{"id":25123,"date":"2022-06-20T09:36:26","date_gmt":"2022-06-20T14:36:26","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-731-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:36:26","modified_gmt":"2022-06-20T14:36:26","slug":"comentario-de-marcos-731-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-731-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 7:31 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Al salir de nuevo de los territorios de Tiro, fue por Sid\u00f3n al mar de Galilea, atravesando el territorio de Dec\u00e1polis.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>7:31<\/span> \u2014 Volviendo a salir de la regi\u00f3n de Tiro, vino por Sid\u00f3n al mar de Galilea, pasando por la regi\u00f3n de Dec\u00e1polis \u2014 Parece que Jes\u00fas no hall\u00f3 descanso en el norte, y ahora vuelve a su tierra y pasa m\u00e1s all\u00e1 de ella, entrando en Dec\u00e1polis (\u201cdiez ciudades\u201d). Ahora se encuentra en el lado oriental del Mar de Galilea, entre gente que sabr\u00eda de su fama. V\u00e9ase <span>5:20<\/span>, comentarios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>volviendo a salir.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 7:24<\/span>; <span class='bible'>Mat 15:29<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>regi\u00f3n de Dec\u00e1polis.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 5:20<\/span>; <span class='bible'>Mat 4:25<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">La ruta de Jes\u00fas hacia Israel se desviaba de Galilea. Sin embargo, Jes\u00fas fue al este a la regi\u00f3n de\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">Dec\u00e1polis<\/span>\u00a0y luego se volvi\u00f3 al sur pasando por el Monte de Herm\u00f3n hasta que alcanz\u00f3 el\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">mar de Galilea<\/span>.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Volviendo a salir de la regi\u00f3n de Tiro, vino por Sid\u00f3n al mar de Galilea.<\/b> Jes\u00fas viaj\u00f3 32 km hacia el N desde Tiro pasando por Sid\u00f3n, en plena regi\u00f3n gentil. Desde aqu\u00ed se dirigi\u00f3 al E, cruzando el Jord\u00e1n y viaj\u00f3 al S bordeando la costa oriental del Mar de Galilea. <b>Dec\u00e1polis.<\/b> <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mar 5:20<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t7:31 &#8212; Volviendo a salir de la regi\u00f3n de Tiro, vino por Sid\u00f3n al mar de Galilea, pasando por la regi\u00f3n de Dec\u00e1polis &#8212; Parece que  Jes\u00fas no hall\u00f3 descanso en el norte, y ahora vuelve a su tierra y pasa m\u00e1s all\u00e1 de ella, entrando en Dec\u00e1polis (\u201cdiez ciudades\u201d). Ahora se encuentra en el lado oriental del Mar de Galilea, entre gente que sabr\u00eda de su fama. V\u00e9ase 5:20, comentarios.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>HACIENDO BIEN TODAS LAS COSAS<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Marcos 7:31-37<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Jes\u00fas Se march\u00f3 despu\u00e9s de la regi\u00f3n de Tiro y se dirigi\u00f3 pasando por Sid\u00f3n al mar de Galilea a trav\u00e9s de la Dec\u00e1polis.<br \/>Le trajeron a un hombre que era sordo y que ten\u00eda un impedimento en el habla, y Le pidieron que le impusiera las manos. Jes\u00fas le tom\u00f3 aparte de la multitud, a solas; le meti\u00f3 los dedos en los o\u00eddos, y escupi\u00f3 y le toc\u00f3 la lengua. Entonces elev\u00f3 la mirada al cielo, y gimi\u00f3, y le dijo al sordo:<\/em><\/p>\n<p><em>-\u00a1Effatha! -que quiere decir \u00bb \u00a1\u00c1brete!\u00bb<\/em><\/p>\n<p><em>Y se le abrieron los o\u00eddos, y se le solt\u00f3 la ligadura de la lengua, y pudo hablar correctamente.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Jes\u00fas les encarg\u00f3 que no se lo dijeran a nadie; pero cuanto m\u00e1s se lo dec\u00eda, m\u00e1s lo divulgaban por ah\u00ed.<\/em><\/p>\n<p><em>Todos estaban alucinados a tope, y dec\u00edan:<\/em><\/p>\n<p><em>-\u00a1Jes\u00fas ha hecho todas las cosas bien! \u00a1Ha hecho o\u00edr a los sordos y hablar a los mudos!<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Esta historia empieza describi\u00e9ndonos lo que tuvo que ser un viaje alucinante. Jes\u00fas fue de Tiro al territorio del mar de Galilea, de Tiro, al Norte, a Galilea, al Sur; y empez\u00f3 por ir a Sid\u00f3n. Es decir: \u00a1se dirigi\u00f3 hacia el Sur pasando por el Norte! Algo as\u00ed como si hubiera ido de Zaragoza a Valencia pasando por Barcelona.<br \/>Ante este hecho aparentemente extra\u00f1o, algunos han pensado que el texto est\u00e1 equivocado, y que Sid\u00f3n no deber\u00eda aparecer en \u00e9l. Pero es bastante cierto que el texto es correcto tal como est\u00e1. Otros han pensado que este viaje tuvo que prolongarse durante no menos de ocho meses, lo cual es perfectamente probable.<br \/>Puede ser que este largo viaje fuera la paz antes de la tormenta; un largo per\u00edodo de comuni\u00f3n con Sus disc\u00edpulos antes de que se desencadenara la tempestad final. En el cap\u00edtulo siguiente, Pedro hace el gran descubrimiento de que Jes\u00fas es el Mes\u00edas <em>(<\/em><span class='bible'>Mr 8:27-29<\/span><em> ), <\/em>y bien puede ser que fuera en este largo viaje en que estuvieron los disc\u00edpulos a solas con Jes\u00fas cuando se le hizo la luz en el coraz\u00f3n a Pedro. Jes\u00fas necesitaba este per\u00edodo extenso con Sus hombres antes del estr\u00e9s y la tensi\u00f3n del pr\u00f3ximo final.<\/p>\n<p>Cuando Jes\u00fas lleg\u00f3 otra vez a la regi\u00f3n de Galilea, pas\u00f3 por el distrito de la Dec\u00e1polis, y fue all\u00ed donde Le trajeron a un hombre que era sordo y ten\u00eda un impedimento en el habla. Lo m\u00e1s probable es que las dos cosas estuvieran relacionadas; ser\u00eda su incapacidad para o\u00edr lo que hiciera su habla tan imperfecta. No hay milagro que nos muestre m\u00e1s hermosamente la manera que ten\u00eda Jes\u00fas de tratar con las personas.<\/p>\n<p>(i) Jes\u00fas apart\u00f3 al hombre de la multitud. Aqu\u00ed tenemos una consideraci\u00f3n de lo m\u00e1s tierna. Los sordos siempre tienen un sentido del rid\u00edculo muy agudo. En algunos sentidos es m\u00e1s vergonzoso ser sordo que ser ciego. Un sordo sabe que no puede o\u00edr; y cuando alguien de la multitud le grita y trata de hacerlo comprender algo, por su nerviosismo se coloca en una situaci\u00f3n a\u00fan m\u00e1s desesperada. Jes\u00fas mostr\u00f3 la consideraci\u00f3n m\u00e1s sensible hacia los sentimientos de un hombre para quien la vida era muy dif\u00edcil.<\/p>\n<p>(ii) En todo este episodio Jes\u00fas representa lo que est\u00e1 haciendo con gestos, como en una escena muda. Puso las manos en los o\u00eddos del hombre y le toc\u00f3 la lengua con saliva. En aquel tiempo se cre\u00eda que la saliva ten\u00eda una cualidad curativa. El historiador romano Suetonio cuenta un incidente de la vida del emperador Vespasiano. \u00bb Sucedi\u00f3 que un cierto plebeyo totalmente ciego y otro hombre que ten\u00eda una pierna coja y d\u00e9bil se llegaron juntos a \u00e9l cuando estaba sentado en el tribunal, suplic\u00e1ndole la ayuda y el remedio para sus dolencias que les hab\u00eda revelado Serapis en sue\u00f1os: que el Emperador habr\u00eda de restaurarle al uno la vista con solo escupirle en los ojos, y fortalecerle la pierna al otro simplemente consintiendo toc\u00e1rsela con su tal\u00f3n. Ahora bien: aunque Vespasiano no pod\u00eda creer en la eficacia de esos gestos, y por tanto no se atrev\u00eda ni a hacer la prueba, por \u00faltimo, ante la insistencia de sus amigos, prob\u00f3 los dos medios en presencia de la asamblea, y resultaron efectivos\u00bb (Suetonio, <em>Vida de Vespasiano 7). <\/em>Jes\u00fas elev\u00f3 la mirada al cielo para mostrar que la ayuda hab\u00eda de venir de Dios. Entonces dijo la palabra, y el hombre fue sanado.<\/p>\n<p>Todo el relat\u00f3 nos muestra claramente que Jes\u00fas no consideraba a aquel hombre meramente como <em>un caso cl\u00ednico; <\/em>le consideraba <em>una persona individual. <\/em>Aquel hombre ten\u00eda una necesidad y un problema especiales, y con la consideraci\u00f3n m\u00e1s tierna, Jes\u00fas le trat\u00f3 de una manera que respetaba sus sentimientos y que \u00e9l pod\u00eda entender.<\/p>\n<p>Cuando concluy\u00f3 la curaci\u00f3n, la gente declar\u00f3 que Jes\u00fas hab\u00eda hecho todas las cosas bien. Ese hab\u00eda sido el veredicto de Dios cuando complet\u00f3 Su propia creaci\u00f3n en el principio<\/p>\n<\/p>\n<p><em>(<\/em><span class='bible'>Ge 1:31<\/span><em> ). <\/em>Cuando vino Jes\u00fas trayendo sanidad a los cuerpos y salvaci\u00f3n a las almas, empez\u00f3 una nueva creaci\u00f3n. En el principio, todo hab\u00eda sido bueno; el pecado humano lo hab\u00eda echado todo a perder; y ahora Jes\u00fas estaba devolvi\u00e9ndole la belleza de Dios al mundo afeado por el pecado humano.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold;font-style:italic\">Jes\u00fas san a un hombre sordo y tartamudo (<\/span><span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 7:31-37<\/span><\/span><span style=\"font-weight:bold;font-style:italic\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis de discurso<\/span><\/p>\n<p>Esta historia narra otro milagro en territorio gentil. Jes\u00fas realiza una traves\u00eda circular desde Tiro hasta Sid\u00f3n, que queda al norte, y desde all\u00ed hacia el sudoeste, hacia el Lago de Galilea y la regi\u00f3n de Dec\u00e1polis, las ciudades griegas. El incidente no agrega nada nuevo al ministerio de Jes\u00fas, excepto el hecho que por primera vez usa saliva para curar a un enfermo. Al igual que en la sanidad de la hija de Jairo, Marcos conserva aqu\u00ed las palabras de Jes\u00fas en arameo. Se ha sugerido que la enfermedad del hombre se deb\u00eda a una posesi\u00f3n demon\u00edaca, pues se utiliza la palabra \u201cdesatar\u201d, generalmente usada en contextos de exorcismo. Si es as\u00ed, este ser\u00eda el tercer exorcismo realizado en tierra gentil: primero, el del endemoniado geraseno; luego, el de la hija de la mujer sirofenicia; y tercero, el de este sordomudo. No obstante, se trata de una conjetura que se apoya solamente en un vocablo. El texto no da ning\u00fan otro indicio de que este hombre estuviera endemoniado.<\/p>\n<p>Posiblemente Marcos utiliz\u00f3 esta historia (n\u00f3tese que Mateo y Lucas la omiten) para continuar destacando c\u00f3mo la gente insist\u00eda en divulgar la fama de Jes\u00fas, a pesar de que \u00e9ste quer\u00eda mantener su ministerio en secreto. Quiz\u00e1s tambi\u00e9n la utiliz\u00f3 para demostrar c\u00f3mo Jes\u00fas cumpl\u00eda la profec\u00eda de <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Isa 35:5-6<\/span><\/span>.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">T\u00cdTULO<\/span>: Nos parece adecuado el t\u00edtulo de TLA: \u00abJes\u00fas sana a un hombre sordo y tartamudo\u00bb. El t\u00edtulo de RV95, <span style=\"font-weight:bold\">Jes\u00fas sana a un sordomudo<\/span>, tiene el encanto de lo simple y breve, pero no es adecuado, ya que el texto no dice que el hombre fuera mudo, sino que hablaba con dificultad.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis textual y morfosint\u00e1ctico<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>\u00abJes\u00fas volvi\u00f3 a salir de la regi\u00f3n de Tiro\u00bb (TLA): Esta traducci\u00f3n provee un referente al verbo \u201csalir\u201d. Es Jes\u00fas el que sale de la regi\u00f3n de Tiro. Aunque esto normalmente se da por sentado, es conveniente puntualizarlo. En general, las traducciones m\u00e1s literales \u2014que siguen el texto griego, cuya \u00faltima menci\u00f3n de Jes\u00fas es en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 6:30<\/span><\/span>\u2014omiten especificar qui\u00e9n es el sujeto del verbo. Sin embargo, casi todas las versiones consultadas ven la necesidad de hacerlo.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Dec\u00e1polis<\/span>: Ver <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 5:20<\/span><\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 Tiro&#8230; Sid\u00f3n:<\/b><\/i> Ver segunda nota a <span class='bible'>Mat 11:21<\/span>.<\/p>\n<p> <i><b>\u2014 lago de Galilea:<\/b><\/i> Lit. mar de Galilea. Ver nota a <span class='bible'>Mat 4:18<\/span>.<\/p>\n<p> <i><b>\u2014 Dec\u00e1polis:<\/b><\/i> Ver nota a <span class='bible'>Mat 4:25<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>El sordo y tartamudo. Este relato de una sanidad f\u00edsica ilustra el hecho de que aunque las personas sean sordas ante Dios (como lo estaban los fariseos) Jes\u00fas las puede sanar. Las acciones que emple\u00f3 Jes\u00fas ten\u00edan la intenci\u00f3n de hacer que ese hombre comprendiera que esta sanidad no ser\u00eda m\u00e1gica, sino que ser\u00eda una sanidad por Dios en contestaci\u00f3n a la oraci\u00f3n. Jes\u00fas quer\u00eda crear fe en el hombre antes de que fuera sanado. As\u00ed que la sordera fue imitada tapando los o\u00eddos de ese hombre, y su condici\u00f3n de mudo fue imitada tocando la lengua y escupiendo. La mirada hacia el cielo y el suspiro eran cuadros visibles de oraci\u00f3n que un sordomudo podr\u00eda comprender. La palabra dada se habl\u00f3 en el arameo nativo del hombre, que Marcos traduce para el bien de la iglesia no palestina.<\/p>\n<p>Como era su costumbre, Jes\u00fas le orden\u00f3 que no lo dijera a nadie y, como ocurr\u00eda usualmente, se le desobedeci\u00f3. Las gentes que lo vieron estaban emocionadas y dijeron: \u00a1Todo lo ha hecho bien!, y quedaron asombrados, pero \u00bfacaso creyeron? Dentro de poco tiempo, Pedro dar\u00eda el salto de fe del asombro al reconocimiento de la verdadera naturaleza de Jes\u00fas: el sordo Pedro oir\u00eda, y el Pedro mudo hablar\u00eda.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201cDiez Ciudades\u201d. Gr.: De\u00b7ka\u00b7p\u00f3\u00b7le\u00b7os.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>n 349 Mat 15:29; Mar 5:20<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> de Tiro, pas\u00f3 por Sid\u00f3n y lleg\u00f3 al mar de Galilea, atravesando la regi\u00f3n de Dec\u00e1polis.  El Se\u00f1or anduvo unos 35 km de Tiro a Sid\u00f3n, y despu\u00e9s descendi\u00f3 a Dec\u00e1polis (v. coment. en 5:20) bordeando por el este el Mar de Galilea. El Se\u00f1or no entr\u00f3 en la regi\u00f3n de Galilea porque deseaba evitar las multitudes y la oposici\u00f3n de los l\u00edderes religiosos (v. 7:24, 36), pues quer\u00eda estar con sus disc\u00edpulos y tener tiempo para ense\u00f1arles e instruirles.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 31 <strong>super (1)<\/strong> V\u00e9ase la nota 29 <strong>super (1)<\/strong> de Mt 15. <\/p>\n<p> 31 <strong>super (2)<\/strong> Un distrito de diez ciudades.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lo primero que en estos vers\u00edculos debe fijar nuestra atenci\u00f3n es el milagro extraordinario que aqu\u00ed se relata. Leemos que le llevaron \u00e1 nuestro Se\u00f1or \u00ab\u00e1 uno  que estaba sordo y que tenia un impedimento para hablar,\u00bb y le suplicaron \u00abque le impusiese las manos.\u00bb Les concedi\u00f3 al punto lo que ped\u00edan y queda curado.<br \/>\nUna palabra y un toque dan instant\u00e1neamente \u00e1 aquel hombre o\u00eddo y palabra. \u00abY luego fueron abiertos sus o\u00eddos, y fue desatada la ligadura de su lengua, y  hablaba bien..<br \/>\nSi nos fijamos tan solo en la manifestaci\u00f3n del poder divino de nuestro Se\u00f1or, no comprendemos sino la mitad de la ense\u00f1anza que encierra este pasaje; no  hay duda que hay algo m\u00e1s que eso en este ejemplo. Profundicemos m\u00e1s all\u00e1 de la superficie y descubriremos en este pasaje preciosas verdades espirituales.<br \/>\nDebemos ver en este milagro el poder del Se\u00f1or para curar \u00e1 los que est\u00e1n sordos espiritualmente; puede dar al pecador m\u00e1s endurecido o\u00eddo que pueda o\u00edr;  puede hacer que sea su deleite escuchar ese mismo Evangelio que antes ridiculiz\u00f3 y despreci\u00f3.<br \/>\nDebemos ver tambi\u00e9n en \u00e9l el poder del Se\u00f1or para curar \u00e1 los que est\u00e1n mudos espiritualmente. Puede ense\u00f1ar al m\u00e1s empedernido de los transgresores \u00e1  clamar \u00e1 Dios. Puede hacer en tonar canciones nuevas \u00e1 labios que nunca se ocuparon sino de hablar del mundo. Puede hacer que los m\u00e1s viles de los hombres hablen de cosas espirituales, y  sean testigos del Evangelio de gracia.<br \/>\nCuando Jes\u00fas difunde su Esp\u00edritu, nada es imposible. No debemos desesperar nunca de nadie, ni considerar nuestros corazones demasiado perversos para que  puedan cambiarse. Vive todav\u00eda Aquel que cur\u00f3 al sordo y al mudo. Casos que la filosof\u00eda moral declara incurables, no lo son si los pacientes son llevados \u00e1  Cristo.<br \/>\nLo que en segundo lugar debe fijar en estos vers\u00edculos nuestra atenci\u00f3n, es la manera especial con que nuestro Se\u00f1or tuvo por bien hacer el milagro que aqu\u00ed  se relata. Se nos dice que cuando el sordomudo fue llevado \u00e1 Jes\u00fas, \u00ablo separ\u00f3 de la multitud, le meti\u00f3 los dedos en las orejas, y escupiendo toc\u00f3 su lengua; y  mirando al cielo gimi\u00f3,\u00bb y entonces, y solo entonces se oyeron las palabras de mando, \u00abEphphatha; es decir, S\u00e9 abierto..<br \/>\nNo hay duda que hay mucho de misterioso en estos actos; no sabemos porque los ejercit\u00f3. Tan f\u00e1cil hubiera sido para el Se\u00f1or restaurar con solo su palabra la  salud al enfermo como haciendo lo que hizo. No se nos dicen las razones que tuvo para adoptar ese procedimiento; solo sabemos que el resultado fue el  mismo que en otras ocasiones, el hombre qued\u00f3 curado.<br \/>\nPero algo podemos aprender de la conducta de nuestro Se\u00f1or en esta circunstancia; que Cristo no se ce\u00f1\u00eda al empleo de unos medios especiales tan solo para  realizar sus obras entre los hombres. Algunas veces consideraba conveniente trabajar de un modo, y otras de otra manera; sus enemigos nunca pudieron decir,  que no pod\u00eda conseguir ning\u00fan resultado sino empleando ciertos me-dios que eran siempre los mismos.<br \/>\nVemos que lo mismo acontece todav\u00eda en la iglesia de Cristo. Tenemos pruebas repetidas que el Se\u00f1or no se sujeta \u00e1 usar exclusivamente los mismos medios  para transmitir su gracia \u00e1 las almas. Es su placer influir algunas veces por medio de la Palabra predicada en p\u00fablico, otras por medio de la Palabra le\u00edda en  privado. Despierta algunas veces \u00e1 los dormidos por medio de las enfermedades y aflicciones, otras por las reconvenciones y los consejos de los amigos.<br \/>\nEmplea \u00e1 veces medios de gracia para desviar \u00e1 los hombres de la senda del pecado, y \u00e1 veces atrae su atenci\u00f3n con alg\u00fan hecho providencial, sin usar ning\u00fan  medio de gracia. No quiere que ninguno de estos se exalte y convierta en una especie de \u00eddolo con menosprecio de los dem\u00e1s, pues es su voluntad que ninguno  se desprecie como in\u00fatil, ni se considere como desprovisto de todo valor. Todos son buenos y valiosos, y pueden emplearse alternadamente para lograr el  mismo gran fin, que es la conversi\u00f3n de las almas. Todos est\u00e1n en la mano del que \u00abno da cuenta de sus actos,\u00bb y sabe mejor cual debe usar para curar en cada  caso especial.<br \/>\nLo que demanda, por \u00faltimo, nuestra atenci\u00f3n en estos vers\u00edculos, es el notable testimonio que dieron los que vieron el milagro qu\u00e9 aqu\u00ed se relata. Dijeron  hablando de nuestro Se\u00f1or, \u00abHa hecho todas las cosas bien..<br \/>\nEs m\u00e1s que probable que los que pronunciaron esas palabras estaban muy lejos de comprender todo su significado aplicadas \u00e1 Cristo. Como Caifas, \u00abno  hablaban por s\u00ed mismos.\u00bb Joh 11:61. Pero la verdad que expresaban es un tesoro de consuelo profundo \u00e9 indecible, y deben recordarla diariamente todos los  verdaderos cristianos.<br \/>\nRecord\u00e9mosla al repasar en nuestra memoria los d\u00edas pasados de nuestra existencia desde el momento de nuestra conversi\u00f3n. \u00abNuestro Se\u00f1or ha hecho todas  las cosas bien.\u00bb Al sacarnos primero de las tinieblas \u00e1 la luz, al humillarnos y mostrarnos nuestra debilidad, nuestras culpas y nuestra locura, al despojarnos de  nuestros \u00eddolos, y escoger por nosotros nuestra condici\u00f3n, al colocarnos en el puesto en que estamos, y al darnos lo que poseemos, \u00a1Que bien lo ha hecho  todo! \u00a1Que gran misericordia que no hayamos realizado nuestros deseos! Record\u00e9mosla cuando fijemos nuestra vista en los d\u00edas del porvenir. No sabemos si ser\u00e1n brillantes \u00fa oscuros, muchos \u00f3 escasos; pero sabemos que est\u00e1n en  mano de Aquel \u00abque hace todas las cosas bien.\u00bb No se equivocar\u00e1 cuando se trate de nosotros. Quitar\u00e1 y dar\u00e1, afligir\u00e1 y consolar\u00e1, mover\u00e1 y fijar\u00e1, con  perfecta sabidur\u00eda, en el tiempo preciso y de la manera apropiada. El gran Pastor de las ovejas no se equivoca; gu\u00eda \u00e1 todos los corderos de su reba\u00f1o por el  camino recto \u00e1 la ciudad en que habita.<br \/>\nNo comprenderemos toda la belleza de estas palabras hasta el d\u00eda de la resurrecci\u00f3n final. Al recordar entonces nuestras  vidas veremos la explicaci\u00f3n de todos sus eventos desde el principio hasta el fin. Recordaremos todos los caminos por que  fuimos conducidos, y confesaremos que todo fue \u00abbien hecho.\u00bb La explicaci\u00f3n, las causas, y las razones de todo lo que  ahora nos deja perplejos, aparecer\u00e1n claras y sencillas como el sol al mediod\u00eda. Nos admiraremos de nuestra ceguedad  pasada, y nos asombraremos de haber podido dudar del amor de nuestro Se\u00f1or. \u00abPorque ahora vemos al trav\u00e9s de un espejo  oscuramente, m\u00e1s entonces cara \u00e1 cara. Ahora conozco en parte; mas entonces conocer\u00e9 como soy conocido.\u00bb 1Co 13:12.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Los Evangelios Explicados<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>volviendo a salir&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>habiendo salido<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>M67 Generalmente la frase \u1f00\u03bd\u1f70 \u03bc\u03ad\u03c3\u03bf\u03bd significa: entre, o en el medio; pero este vers\u00edculo es problem\u00e1tico: \u00bfSignifica: a trav\u00e9s de? [Editor. En este contexto, la frase significa: a trav\u00e9s de la regi\u00f3n.] <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>habiendo salido.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Al salir de nuevo de los territorios de Tiro, fue por Sid\u00f3n al mar de Galilea, atravesando el territorio de Dec\u00e1polis. 7:31 \u2014 Volviendo a salir de la regi\u00f3n de Tiro, vino por Sid\u00f3n al mar de Galilea, pasando por la regi\u00f3n de Dec\u00e1polis \u2014 Parece que Jes\u00fas no hall\u00f3 descanso en el norte, y &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-731-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 7:31 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25123","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25123","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25123"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25123\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25123"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25123"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25123"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}