{"id":25045,"date":"2022-06-20T09:32:50","date_gmt":"2022-06-20T14:32:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-69-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:32:50","modified_gmt":"2022-06-20T14:32:50","slug":"comentario-de-marcos-69-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-69-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 6:9 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>pero que calzasen sandalias y que no vistiesen dos t\u00fanicas.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>6:9<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 sino que calzasen sandalias, y no vistiesen dos t\u00fanicas \u2014 Mateo (<span>10:10<\/span>) dice \u201cno de calzado\u201d (griego, hupodema), y aqu\u00ed Marcos dice s\u00ed \u201csandalias\u201d (griego, sandalia). Son dos palabras distintas en el griego, y esto puede explicar la contradicci\u00f3n aparente entre Mateo y Marcos, pero yo entiendo que Jes\u00fas les est\u00e1 mandando que salgan con lo que ya ten\u00edan (en este caso, sandalias) y que no hagan preparativos especiales de conseguirse zapatos para el viaje. Todo el punto es que los ap\u00f3stoles dependan totalmente de Dios para tener lo necesario para su misi\u00f3n. <\/p>\n<p \/> Las necesidades f\u00edsicas de los ap\u00f3stoles servir\u00edan de ocasi\u00f3n para los recipientes de sus bienes espirituales de ejercer su agradecimiento al hospedar a los ap\u00f3stoles y ver por sus dem\u00e1s necesidades. Los dos grupos ten\u00edan que mostrar su fe en Dios. <\/p>\n<p \/> La t\u00fanica (chiton) era vestidura interior, distinguida de la ropa llevada exteriormente. <span>Mat 5:40<\/span> y <span>Jua 19:23<\/span> ilustran la distinci\u00f3n. Los ap\u00f3stoles no hab\u00edan de llevar \u201cdos t\u00fanicas\u201d, sino solamente la t\u00fanica ya puesta en sus cuerpos. \u00a1Dios en su providencia suple las necesidades! La gente proporcionar\u00eda las necesidades de los ap\u00f3stoles, pero era Dios quien en su Providencia ver\u00eda por ello. <\/p>\n<p \/> Este principio se presenta en <span>Mat 6:31-34<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>que calzasen sandalias.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 12:8<\/span>; <span class='bible'>Efe 6:15<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>que calzasen sandalias.<\/b> Calzado ordinario hecho de suelas de cuero o madera con correas alrededor del tobillo y el empeine. Las sandalias eran protecci\u00f3n necesaria para el pie debido al terreno c\u00e1lido y \u00e1spero de Palestina. <b>no vistiesen dos t\u00fanicas.<\/b> Las \u00abt\u00fanicas\u00bb eran vestidos comunes de la \u00e9poca. Los hombres de relativa riqueza vestir\u00edan dos, pero Jes\u00fas deseaba que los disc\u00edpulos se identificaran con las personas comunes y viajaran con lo estrictamente necesario.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t6:9 &#8212; sino que calzasen sandalias, y no vistiesen dos t\u00fanicas &#8212; Mateo (10:10) dice \u201cno de calzado\u201d (griego, hupodema), y aqu\u00ed Marcos dice s\u00ed \u201csandalias\u201d (griego, sandalia). Son dos palabras distintas en el griego, y esto puede explicar la contradicci\u00f3n aparente entre Mateo y Marcos, pero yo entiendo que Jes\u00fas les est\u00e1 mandando que salgan con lo que ya ten\u00edan (en este caso, sandalias) y que no hagan preparativos especiales de conseguirse zapatos para el viaje. Todo el punto es que los ap\u00f3stoles dependan totalmente de Dios para tener lo necesario para su misi\u00f3n.<br \/>\n\tLas necesidades f\u00edsicas de los ap\u00f3stoles servir\u00edan de ocasi\u00f3n para los recipientes de sus bienes espirituales de ejercer su agradecimiento al hospedar a los ap\u00f3stoles y ver por sus dem\u00e1s necesidades. Los dos grupos ten\u00edan que mostrar su fe en Dios.<br \/>\n\tLa t\u00fanica (chiton) era vestidura interior, distinguida de la ropa llevada exteriormente. Mat 5:40 y Jua 19:23 ilustran la distinci\u00f3n. Los ap\u00f3stoles no hab\u00edan de llevar \u201cdos t\u00fanicas\u201d, sino solamente la t\u00fanica ya puesta en sus cuerpos. \u00a1Dios en su providencia suple las necesidades! La gente proporcionar\u00eda las necesidades de los ap\u00f3stoles, pero era Dios quien en su Providencia ver\u00eda por ello.<br \/>\n\tEste principio se presenta en Mat 6:31-34.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Sandalias<\/span>: Aqu\u00ed el traductor puede utilizar cualquier palabra que en la cultura de su audiencia se refiera al calzado m\u00e1s com\u00fan de la gente del campo. \u201cAlpargatas\u201d y \u201cojotas\u201d son posibilidades. \u00abNo lleven ropa de m\u00e1s\u00bb (TLA) capta muy bien la idea que est\u00e1 detr\u00e1s de la expresi\u00f3n <span style=\"font-style:italic\">duo jit&#x14D;nas<\/span>, \u201cdos t\u00fanicas\u201d. Estas t\u00fanicas se usaban sobre la piel como ropa interior.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>\u00f1 247 Mat 10:10; Hch 12:8<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 9 <strong>super (1)<\/strong> Una prenda interior semejante a una camisa. As\u00ed en todo el libro.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p> I.e., ropas interiores <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>pero que calzasen sandalias y que no vistiesen dos t\u00fanicas. 6:9 \u2014 sino que calzasen sandalias, y no vistiesen dos t\u00fanicas \u2014 Mateo (10:10) dice \u201cno de calzado\u201d (griego, hupodema), y aqu\u00ed Marcos dice s\u00ed \u201csandalias\u201d (griego, sandalia). Son dos palabras distintas en el griego, y esto puede explicar la contradicci\u00f3n aparente entre Mateo y &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-69-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 6:9 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25045","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25045","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25045"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25045\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25045"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25045"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25045"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}