{"id":25081,"date":"2022-06-20T09:34:29","date_gmt":"2022-06-20T14:34:29","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-645-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:34:29","modified_gmt":"2022-06-20T14:34:29","slug":"comentario-de-marcos-645-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-645-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 6:45 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>En seguida oblig\u00f3 a sus disc\u00edpulos a subir en la barca para ir delante de \u00e9l a Betsaida, en la otra orilla, mientras \u00e9l desped\u00eda a la multitud.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>6:45<\/span> \u2014 En seguida hizo a sus disc\u00edpulos entrar en la barca e ir delante de \u00e9l a Betsaida, en la otra ribera \u2014 Jes\u00fas oblig\u00f3 a sus disc\u00edpulos a embarcarse para Betsaida (distinta de la Betsaida de <span>Luc 6:10<\/span>; v\u00e9ase ver. <span>32<\/span>, comentarios) en el lado occidental del mar, cerca de Capernaum (<span>Jua 6:17<\/span>; <span>Jua 6:24-25<\/span>). El nombre Betsaida significa \u201ccasa de pesca\u201d, y pudo haber habido dos pueblos de ese nombre porque hab\u00eda mucha pesca por todas las riberas del Mar de Galilea. Mateo (<span>14:34<\/span>) nos dice que al terminar la traves\u00eda llegaron a la tierra de Genesaret (una llanura cerca de Capernaum).. Juan (<span>6:21<\/span>) dice que la barca \u201clleg\u00f3 en seguida a la tierra adonde iban\u201d. Cada uno de los tres escritores, en cuanto a mencionar lugares de destino, se expresa o en t\u00e9rminos generales o en m\u00e1s espec\u00edficos. <\/p>\n<p \/> V\u00e9ase ver. <span>53<\/span>. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 entre tanto que \u00e9l desped\u00eda a la multitud \u2014 En cuanto despidi\u00f3 a sus disc\u00edpulos, despidi\u00f3 a la multitud que quer\u00eda \u201capoderarse de \u00e9l y hacerle rey\u201d (<span>Jua 6:15<\/span>). Sin duda esa gente, excitada por sus intenciones referentes a un reino literal con Jes\u00fas por rey, no quiso dejarle.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>enseguida hizo a sus disc\u00edpulos entrar en la barca.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 14:22<\/span>; <span class='bible'>Jua 6:15-17<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>a Betsaida.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 8:22<\/span>; <span class='bible'>Luc 10:13<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Jes\u00fas tuvo dificultades para enviar a la multitud lejos, ya que ellos estaban resueltos a hacerlo su rey por la fuerza (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 6:15<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>la barca.<\/b> <i>Vea la nota del v.<\/i><span class='bible'>Mar 6:32<\/span>. <b>ir delante de \u00e9l.<\/b> La implicaci\u00f3n es que Jes\u00fas se reunir\u00eda con sus disc\u00edpulos despu\u00e9s. <b>Betsaida.<\/b> Un pueblo en el lado O del Mar de Galilea y al S de Capernaum (cp. <span class='bible'>Mat 11:21<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t6:45 &#8212; En seguida hizo a sus disc\u00edpulos entrar en la barca e ir delante de \u00e9l a Betsaida, en la otra ribera &#8212; Jes\u00fas oblig\u00f3 a sus disc\u00edpulos a embarcarse para Betsaida (distinta de la Betsaida de Luc 6:10; v\u00e9ase ver. 32, comentarios) en el lado occidental del mar, cerca de Capernaum (Jua 6:17; Jua 6:24-25). El nombre Betsaida significa \u201ccasa de pesca\u201d, y pudo haber habido dos pueblos de ese nombre porque hab\u00eda mucha pesca por todas las riberas del Mar de Galilea. Mateo (14:34) nos dice que al terminar la traves\u00eda llegaron a la tierra de Genesaret (una llanura cerca de Capernaum).. Juan (6:21) dice que la barca \u201clleg\u00f3 en seguida a la tierra adonde iban\u201d. Cada uno de los tres escritores, en cuanto a mencionar lugares de destino, se expresa o en t\u00e9rminos generales o en m\u00e1s espec\u00edficos.<br \/>\n\tV\u00e9ase ver. 53.<br \/>\n\t&#8212; entre tanto que \u00e9l desped\u00eda a la multitud &#8212; En cuanto despidi\u00f3 a sus disc\u00edpulos,  despidi\u00f3 a la multitud que quer\u00eda \u201capoderarse de \u00e9l y hacerle rey\u201d (Jua 6:15). Sin duda esa gente, excitada por sus intenciones referentes a un reino literal con Jes\u00fas por rey, no quiso dejarle.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>LA CONQUISTA DE LA TEMPESTAD<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Marcos 6:45-52<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Acto seguido Jes\u00fas hizo que los disc\u00edpulos se embarcaran para cruzar con direcci\u00f3n a Betsaida por delante de \u00c9l mientras \u00c9l desped\u00eda a la multitud. Despu\u00e9s de despedirse de ellos Se march\u00f3 a orar al monte.<br \/>Cuando ya era tarde la barca estaba cruzando el lago a mitad de camino, y Jes\u00fas Se hab\u00eda quedado solo en tierra. Los vio remando con mucha dificultad, porque ten\u00edan el viento en contra. Hacia la cuarta vigilia de la noche Se dirigi\u00f3 a ellos andando sobre la mar, y parec\u00eda como si fuera a adelantarlos. Cuando Le vieron andando sobre la mar creyeron que era un fantasma y se pusieron a chillar de terror, porque todos Le ve\u00edan y estaban fuera de s\u00ed de miedo. Pero \u00c9l les dijo en seguida:<\/em><\/p>\n<p><em>-\u00a1\u00c1nimo, soy Yo, no teng\u00e1is miedo!<\/em><\/p>\n<p><em>Y Se subi\u00f3 con ellos a la barca, y amain\u00f3 el viento. Y estaban totalmente alucinados, porque no hab\u00edan entendido lo de los panes y estaban Hechos un l\u00edo.<\/em><\/p>\n<p>Despu\u00e9s de calmar el hambre de la multitud, Jes\u00fas despidi\u00f3 inmediatamente a Sus disc\u00edpulos para que se Le adelantaran mientras \u00c9l desped\u00eda a la gente. \u00bfPor qu\u00e9 ten\u00eda que hacerlo as\u00ed? Marcos no nos lo dice, pero lo m\u00e1s probable es que tengamos la explicaci\u00f3n en el relato de Juan. Juan nos dice que, cuando la multitud se sinti\u00f3 satisfecha, surgi\u00f3 la idea de apoderarse de Jes\u00fas y hacerle rey. Eso era lo \u00faltimo que Jes\u00fas deseaba. Precisamente ese hab\u00eda sido el camino del poder que Jes\u00fas hab\u00eda rechazado de una vez para siempre en Sus tentaciones. Ahora Se lo ve\u00eda venir. No quer\u00eda que Sus disc\u00edpulos se contagiaran de aquel impulso nacionalista. Galilea era un polvor\u00edn de revoluciones. Si no se atajaba ese movimiento, pod\u00eda conducir a una rebeli\u00f3n que lo arruinara todo y que llevara al desastre a todos los implicados. As\u00ed es que Jes\u00fas mand\u00f3 por delante a Sus disc\u00edpulos, no fuera que se inflamaran con ese movimiento, y entonces Jes\u00fas calm\u00f3 a la multitud y la despidi\u00f3.<br \/>Cuando Se qued\u00f3 solo, subi\u00f3 a una colina a orar. Los problemas se Le echaban encima a barullo: la hostilidad de los religiosos; la suspicacia supersticiosa de Herodes Antipas; los exaltados pol\u00edticos que quer\u00edan convertirle contra Su voluntad en un Mes\u00edas nacionalista. En este momento concreto se agolpaban muchos problemas en la mente de Jes\u00fas y muchas cargas en Su coraz\u00f3n.<\/p>\n<p>Pas\u00f3 algunas horas solo en el monte con Dios. Como ya hemos visto, esto debe de haber sucedido a mediados de abril, que era el tiempo de la Pascua. La Pascua se celebraba el primer plenilunio de la primavera, como ahora la Semana Santa. La noche duraba desde <span class='bible'>las 6<\/span> de la tarde hasta <span class='bible'>las 6<\/span> de la ma\u00f1ana, y se divid\u00eda en cuatro vigilias: 6 a 9, 9 a 12, 12 a 3 y 3 a 6. A eso de<span class='bible'> las 3<\/span> de la ma\u00f1ana, Jes\u00fas mir\u00f3 desde la colina al lago. El lago no ten\u00eda m\u00e1s que 6 kil\u00f3metros de ancho en ese punto, y se extend\u00eda ante Su vista a la luz de la luna llena de la Pascua. El viento estaba rugiendo, y Jes\u00fas ve\u00eda la barca y a Sus hombres en ella luchando denodadamente para alcanzar la otra orilla.<\/p>\n<\/p>\n<p>Veamos lo que sucedi\u00f3. En cuanto Jes\u00fas vio a Sus amigos en dificultad, puso a un lado Sus propios problemas; el momento de la oraci\u00f3n hab\u00eda pasado; hab\u00eda llegado el momento de la acci\u00f3n; Jes\u00fas Se olvid\u00f3 de S\u00ed mismo, y acudi\u00f3 a ayudar a Sus amigos. As\u00ed era, y es, Jes\u00fas. Para \u00c9l, el clamor de la necesidad humana ten\u00eda prioridad sobre todos los otros compromisos. Sus amigos Le necesitaban, y ten\u00eda que acudir.<br \/>Lo que sucedi\u00f3 f\u00edsicamente no lo sabemos, ni tal vez lo sepamos nunca. La historia est\u00e1 revestida de un misterio que excluye toda explicaci\u00f3n. Lo que s\u00ed sabemos es que Jes\u00fas se acerc\u00f3 adonde ellos estaban, y su tormenta se convirti\u00f3 en calma. Con \u00c9l a su lado nada pod\u00eda angustiarlos.<br \/>Cuando Agust\u00edn estaba escribiendo acerca de este incidente dijo: \u00bb Vino hollando las olas; y as\u00ed pone bajo Sus pies todos los tumultos de las marejadas de la vida. Cristianos, \u00bfpor qu\u00e9 temer?\u00bb Es un hecho indiscutible de la vida, un hecho que han experimentado incontables millares de hombres y mujeres de cada generaci\u00f3n, que cuando Cristo est\u00e1 presente la tormenta se convierte en calma, el tumulto deja paso a la paz, lo imposible se realiza, lo insoportable se hace soportable y se superan las limitaciones sin sucumbir. Caminar con Cristo ser\u00e1 tambi\u00e9n para nosotros conquistar la tempestad.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold;font-style:italic\">Jes\u00fas camina sobre el agua (<\/span><span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 6:45-56<\/span><\/span><span style=\"font-weight:bold;font-style:italic\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis de discurso<\/span><\/p>\n<p>En nuestro an\u00e1lisis, consideramos <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 6:45-52<\/span><\/span> y <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 6:53-56<\/span><\/span> juntos, como una unidad literaria. En este punto coincidimos con NVI, que procede de la misma manera. Proponemos que este acercamiento se puede justificar estructuralmente porque el cruce del lago est\u00e1 encerrado entre dos situaciones en las cuales Jes\u00fas ministra a las multitudes:<\/p>\n<p> A. Mientras Jes\u00fas despide a la multitud (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 6:45<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>B. Los disc\u00edpulos entran en la barca (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 6:45<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>C. Van delante de Jes\u00fas a la otra orilla, a Betsaida (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 6:45<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>X. Se produce el incidente en el lago (vv. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 6:47-52<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>a. Jes\u00fas se acerca a los disc\u00edpulos caminando sobre el mar<\/p>\n<p>b. Los disc\u00edpulos se asustan, pues no lo reconocen, pero Jes\u00fas los alienta<\/p>\n<p>a&#8217;. Jes\u00fas sube a la barca y el viento se calma<\/p>\n<p>b&#8217;. Los disc\u00edpulos se asustan, pues no hab\u00edan entendido lo de los panes<\/p>\n<p>C&#8217;. Arriban a la otra orilla, en Genesaret (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 6:53<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>B&#8217;. Salen de la barca (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 6:54<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>A&#8217;. Jes\u00fas ministra a otra multitud (vv. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 6:55-56<\/span><\/span>)<\/p>\n<p> Esta estructura se centra en los disc\u00edpulos y su falta de entendimiento. Quiz\u00e1s el hecho de encontrarse remando contra el viento, con gran esfuerzo, sea un s\u00edmbolo de la dificultad que ellos ten\u00edan para entender qui\u00e9n era Jes\u00fas y c\u00f3mo era posible que hiciera las cosas que hac\u00eda. Y esto a pesar de haber sido enviados en una misi\u00f3n que, a juzgar por la narraci\u00f3n del evangelista, hab\u00eda sido todo un \u00e9xito.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">T\u00cdTULO<\/span>: \u201cJes\u00fas camina sobre el mar\u201d es el t\u00edtulo que casi todas las versiones adoptan. Alternativamente, se podr\u00eda titular \u201cJes\u00fas camina sobre el agua\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis textual y morfosint\u00e1ctico<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>El Se\u00f1or de la naturaleza (ver Mat. 14:22-33). Cuando todos se hab\u00edan retirado y Jes\u00fas hab\u00eda enviado a los disc\u00edpulos en una barca para regresar a Betsaida, subi\u00f3 a un monte para estar a solas en oraci\u00f3n. Hab\u00eda alimentado a las multitudes como Mois\u00e9s hab\u00eda alimentado a Israel en el desierto con el man\u00e1. \u00bfSer\u00eda posible que esa multitud lo siguiera meramente en la esperanza de obtener comida, al igual que antes lo habr\u00edan seguido puramente con la esperanza de ser sanados? (ver Juan 6:26). La oraci\u00f3n de Jes\u00fas fue interrumpida por su inter\u00e9s en sus disc\u00edpulos. Desde el monte \u00e9l pod\u00eda ver la barquilla a lo lejos sobre el lago no pudiendo avanzar por causa del viento. De manera que en lo m\u00e1s obscuro de la noche \u00e9l camin\u00f3 hacia ellos andando sobre las aguas. Es imposible pensar de esto como que anduvo sobre la ribera o a lo largo de la playa, como algunos han querido interpretar. Los disc\u00edpulos, siendo pescadores conoc\u00edan muy bien el lago, y eso no los hubiera horrorizado. No hay dificultades en que Jes\u00fas caminara sobre las aguas si recordamos que \u00e9l era el Hijo de Dios. En el AT Dios domin\u00f3 las aguas turbulentas, y en este lugar su Hijo estaba haciendo lo mismo.<\/p>\n<p>No sabemos por qu\u00e9 Jes\u00fas quer\u00eda pasarlos de largo. Es posible que quiso que lo reconocieran y le pidieran ayuda, o demostraran su fe de alguna otra manera. Si as\u00ed fuese, \u00e9l se desilusion\u00f3, porque cuando clamaron era solamente por el terror que ten\u00edan. Pero aun este clamor de terror fue suficiente para que Jes\u00fas se allegara a la barca desde la cual \u00e9l calm\u00f3 el viento. Ellos se hab\u00edan olvidado del milagro de la multiplicaci\u00f3n de los panes; como tambi\u00e9n de que \u00e9l ya hab\u00eda calmado otra tormenta. La reacci\u00f3n de ellos fue de asombro completo porque no comprend\u00edan, a pesar de que los poderes del reino de Dios ya hab\u00edan sido demostrados con claridad.<\/p>\n<p>Al desembarcar, Jes\u00fas se encontr\u00f3 con una multitud de gente tray\u00e9ndole sus enfermos para ser sanados. La fe de estas personas era como la de la mujer con el flujo de sangre; s\u00f3lo ped\u00edan poder tocar el borde de su manto, porque sab\u00edan y cre\u00edan que \u00e9l podr\u00eda sanarlos. A veces los cristianos m\u00e1s sencillos pueden ver de inmediato las verdades espirituales a las cuales los te\u00f3logos son ciegos. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>j 296 Mat 14:22; Jua 6:14<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> al otro lado, a Betsaida.  No se trata de Betsaida Julia, sino de Betsaida de Galilea (Jn 12:21), situada donde el Jord\u00e1n desemboca en el mar de Galilea. Aunque la intenci\u00f3n de los disc\u00edpulos era ir a Betsaida de Galilea, el viento los impuls\u00f3 al sudoeste, hacia Genesaret (vers. 53).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n45<strong> (1)<\/strong> Con respecto a los vs.45-51, v\u00e9anse las notas de Mat_14:22-32 . <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Betsaida<\/i><\/b>. A poco m\u00e1s de 3 km. al N del mar de Galilea.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>oblig\u00f3&#8230;<\/b><\/i> Es decir, <i>constri\u00f1\u00f3, forz\u00f3, compeli\u00f3<\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Mat 14:22<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R975 \u1f1d\u03c9\u03c2 con el presente de indicativo tiene la idea mientras (no hasta) y se refiere a un evento contempor\u00e1neo (comp. B328). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Es decir, <em>obligar, forzar, compeler<\/em> g <span class='bible'>Mat 14:22<\/span>.<\/p>\n<p> 6.45 Lit. <em> despide.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En seguida oblig\u00f3 a sus disc\u00edpulos a subir en la barca para ir delante de \u00e9l a Betsaida, en la otra orilla, mientras \u00e9l desped\u00eda a la multitud. 6:45 \u2014 En seguida hizo a sus disc\u00edpulos entrar en la barca e ir delante de \u00e9l a Betsaida, en la otra ribera \u2014 Jes\u00fas oblig\u00f3 a &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-645-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 6:45 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25081","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25081","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25081"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25081\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25081"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25081"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25081"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}