que ver conmigo?\u00bb <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Jes\u00fas, Hijo del Dios Alt\u00edsimo<\/i><\/b>. Aunque parece ser que \u00e9ste era su primer encuentro con Jes\u00fas, este hombre sab\u00eda qui\u00e9n era el Se\u00f1or; tal conocimiento proced\u00eda de los demonios que habitaban en \u00e9l.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u00bfqu\u00e9 tenemos en com\u00fan&#8230;?<\/b><\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">219<\/span>.<i><\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R669 \u1f5d\u03c8\u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c2 es un verdadero superlativo que se refiere a Dios: Jes\u00fas, Hijo del Dios alt\u00edsimo. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>\u00bfQu\u00e9 a m\u00ed y a ti<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>\u00bfQu\u00e9 a mi y a ti?<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Y clamando a gran voz dijo: \u2014\u00bfQu\u00e9 tienes conmigo, Jes\u00fas, Hijo del Dios Alt\u00edsimo? Te conjuro por Dios que no me atormentes. 5:7 \u2014 Y clamando a gran voz, dijo: \u00bfQu\u00e9 tienes conmigo, Jes\u00fas, Hijo del Dios Alt\u00edsimo? Te conjuro por Dios que no me atormentes \u2014 No hemos de confundir estos casos de endemoniados &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-57-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 5:7 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25000","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25000","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25000"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25000\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25000"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25000"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25000"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}