{"id":25103,"date":"2022-06-20T09:35:30","date_gmt":"2022-06-20T14:35:30","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-711-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:35:30","modified_gmt":"2022-06-20T14:35:30","slug":"comentario-de-marcos-711-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-711-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 7:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pero vosotros dec\u00eds que si alguien dice a su padre o madre: \u201cAquello con que hubieras sido beneficiado de parte m\u00eda es Corb\u00e1n\u201d \u2014es decir, una ofrenda a Dios\u2014,<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>7:11<\/span> \u2014 Pero vosotros dec\u00eds: Basta que diga un hombre al padre o a la madre: Es Corb\u00e1n (que quiere decir, mi ofrenda a Dios) todo aquello con que pudiera ayudarte \u2014 El contraste que hace Jes\u00fas es \u00e9ste: Dios por Mois\u00e9s dice, pero vosotros (hombres hip\u00f3critas) dec\u00eds. <\/p>\n<p \/> La palabra \u201cCorb\u00e1n\u201d es una transliteraci\u00f3n de la palabra hebrea que significa \u201cofrenda\u201d, como aparece en <span>Lev 1:2<\/span>. En lugar de usar sus bienes para ayudar a sus padres necesitados, esta tradici\u00f3n humana justificaba al jud\u00edo al usarlos como una ofrenda dedicada a Dios o echada en el tesoro del templo (griego, \u201ccorbanas\u201d, <span>Mat 27:6<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Es Corb\u00e1n.<\/i><\/b> M\u00e1s bien, \u00abQue sea un corban\u00bb, una f\u00f3rmula com\u00fan entre los jud\u00edos en tales ocasiones; por el cual los fariseos liberaron a un ni\u00f1o de apoyar a sus padres; e incluso lo consider\u00f3 un sacrilegio si despu\u00e9s daba algo para su uso. <span class='bible'>Mat 15:5<\/span>; <span class='bible'>Mat 23:18<\/span>; <span class='bible'>1Ti 5:4-8<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Corb\u00e1n.<\/b> Un t\u00e9rmino hebreo que significa \u00abdado a Dios\u00bb. Se refiere a toda ofrenda o sacrificio dedicada espec\u00edficamente a Dios. Como resultado de esta dedicaci\u00f3n, el dinero o bienes ofrecidos pod\u00edan ser usados solamente para prop\u00f3sitos sagrados.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t7:11 &#8212; Pero vosotros dec\u00eds: Basta que diga un hombre al padre o a la madre: Es Corb\u00e1n (que quiere decir, mi ofrenda a Dios) todo aquello con que pudiera ayudarte &#8212; El contraste que hace Jes\u00fas es \u00e9ste: Dios por Mois\u00e9s dice, pero vosotros (hombres hip\u00f3critas) dec\u00eds.<br \/>\n\tLa palabra \u201cCorb\u00e1n\u201d es una transliteraci\u00f3n de la palabra hebrea que significa \u201cofrenda\u201d, como aparece en Lev 1:2. En lugar de usar sus bienes para ayudar a sus padres necesitados, esta tradici\u00f3n humana justificaba al jud\u00edo al usarlos como una ofrenda dedicada a Dios o echada en el tesoro del templo (griego, \u201ccorbanas\u201d, Mat 27:6).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Corb\u00e1n<\/span>: En algunas versiones espa\u00f1olas esta transliteraci\u00f3n se escribe \u00abKorb\u00e1n\u00bb (BJ). Algunas versiones deciden no incluirla, aunque s\u00ed traducen su significado, que es <span style=\"font-weight:bold\">mi ofrenda a Dios<\/span>. As\u00ed, BL traduce: \u00abNo puedo ayudarte, porque todo lo m\u00edo lo tengo destinado al Templo\u00bb. <span style=\"font-weight:bold\">Todo aquello con que pudiera ayudarte<\/span> se puede mejorar si en la traducci\u00f3n se da al verbo <span style=\"font-style:italic\">&#x14D;fel&#x113;z&#x113;s<\/span> el sentido pasivo: \u201cser beneficiado\u201d, \u201cser ayudado\u201d. La frase, entonces, deber\u00eda construirse as\u00ed: \u201cTodo aquello que me pertenece y de lo cual podr\u00edas haberte beneficiado\u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 corb\u00e1n:<\/b><\/i> Palabra aramea conservada s\u00f3lo por el evangelio de Mc y que significa precisamente ofrenda, don; se utilizaba sobre todo con referencia a Dios y al Templo. Seg\u00fan la interpretaci\u00f3n que hac\u00edan los rabinos de <span class='bible'>N\u00fam 30:2<\/span>, los bienes ofrecidos a Dios no pod\u00edan ya ser utilizados ni siquiera para socorrer a los padres.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Gr.: Kor\u00b7b\u00e1n; lat.: c\u00f3r\u00b7ban; J17,18,22(heb.): qor\u00b7b\u00e1n. V\u00e9anse Lev 1:2, primera n: \u201cOfrenda\u201d; Neh 10:34, n.<\/p>\n<p>(2) O: \u201cuna d\u00e1diva votiva\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>m 321 Mat 15:5; Mat 23:18<\/p>\n<p>n 322 Lev 1:2; Lev 2:1<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> es corb\u00e1n.  F\u00f3rmula que significaba \u00ab est\u00e1 dedicado a Dios.\u00bb  Si era pronunciado sobre dinero o propiedad, s\u00f3lo podr\u00eda ser usado para prop\u00f3sitos religiosos.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n11<strong> (1)<\/strong> Transliteraci\u00f3n de la palabra hebrea, que significa <em> ofrenda<\/em>. Denota cualquier cosa que se ofrece a Dios. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Corb\u00e1n<\/i><\/b>. Es transliteraci\u00f3n de una palabra hebrea que significa \u00abdon.\u00bb Se refiere a cualquier cosa dedicada a Dios mediante un voto inviolable. Si alg\u00fan hijo declaraba que la cantidad necesaria para socorrer a sus padres era Corb\u00e1n, los escribas dec\u00edan que estaba exento de su deber de proveer para sus padres como estaba prescrito en la ley. Por otra parte, no estaba realmente obligado a dedicar al templo esa suma.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>corb\u00e1n&#8230;<\/b><\/i> Esto es, <i>ofrenda a DIOS<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R599 \u1f18\u03ba tiene aqu\u00ed la idea de causa u ocasi\u00f3n: por causa de m\u00ed.<\/p>\n<p> M131 La cl\u00e1usula relativa tiene un sentido adverbial: cualquier cosa con respecto a la cual hubieras recibido beneficio. <\/p>\n<p> M151 La \u00faltima secci\u00f3n de este vers\u00edculo tiene una pr\u00f3tasis impl\u00edcita: si el dinero no hubiera sido dedicado.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>donativo<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Esto es, <em>ofrenda a Dios.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pero vosotros dec\u00eds que si alguien dice a su padre o madre: \u201cAquello con que hubieras sido beneficiado de parte m\u00eda es Corb\u00e1n\u201d \u2014es decir, una ofrenda a Dios\u2014, 7:11 \u2014 Pero vosotros dec\u00eds: Basta que diga un hombre al padre o a la madre: Es Corb\u00e1n (que quiere decir, mi ofrenda a Dios) todo &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-711-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 7:11 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25103","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25103","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25103"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25103\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25103"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25103"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25103"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}