{"id":25096,"date":"2022-06-20T09:35:11","date_gmt":"2022-06-20T14:35:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-74-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:35:11","modified_gmt":"2022-06-20T14:35:11","slug":"comentario-de-marcos-74-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-74-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 7:4 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Cuando vuelven del mercado, si no se lavan, no comen. Y hay muchas otras cosas que aceptaron para guardar, como los lavamientos de las copas, de los jarros y de los utensilios de bronce y de los divanes.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>7:4<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Y volviendo de la plaza, si no se lavan, no comen \u2014 Aqu\u00ed no es cuesti\u00f3n de higiene, sino de lavarse de una percibida contaminaci\u00f3n contra\u00edda por contacto con los gentiles en el mercado p\u00fablico. <\/p>\n<p \/> \u2014 Y otras muchas cosas hay que tomaron para guardar, como los lavamientos de los vasos de beber, y de los jarros, y de los utensilios de metal, y de los lechos \u2014 Los mejores manuscritos no incluyen \u201clos lechos\u201d. La tradici\u00f3n de los ancianos inclu\u00eda el lavamiento de estos utensilios empleados en comer y beber. <\/p>\n<p \/> El texto griego, al decir \u201clavamiento\u201d, emplea el vocablo baptismos, el cual se translitera \u201cbautismo\u201d. Se lavaban las manos y lavaban los utensilios, sumergi\u00e9ndolos en agua. El bautismo, pues, es inmersi\u00f3n en agua para \u201clavar\u201d los pecados (<span>Hch 22:16<\/span>; <span>Tit 3:5<\/span>). N\u00f3tese en <span>Luc 11:18<\/span> la misma palabra griega, en forma verbal (bautizar), que en nuestra versi\u00f3n se lee, \u201clavado\u201d (o ba\u00f1ado). El mismo verbo (bautizar) se emplea en <span>2Re 5:14<\/span>, \u201cse zambull\u00f3 siete veces\u201d. El bautismo es un acto por inmersi\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>si no se lavan.<\/i><\/b> <span class='bible'>Job 9:30<\/span>, <span class='bible'>Job 9:31<\/span>; <span class='bible'>Sal 26:6<\/span>; <span class='bible'>Isa 1:16<\/span>; <span class='bible'>Jer 4:14<\/span>; <span class='bible'>Mat 27:24<\/span>; <span class='bible'>Luc 11:38<\/span>, <span class='bible'>Luc 11:39<\/span>; <span class='bible'>Jua 2:6<\/span>; <span class='bible'>Jua 3:25<\/span>; <span class='bible'>Heb 9:10<\/span>; <span class='bible'>Stg 4:8<\/span>; <span class='bible'>1Jn 1:7<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>la plaza.<\/b> <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mar 6:56<\/span>. <b>lechos<\/b>. Esta palabra no aparece en los mejores manuscritos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t7:4 &#8212; Y volviendo de la plaza, si no se lavan, no comen &#8212; Aqu\u00ed no es cuesti\u00f3n de higiene, sino de lavarse de una percibida contaminaci\u00f3n contra\u00edda por contacto con los gentiles en el mercado p\u00fablico.<br \/>\n\t&#8212; Y otras muchas cosas hay que tomaron para guardar, como los lavamientos de los vasos de beber, y de los jarros, y de los utensilios de metal, y de los lechos &#8212; Los mejores manuscritos no incluyen \u201clos lechos\u201d. La tradici\u00f3n de los ancianos inclu\u00eda el lavamiento de estos utensilios empleados en comer y beber.<br \/>\n\tEl texto griego, al decir \u201clavamiento\u201d, emplea el vocablo baptismos, el cual se translitera \u201cbautismo\u201d. Se lavaban las manos y lavaban los utensilios, sumergi\u00e9ndolos en agua. El bautismo, pues, es inmersi\u00f3n en agua para \u201clavar\u201d los pecados (Hch 22:16; Tit 3:5). N\u00f3tese en Luc 11:18 la misma palabra griega, en forma verbal (bautizar), que en nuestra versi\u00f3n se lee, \u201clavado\u201d (o ba\u00f1ado). El mismo verbo (bautizar) se emplea en 2Re 5:14, \u201cse zambull\u00f3 siete veces\u201d. El bautismo es un acto por inmersi\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>\u00abNo comen nada de lo que compran all\u00ed sin antes lavarlo bien\u00bb (TLA): Esta traducci\u00f3n, como tambi\u00e9n la de CEV y la de NRSV, se apoya en una variante textual que reemplaza la palabra \u201cba\u00f1arse\u201d (<span style=\"font-style:italic\">baptis&#x14D;ntai<\/span>) por la palabra \u201crociar\u201d (<span style=\"font-style:italic\">rantis&#x14D;ntai<\/span>). De modo que la frase significa que los fariseos lavaban todo lo que compraban en el mercado antes de com\u00e9rselo. Preferimos aqu\u00ed, sin duda, la TLA.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Utensilios de metal<\/span> es una traducci\u00f3n demasiado general. \u00abVasijas de cobre\u00bb es m\u00e1s apropiado, como sugiere BA. Otras posibilidades son \u00abbandejas de cobre\u00bb (NVI) y \u00abbandejas\u00bb (BJ). Sin embargo, preferimos \u00abvasijas de cobre\u00bb. <span style=\"font-weight:bold\">Y de las camas<\/span> proviene de una variante textual que est\u00e1 atestiguada en el TR; el GNT la incluye entre par\u00e9ntesis. La mayor\u00eda de las versiones modernas no la traducen.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 hasta las camas:<\/b><\/i> Numerosos mss., entre ellos varios de reconocido valor, omiten estas palabras.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>c 311 Mat 15:6<\/p>\n<p>d 312 Mat 23:25; Luc 11:39<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> a menos&#8230;que se laven.  Los fariseos se lavaban las manos al volver del mercado por temor de haberse contaminado al tocar a un gentil, o su dinero, o mercanc\u00edas, etc.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 4 <strong>super (1)<\/strong> Lit., bauticen. Algunos mss. dicen: roc\u00eden. <\/p>\n<p> 4 <strong>super (2)<\/strong> Algunos mss. a\u00f1aden: y divanes.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Se inserta <i><b>al regresar<\/b><\/i> para suplir elipsis del original; <i><b>observarlas&#8230;<\/b><\/i> Es decir, <i>a las que se aferran por tradici\u00f3n<\/i>; <i><b>abluciones&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>bautismos<\/i>. Esto es, <i>lavamientos rituales<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R807 En \u0392\u03b1\u03c0\u03c4\u03af\u03c3\u03c9\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 se usa la voz media con un sentido directo: a menos que se laven.<\/p>\n<p> TGr57 La preposici\u00f3n \u1f00\u03c0\u03cc significa: despu\u00e9s, en un sentido temporal: cuando (despu\u00e9s que) vienen del mercado, los fariseos no comen, a menos que se laven (comp. BD209[4]). <\/p>\n<p> T135 El infinitivo \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b5\u1fd6\u03bd se usa para denotar prop\u00f3sito: para guardar.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>se roc\u00eden.<\/i> Algunos mss. dicen: <i>se bauticen<\/i> <\/p>\n<p><p>  Lit., <i>bautismo<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><em>rtf1fbidisansiansicpg1252deff0fonttblf0fromanfprq2fcharset2 Wingdings 3;<\/em> . al regresar. <\/p>\n<p> 7.4 Es decir, <em>a las que se aferran por tradici\u00f3n.<\/em> <\/p>\n<p> 7.4 Lit. <em>bautismos.<\/em> Esto es, <em>lavamientos rituales.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>* Aunque es un h\u00e1bito higi\u00e9nico, el enfoque estaba en asegurarse de que todo estuviera ceremonialmente limpio.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cuando vuelven del mercado, si no se lavan, no comen. Y hay muchas otras cosas que aceptaron para guardar, como los lavamientos de las copas, de los jarros y de los utensilios de bronce y de los divanes. 7:4 \u2014 Y volviendo de la plaza, si no se lavan, no comen \u2014 Aqu\u00ed no es &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-74-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 7:4 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25096","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25096","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25096"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25096\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25096"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25096"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25096"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}