{"id":25009,"date":"2022-06-20T09:31:13","date_gmt":"2022-06-20T14:31:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-516-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:31:13","modified_gmt":"2022-06-20T14:31:13","slug":"comentario-de-marcos-516-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-516-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 5:16 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Los que lo hab\u00edan visto les contaron qu\u00e9 hab\u00eda acontecido al endemoniado y lo de los cerdos,<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>5:16<\/span> \u2014 Y les contaron los que lo hab\u00edan visto, c\u00f3mo le hab\u00eda acontecido al que hab\u00eda tenido el demonio, y lo de los cerdos \u2014 Los que apacentaban los cerdos corrieron a dar aviso en la ciudad y en los campos, pero ahora en detalle cuentan como testigos oculares c\u00f3mo fue sanado el endemoniado y c\u00f3mo el hato de cerdos fue perdido. <\/p>\n<p \/> Algunos entienden que los testigos de este vers\u00edculo son los mismos disc\u00edpulos de Cristo que atestiguaron al milagro, u otros aparte de los pastores. Sea como sea, la gente de la ciudad y de los campos recibi\u00f3 testimonio ocular respecto a una persona bien conocida de ellos. Sin duda la gente tambi\u00e9n pudo ver con sus ojos algo de los cerdos ahogados en la ribera o flotando abajo en el agua.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>les contaron los que lo hab\u00edan visto \u2026 lo de los cerdos.<\/b> Se refiere tanto a los ap\u00f3stoles como a los hombres que cuidaban de los cerdos. Ellos deseaban que las personas supieran lo que hab\u00eda sucedido con el hombre endemoniado y los cerdos, y la relaci\u00f3n entre ambos sucesos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t5:16 &#8212; Y les contaron los que lo hab\u00edan visto, c\u00f3mo le hab\u00eda acontecido al que hab\u00eda tenido el demonio, y lo de los cerdos &#8212; Los que apacentaban los cerdos corrieron a dar aviso en la ciudad y en los campos, pero ahora en detalle cuentan como testigos oculares c\u00f3mo fue sanado el endemoniado y c\u00f3mo el hato de cerdos fue perdido.<br \/>\n\tAlgunos entienden que los testigos de este vers\u00edculo son los mismos disc\u00edpulos de Cristo que atestiguaron al milagro, u otros aparte de los pastores. Sea como sea, la gente de la ciudad y de los campos recibi\u00f3 testimonio ocular respecto a una persona bien conocida de ellos. Sin duda la gente tambi\u00e9n pudo ver con sus ojos algo de los cerdos ahogados en la ribera o flotando abajo en el agua.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R1032 \u03a0\u1ff6\u03c2 se usa en vez de un declarativo \u1f45\u03c4\u03b9 (despu\u00e9s de \u03b4\u03b9\u03b7\u03b3\u03ae\u03c3\u03b1\u03bd\u03c4\u03bf): ellos contaron lo que hab\u00eda ocurrido. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los que lo hab\u00edan visto les contaron qu\u00e9 hab\u00eda acontecido al endemoniado y lo de los cerdos, 5:16 \u2014 Y les contaron los que lo hab\u00edan visto, c\u00f3mo le hab\u00eda acontecido al que hab\u00eda tenido el demonio, y lo de los cerdos \u2014 Los que apacentaban los cerdos corrieron a dar aviso en la ciudad &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-516-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 5:16 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25009","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25009","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25009"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25009\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25009"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25009"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25009"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}