{"id":25154,"date":"2022-06-20T09:37:53","date_gmt":"2022-06-20T14:37:53","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-825-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:37:53","modified_gmt":"2022-06-20T14:37:53","slug":"comentario-de-marcos-825-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-825-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 8:25 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Luego puso otra vez las manos sobre sus ojos, y mir\u00f3 intensamente. Y fue restaurada su vista, y ve\u00eda todo de lejos y claramente.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>8:25<\/span> \u2014 Luego le puso otra vez las manos sobre los ojos, y le hizo que mirase; y fue restablecido, y vio de lejos y claramente a todos \u2014 De nuevo Jes\u00fas pone las manos sobre sus ojos. A consecuencia de este acto, el hombre mir\u00f3 fijamente y fue restaurado, y comenz\u00f3 a ver todo con claridad. <\/p>\n<p \/> El Mes\u00edas venidero, entre otros milagros, hab\u00eda de dar vista a los ciegos (<span>Isa 29:18<\/span>; <span>Luc 4:18<\/span>, de <span>Isa 61:1<\/span>). Jes\u00fas, al hacerlo en repetidas ocasiones, comprob\u00f3 que era el Mes\u00edas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>y vi\u00f3 de lejos y claramente.<\/i><\/b> <span class='bible'>Pro 4:18<\/span>; <span class='bible'>Mat 13:12<\/span>; <span class='bible'>Flp 1:6<\/span>; <span class='bible'>1Pe 2:9<\/span>; <span class='bible'>2Pe 3:18<\/span>. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>FUE RESTABLECIDO.<\/b> Ese caso de sanidad en Betsaida es el \u00fanico ejemplo de una curaci\u00f3n gradual de parte de Jes\u00fas. Como tal, ense\u00f1a que no toda sanidad tiene que ser instant\u00e1nea, porque en algunos casos es gradual la victoria del poder divino sobre la enfermedad.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t8:25 &#8212; Luego le puso otra vez las manos sobre los ojos, y le hizo que mirase; y fue restablecido, y vio de lejos y claramente a todos &#8212; De nuevo Jes\u00fas pone las manos sobre sus ojos. A consecuencia de este acto, el hombre mir\u00f3 fijamente y fue restaurado, y comenz\u00f3 a ver todo con claridad.<br \/>\n\tEl Mes\u00edas venidero, entre otros milagros, hab\u00eda de dar vista a los ciegos (Isa 29:18; Luc 4:18, de Isa 61:1). Jes\u00fas, al hacerlo en repetidas ocasiones, comprob\u00f3 que era el Mes\u00edas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Y le hizo que mirara<\/span> trata de traducir, aunque sin \u00e9xito, el verbo <span style=\"font-style:italic\">dieblepsen<\/span>, que deber\u00eda traducirse como \u201c\u00e9l mir\u00f3 con atenci\u00f3n\u201d. TLA se acerca m\u00e1s al significado: \u00abEl hombre mir\u00f3 de nuevo con cuidado\u00bb. BA no sugiere mal cuando traduce \u00aby \u00e9l mir\u00f3 fijamente\u00bb. Entre todas, sin embargo, preferimos DHH: \u00abY el hombre mir\u00f3 con atenci\u00f3n\u00bb.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Y fue restablecido<\/span>: Ser\u00eda mejor decir \u00aby fue restaurado\u00bb (BA), o \u201cy su vista fue restaurada\u201d. Ver tambi\u00e9n DHH: \u00abY qued\u00f3 sano\u00bb. <span style=\"font-weight:bold\">Y vio de lejos y claramente a todos<\/span>: BL y BJ traducen tambi\u00e9n \u00abde lejos\u00bb. Es una posibilidad, aunque la mayor\u00eda de las versiones consultadas prefieren \u00abcon claridad\u00bb. Por otro lado, <span style=\"font-weight:bold\">todos<\/span> (<span style=\"font-style:italic\">apantas<\/span>) es una lectura apoyada s\u00f3lo por el TR. El GNT tiene <span style=\"font-style:italic\">apanta<\/span>, un adjetivo neutro plural que significa \u201ctodas las cosas\u201d o, simplemente, \u201ctodo\u201d.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> Entonces Jes\u00fas puso otra vez las manos sobre sus ojos.  Este es el \u00fanico milagro del Se\u00f1or que se efectu\u00f3 gradualmente, dando a entender quiz\u00e1 a los disc\u00edpulos que la curaci\u00f3n pod\u00eda venir en algunos casos de manera gradual y no instant\u00e1nea.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 25 <strong>super (1)<\/strong> V\u00e9ase la nota 31 <strong>super (1)<\/strong> del cap.1.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Este milagro fue realizado por etapas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Luego puso otra vez las manos sobre sus ojos, y mir\u00f3 intensamente. Y fue restaurada su vista, y ve\u00eda todo de lejos y claramente. 8:25 \u2014 Luego le puso otra vez las manos sobre los ojos, y le hizo que mirase; y fue restablecido, y vio de lejos y claramente a todos \u2014 De nuevo &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-825-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 8:25 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25154","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25154","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25154"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25154\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25154"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25154"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25154"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}