{"id":25080,"date":"2022-06-20T09:34:26","date_gmt":"2022-06-20T14:34:26","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-644-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:34:26","modified_gmt":"2022-06-20T14:34:26","slug":"comentario-de-marcos-644-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-644-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 6:44 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Y los que comieron los panes eran como cinco mil hombres.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>6:44<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Y los que comieron eran cinco mil hombre \u2014 Mateo nos informa que \u201clos que comieron fueron como cinco mil hombres, sin contar las mujeres y los ni\u00f1os\u201d (14:21). La menci\u00f3n de este n\u00famero aproximado tambi\u00e9n subraya la grandeza del milagro. <\/p>\n<p \/> Seg\u00fan la tradici\u00f3n judaica, las mujeres y los ni\u00f1os se sentar\u00edan aparte. <\/p>\n<p \/> Juan registra el efecto inmediato del milagro (<span>Jua 6:14-15<\/span>). <\/p>\n<p \/> N\u00f3tese: Jes\u00fas ense\u00f1\u00f3 (ver. <span>34<\/span>), luego les dio a comer. No dio a comer para que le vinieran a o\u00edrle ense\u00f1ar. Pero hoy en d\u00eda hay hermanos liberales que tienen un llamado \u201cevangelismo por benevolencia\u201d, el cual da vuelta al plan de Cristo. Usan la benevolencia para atraer a la gente a o\u00edr el evangelio predicado. La gente, habiendo recibido bienes materiales, ahora se siente obligada a o\u00edr la ense\u00f1anza.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Adem\u00e1s de la cantidad estimada en\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">cinco mil hombres<\/span>\u00a0hab\u00edan mujeres y ni\u00f1os como lo establece<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mat 14:21<\/span><\/span>\u00a0y como lo indica la presencia del muchacho que don\u00f3 su almuerzo a Jes\u00fas (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 6:9<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>cinco mil hombres.<\/b> La palabra griega para \u00abhombres\u00bb es estrictamente masculina, por lo que el n\u00famero estimado no inclu\u00eda a las mujeres ni a los ni\u00f1os (cp. <span class='bible'>Mat 14:21<\/span>). Las mujeres y los ni\u00f1os tradicionalmente eran sentados aparte de los hombres durante las comidas. Cuando todos volvieron a estar juntos, pudieron haber sido al menos unas veinte mil personas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t6:44 &#8212; Y los que comieron eran cinco mil hombre &#8212; Mateo nos informa que \u201clos que comieron fueron como cinco mil hombres, sin contar las mujeres y los ni\u00f1os\u201d (14:21). La menci\u00f3n de este n\u00famero aproximado tambi\u00e9n subraya la grandeza del milagro.<br \/>\n\tSeg\u00fan la tradici\u00f3n judaica, las mujeres y los ni\u00f1os se sentar\u00edan aparte.<br \/>\n\tJuan registra el efecto inmediato del milagro (Jua 6:14-15).<br \/>\n\tN\u00f3tese: Jes\u00fas ense\u00f1\u00f3 (ver. 34), luego les dio a comer. No dio a comer para que le vinieran a o\u00edrle ense\u00f1ar. Pero hoy en d\u00eda hay hermanos liberales que tienen un llamado \u201cevangelismo por benevolencia\u201d, el cual da vuelta al plan de Cristo. Usan la benevolencia para atraer a la gente a o\u00edr el evangelio predicado. La gente, habiendo recibido bienes materiales, ahora se siente obligada a o\u00edr la ense\u00f1anza.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Los que comieron eran cinco mil hombres<\/span>: En algunos manuscritos aparecen las palabras \u00ablos panes\u00bb, las cuales han sido incluidas en algunas versiones (BJ, BL, BA, DHH, y otras). Como esto podr\u00eda dar a entender que hubo suficiente pan, pero los pescados no alcanzaron, el GNT pone estas palabras entre par\u00e9ntesis, dando a entender as\u00ed que la evidencia textual no es absoluta. Aqu\u00ed coincidimos con RV95 y NVI, que dicen, simplemente, <span style=\"font-weight:bold\">los que comieron<\/span>. El otro problema con esta frase es que el griego afirma que los que comieron eran <span style=\"font-weight:bold\">cinco mil hombres<\/span>. La palabra que se utiliza es <span style=\"font-style:italic\">andres<\/span>, que se refiere a varones adultos. \u00bfSignifica esto que las mujeres y los ni\u00f1os no comieron? Por supuesto que no. Esta expresi\u00f3n apunta al hecho que en este tiempo los varones adultos eran la medida de toda estad\u00edstica social; eran considerados como las personas m\u00e1s importantes y de mayor valor para la sociedad. Nida nos informa que esta expresi\u00f3n significa que hab\u00eda cinco mil hombres entre las personas que comieron (Bratcher y Nida, 211). TLA provee una traducci\u00f3n muy adecuada cuando dice que \u00abfueron m\u00e1s de cinco mil los que comieron\u00bb. As\u00ed, t\u00e1citamente, est\u00e1n incluidos las mujeres y los ni\u00f1os. Cuando NVI dice que \u00ablos que comieron fueron cinco mil\u00bb, parece sugerir que <span style=\"font-style:italic\">andres<\/span> deber\u00eda entenderse como \u201cpersonas\u201d, pero ese no es el caso. Se trata de varones adultos.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Reflexi\u00f3n b\u00edblica y pastoral<\/span><\/p>\n<p>Varias ense\u00f1anzas surgen de este pasaje. La primera de ellas es que debemos dedicar un tiempo para la reflexi\u00f3n, el estudio y la oraci\u00f3n, lo que com\u00fanmente llamamos retiro espiritual. Jes\u00fas lo practicaba y mand\u00f3 a los disc\u00edpulos hacer lo mismo. Se trata de algo que todo l\u00edder espiritual deber\u00eda adoptar como h\u00e1bito y planear, al igual que hace con otros aspectos del ministerio. No lo debe dejar librado a la improvisaci\u00f3n o al deseo. No obstante, la necesidad de la gente puede llegar a interrumpir nuestro retiro espiritual. Cuando esto sucede, debemos mostrar la misma compasi\u00f3n que evidenci\u00f3 Jes\u00fas cuando vio a las personas como ovejas sin pastor. El asunto es aprender a balancear los tiempos de recogimiento espiritual y los tiempos de acci\u00f3n, porque se cometen errores para ambos lados: hay quienes nunca tienen tiempo para las necesidades de la gente, y hay quienes nunca tienen tiempo para orar y meditar.<\/p>\n<p>La segunda ense\u00f1anza que surge de este pasaje es que nunca debemos pensar que lo que tenemos es insuficiente. Dios puede multiplicar nuestros recursos para que la comunidad sea saciada y otras personas tambi\u00e9n se beneficien. El verdadero milagro en este pasaje es que hubo quienes estuvieron dispuestos a compartir lo poco que ten\u00edan. En las manos de Jes\u00fas, y debidamente bendecido, lo poco se transform\u00f3 en un banquete. Cada comunidad cristiana, por humilde que sea, debe compartir sus bienes con los necesitados, ya sea que est\u00e9n dentro o fuera de la iglesia. Las comunidades que lo hacen dan testimonio de la gran bendici\u00f3n que esto representa para su vida. Sin embargo, todav\u00eda existen iglesias que practican m\u00e1s la caridad que el compartir, es decir, la caridad entendida como ayuda, y no como amor, que es la otra acepci\u00f3n de ese t\u00e9rmino. Jes\u00fas nos llama a practicar un amor capaz de compartir. La caridad entendida como ayuda se hace con lo que nos sobra; el amor capaz de compartir se hace con lo que es nuestro. Sin embargo, puesto que todo lo que tenemos viene de Dios, no hay nada, t\u00e9cnicamente, \u201cnuestro\u201d. La caridad y la beneficencia pueden llegar a ser actitudes loables, pero no son las que Jes\u00fas espera de su pueblo.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 cinco mil hombres:<\/b><\/i> A diferencia de <span class='bible'>Mat 14:21<\/span>, Mc y Lc no dicen expl\u00edcitamente que en esta cifra no se incluyen las mujeres y los ni\u00f1os, pero al utilizar el t\u00e9rmino \u201cvarones\u201d, lo suponen.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>i 295 Mat 14:21; Jua 6:13<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> cinco mil hombres.  V\u00e9ase coment. en Mt. 14:21.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>cinco mil hombres<\/i><\/b>. El recuento no inclu\u00eda mujeres ni ni\u00f1os.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>comido&#8230;<\/b><\/i> TR a\u00f1ade <i>los panes<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>El TR a\u00f1ade <em>los panes.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Y los que comieron los panes eran como cinco mil hombres. 6:44 \u2014 Y los que comieron eran cinco mil hombre \u2014 Mateo nos informa que \u201clos que comieron fueron como cinco mil hombres, sin contar las mujeres y los ni\u00f1os\u201d (14:21). La menci\u00f3n de este n\u00famero aproximado tambi\u00e9n subraya la grandeza del milagro. Seg\u00fan &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-644-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 6:44 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25080","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25080","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25080"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25080\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25080"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25080"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25080"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}