{"id":25173,"date":"2022-06-20T09:38:45","date_gmt":"2022-06-20T14:38:45","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-96-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:38:45","modified_gmt":"2022-06-20T14:38:45","slug":"comentario-de-marcos-96-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-96-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 9:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pues \u00e9l no sab\u00eda qu\u00e9 decir, porque tuvieron miedo.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>9:6<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Porque no sab\u00eda lo que hablaba, pues estaban espantados \u2014 La gloriosa apariencia que los disc\u00edpulos vieron movi\u00f3 a Pedro a decir algo pero en realidad \u201cse hicieron aterrados\u201d (LAC) y las palabras de Pedro se debieron a eso. \u00a1Qu\u00e9 tonter\u00eda! Seres glorificados no necesitan de techo f\u00edsico como lo necesitan los terrenales.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Mar 16:5-8<\/span>; <span class='bible'>Dan 10:15-19<\/span>; <span class='bible'>Apo 1:17<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t9:6 &#8212; Porque no sab\u00eda lo que hablaba, pues estaban espantados &#8212; La gloriosa apariencia que los disc\u00edpulos vieron movi\u00f3 a Pedro a decir algo pero en realidad \u201cse hicieron aterrados\u201d (LAC) y las palabras de Pedro se debieron a eso. \u00a1Qu\u00e9 tonter\u00eda! Seres glorificados no necesitan de techo f\u00edsico como lo necesitan los terrenales.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>M\u00e1s que <span style=\"font-weight:bold\">asustados<\/span>, los disc\u00edpulos se encontraban \u00abaterrados\u00bb (BL, BA). Estaban presenciando una visi\u00f3n de dos personajes del Antiguo Testamento, quienes, vueltos a la vida, hablaban con Jes\u00fas, algo que, por cierto, no se ve\u00eda todos los d\u00edas. <span style=\"font-weight:bold\">Asustados<\/span> no llega a describir lo que sent\u00edan. Ten\u00edan terror, no simplemente un susto grande. Es importante que la traducci\u00f3n refleje este estado de \u00e1nimo.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>qu\u00e9 m\u00e1s decir&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>qu\u00e9 respondiera<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>T117 Seg\u00fan las normas del lat\u00edn, la parte inicial de este vers\u00edculo significar\u00eda: \u00e9l no sab\u00eda lo que estaba diciendo. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>responder<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>qu\u00e9 respondiera.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pues \u00e9l no sab\u00eda qu\u00e9 decir, porque tuvieron miedo. 9:6 \u2014 Porque no sab\u00eda lo que hablaba, pues estaban espantados \u2014 La gloriosa apariencia que los disc\u00edpulos vieron movi\u00f3 a Pedro a decir algo pero en realidad \u201cse hicieron aterrados\u201d (LAC) y las palabras de Pedro se debieron a eso. \u00a1Qu\u00e9 tonter\u00eda! Seres glorificados no &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-96-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 9:6 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25173","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25173","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25173"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25173\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25173"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25173"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25173"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}