{"id":25094,"date":"2022-06-20T09:35:07","date_gmt":"2022-06-20T14:35:07","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-72-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:35:07","modified_gmt":"2022-06-20T14:35:07","slug":"comentario-de-marcos-72-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-72-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 7:2 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Ellos vieron que algunos disc\u00edpulos de \u00e9l estaban comiendo pan con las manos impuras, es decir, sin lavar.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>7:2<\/span> \u2014 los cuales, viendo a algunos de los disc\u00edpulos de Jes\u00fas comer pan con manos inmundas ( o, comunes) , esto es, no lavadas \u2014 Los fariseos y escribas suponen que Jes\u00fas aprobar\u00eda las acciones de sus disc\u00edpulos y por eso hacen su ataque en este particular. Marcos agrega, \u201cno lavadas\u201d, para explicar a sus lectores gentiles (romanos en particular, v\u00e9ase Introd., MARCOS) que con eso de manos \u201cinmundas\u201d se refer\u00eda a manos no lavadas ceremonialmente de la contaminaci\u00f3n figurada a consecuencia de contacto con gentiles. La oposici\u00f3n se basaba en \u201cla tradici\u00f3n de los ancianos\u201d (ver., <span>3<\/span>; <span>Mat 15:2<\/span>), que seg\u00fan ellos hab\u00eda sido quebrantada. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 los condenaban \u2014 Esta frase no aparece en muchas versiones buenas, inclusive la Revisi\u00f3n de Valera, 1977.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>con manos inmundas.<\/i><\/b> <span class='bible'>Hch 10:14<\/span>, <span class='bible'>Hch 10:15<\/span>, <span class='bible'>Hch 10:28<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>los condenaban.<\/i><\/b> <span class='bible'>Dan 6:4<\/span>, <span class='bible'>Dan 6:5<\/span>; <span class='bible'>Mat 7:3-5<\/span>; <span class='bible'>Mat 23:23-25<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">los condenaban:<\/span>\u00a0Es m\u00e1s f\u00e1cil criticar que alentar. Los expertos dicen que la gente, especialmente los ni\u00f1os, necesitan est\u00edmulo sobre la cr\u00edtica en una proporci\u00f3n de ocho a uno. Nosotros damos aliento y levantamos m\u00e1s f\u00e1cilmente cuando hacemos de esto un h\u00e1bito.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>manos inmundas.<\/b> Los disc\u00edpulos de Jes\u00fas estaban siendo acusados de comer con manos que no hab\u00edan sido lavadas ceremonialmente y por lo tanto, no se hab\u00edan apartado de la deshonra asociada con haber tocado algo profano.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t7:2 &#8212; los cuales, viendo a algunos de los disc\u00edpulos de Jes\u00fas comer pan con manos inmundas ( o, comunes) , esto es, no lavadas &#8212; Los fariseos y escribas suponen que Jes\u00fas aprobar\u00eda las acciones de sus disc\u00edpulos y por eso hacen su ataque en este particular. Marcos agrega, \u201cno lavadas\u201d, para explicar a sus lectores gentiles (romanos en particular, v\u00e9ase Introd., MARCOS) que con eso de manos \u201cinmundas\u201d se refer\u00eda a manos no lavadas ceremonialmente de la contaminaci\u00f3n figurada a consecuencia de contacto con gentiles. La oposici\u00f3n se basaba en \u201cla tradici\u00f3n de los ancianos\u201d (ver., 3; Mat 15:2), que seg\u00fan ellos hab\u00eda sido quebrantada.<br \/>\n\t&#8212; los condenaban &#8212; Esta frase no aparece en muchas versiones buenas, inclusive la Revisi\u00f3n de Valera, 1977.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Manos impuras, esto es, no lavadas<\/span>: Es necesario que el traductor respete la aclaraci\u00f3n del autor y traduzca la frase lo m\u00e1s literalmente posible. <span style=\"font-weight:bold\">Manos impuras <\/span>significaba <span style=\"font-weight:bold\">no lavadas<\/span>, pero no se refer\u00eda a una preocupaci\u00f3n higi\u00e9nica, sino, m\u00e1s bien, a una ritual y cultual. Si s\u00f3lo se traduce \u00absin antes lavarse las manos\u00bb (TLA), se oscurece la implicaci\u00f3n ritual. <span style=\"font-weight:bold\">Los condenaban<\/span> no se encuentra en las versiones modernas del GNT; es una variante que aparece solamente en el TR. Todas las versiones consultadas, excepto RV95, la omiten.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Luc 11:38<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 sin hab\u00e9rselas lavado:<\/b><\/i> Evidentemente no se trata de una norma de higiene, sino de una pr\u00e1ctica ritual prescrita por las leyes y, sobre todo, por las costumbres jud\u00edas. Ver nota <span class='bible'>Mat 15:2<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>b 310 Luc 11:38<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> sus disc\u00edpulos com\u00edan el pan con manos inmundas.  Las manos de los disc\u00edpulos no estaban necesariamente sucias, pero se consideraban ceremonialmente impuras porque ellos no hab\u00edan seguido las minuciosas reglas religiosas de lavarse las manos conforme a las costumbres jud\u00edas.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 2 <strong>super (1)<\/strong> Algunos mss. dicen: viendo. no lavadas, los censuraban.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>sucias&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>comunes<\/i>; TR a\u00f1ade <i>los condenaban<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>impuras<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>con comunes manos.<\/em> <\/p>\n<p> 7.2 <em>no lavadas.<\/em> El TR a\u00f1ade <em>los condenaban.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ellos vieron que algunos disc\u00edpulos de \u00e9l estaban comiendo pan con las manos impuras, es decir, sin lavar. 7:2 \u2014 los cuales, viendo a algunos de los disc\u00edpulos de Jes\u00fas comer pan con manos inmundas ( o, comunes) , esto es, no lavadas \u2014 Los fariseos y escribas suponen que Jes\u00fas aprobar\u00eda las acciones de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-72-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 7:2 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25094","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25094","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25094"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25094\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25094"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25094"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25094"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}