{"id":25121,"date":"2022-06-20T09:36:21","date_gmt":"2022-06-20T14:36:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-729-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:36:21","modified_gmt":"2022-06-20T14:36:21","slug":"comentario-de-marcos-729-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-729-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 7:29 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces \u00e9l le dijo: \u2014Por causa de lo que has dicho, v\u00e9; el demonio ha salido de tu hija.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>7:29<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Entonces le dijo: Por esta palabra, v\u00e9 \u2014 Estas palabras de Marcos equivalen a lo que dijo Mateo (<span>15:28<\/span>), \u201cOh mujer, grande es tu fe\u201d. La palabra (confesi\u00f3n de fe) de esa mujer pagana caus\u00f3 admiraci\u00f3n en Jes\u00fas. Ella crey\u00f3, se conform\u00f3 e importun\u00f3 dentro del plan de Dios, y a consecuencia de esa fe grande, recibi\u00f3 la bendici\u00f3n rogada. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 el demonio ha salido de tu hija \u2014 Comp\u00e1rese <span>Mat 15:28<\/span>. La madre recibi\u00f3 m\u00e1s que migajas; \u201dsu hija fue sanada desde aquella hora\u201d (<span>Mat 15:28<\/span>). De nuevo Jes\u00fas demostr\u00f3 su poder sobre el mundo de los demonios, y esto delante de gentiles. <\/p>\n<p \/> Jes\u00fas no tuvo que estar presente para echar fuera al demonio de la muchacha. \u00a1De lejos lo hizo! El poder de Dios no est\u00e1 limitado. <\/p>\n<p \/> V\u00e9ase 1:25, comentarios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Isa 57:15<\/span>, <span class='bible'>Isa 57:16<\/span>; <span class='bible'>Isa 66:2<\/span>; <span class='bible'>Mat 5:3<\/span>; <span class='bible'>Mat 8:9-13<\/span>; <span class='bible'>1Jn 3:8<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Premiando su persistencia, Jes\u00fas le concedi\u00f3 lo que ped\u00eda. \u00c9l ech\u00f3 fuera el demonio, aunque la ni\u00f1a no estaba en su presencia.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t7:29 &#8212; Entonces le dijo: Por esta palabra, v\u00e9 &#8212; Estas palabras de Marcos equivalen a lo que dijo Mateo (15:28), \u201cOh mujer, grande es tu fe\u201d. La palabra (confesi\u00f3n de fe) de esa mujer pagana caus\u00f3 admiraci\u00f3n en Jes\u00fas. Ella crey\u00f3, se conform\u00f3 e importun\u00f3 dentro del plan de Dios, y a consecuencia de esa fe grande, recibi\u00f3 la bendici\u00f3n rogada.<br \/>\n\t&#8212; el demonio ha salido de tu hija &#8212; Comp\u00e1rese Mat 15:28. La madre recibi\u00f3 m\u00e1s que migajas; \u201dsu hija fue sanada desde aquella hora\u201d (Mat 15:28). De nuevo Jes\u00fas demostr\u00f3 su poder sobre el mundo de los demonios, y esto delante de gentiles.<br \/>\n\tJes\u00fas no tuvo que estar presente para echar fuera al demonio de la muchacha. \u00a1De lejos lo hizo! El poder de Dios no est\u00e1 limitado.<br \/>\n\tV\u00e9ase 1:25, comentarios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Por causa de esta palabra<\/span>: Hay varias formas de traducir esta frase. La idea es que Jes\u00fas reconoce que la mujer ha respondido bien, que est\u00e1 en lo cierto, que tiene raz\u00f3n (ver aqu\u00ed TLA). Otras versiones sugieren: \u00abPor haber hablado as\u00ed\u00bb (DHH), \u00abpor esta respuesta\u00bb (BA), \u00abpor haberme respondido as\u00ed\u00bb (NVI). Preferimos esta \u00faltima.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Vete<\/span>: Jes\u00fas no est\u00e1 echando a la mujer; s\u00f3lo le est\u00e1 diciendo que ya puede regresar a su casa, pues su hija ha sido liberada. Algunas versiones suavizan el impacto del imperativo <span style=\"font-weight:bold\">vete<\/span>, agregando \u201ctranquila\u201d: \u00abvete tranquila\u00bb (DHH, TLA). NVI suaviza a\u00fan m\u00e1s el imperativo, al traducir \u00abpuedes irte tranquila\u00bb.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>l 347 Mat 15:28<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 29 <strong>super (1)<\/strong> V\u00e9ase la nota 23 <strong>super (1)<\/strong> del cap.1.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>palabra<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces \u00e9l le dijo: \u2014Por causa de lo que has dicho, v\u00e9; el demonio ha salido de tu hija. 7:29 \u2014 Entonces le dijo: Por esta palabra, v\u00e9 \u2014 Estas palabras de Marcos equivalen a lo que dijo Mateo (15:28), \u201cOh mujer, grande es tu fe\u201d. La palabra (confesi\u00f3n de fe) de esa mujer pagana &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-729-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 7:29 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25121","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25121","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25121"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25121\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25121"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25121"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25121"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}