{"id":25210,"date":"2022-06-20T09:40:24","date_gmt":"2022-06-20T14:40:24","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-943-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:40:24","modified_gmt":"2022-06-20T14:40:24","slug":"comentario-de-marcos-943-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-943-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 9:43 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Si tu mano te hace tropezar, c\u00f3rtala. Mejor te es entrar manco a la vida que teniendo dos manos, ir al infierno, al fuego inextinguible,<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>9:43<\/span> \u2014 Si tu mano te fuere ocasi\u00f3n de caer, c\u00f3rtala; mejor te es entrar en la vida manco, que teniendo dos manos ir al infierno \u2014 V\u00e9anse <span>Mat 5:30<\/span>; <span>Mat 18:8<\/span>. En el vers\u00edculo anterior, Jes\u00fas trat\u00f3 del hacer tropezar a otro; aqu\u00ed aplica el acto a uno personalmente. El vocablo griego, skandalizo, significa poner impedimento (en el camino de uno), o atrapar. <\/p>\n<p \/> La mano no es la sede del pecado, sino la es el coraz\u00f3n o mente de la persona. V\u00e9ase <span>7:20-23<\/span>, comentarios. El cortar la mano literalmente no pondr\u00eda fin al pecado, \u00a1ni al hurto! (Con la otra mano la persona todav\u00eda podr\u00eda agarrar cosas). Cristo no est\u00e1 hablando de la mutilaci\u00f3n del cuerpo. Est\u00e1 contrastando o haciendo una comparaci\u00f3n entre el negarnos en la vida f\u00edsica de cosas malas conseguidas por la mano, y el tener tales cosas en esta vida para pasar con ellas al infierno. Obviamente es mejor pasar la vida f\u00edsica con una sola \u201cmano\u201d (es decir, sin las cosas pecaminosas que la otra \u201cmano\u201d nos quiso conseguir) que, teniendo dos manos en esta vida (es decir, con las cosas pecaminosas que la otra \u201cmano\u201d quiso conseguir) tener que pasar la eternidad en el infierno. Es mejor entrar en el cielo sin haber tenido las cosas pecaminosas conseguidas por los miembros f\u00edsicos del cuerpo, dirigidos por un coraz\u00f3n malo, que haberlas tenido en esta vida pero que nos conducen al infierno eterno. <\/p>\n<p \/> Hay que deshacernos de cualquier cosa considerada como muy valiosa y atractiva (en este caso, cosa conseguida por medio de las manos) si nos sirve de ocasi\u00f3n de tropezar para perdernos eternamente. Comp\u00e1rese <span>1Jn 2:15-17<\/span>. Hay que cambiar el coraz\u00f3n que es la sede de toda acci\u00f3n por medio de los miembros del cuerpo f\u00edsico. V\u00e9anse <span>Rom 12:1-2<\/span>; <span>Rom 6:12-14<\/span>; <span>Rom 6:19<\/span>. Jes\u00fas est\u00e1 advirti\u00e9ndonos del gran peligro de sufrir el castigo eterno a causa de usar los miembros del cuerpo (como la mano, el pie, el ojo) en el servicio de Satan\u00e1s, obedeciendo \u00e9stos los dict\u00e1menes del coraz\u00f3n mundano. Comp\u00e1rense <span>Col 3:5-6<\/span>; <span>G\u00e1l 5:24<\/span>. <\/p>\n<p \/> La frase aqu\u00ed, \u201centrar en la vida\u201d, en el ver. <span>47<\/span> se presenta como \u201centrar en el reino de Dios\u201d, en su aspecto eterno (<span>2Pe 1:11<\/span>; <span>2Ti 4:18<\/span>; v\u00e9anse tambi\u00e9n, <span>Mat 25:34<\/span>; <span>1Co 6:8<\/span>; <span>1Co 15:50<\/span>; <span>G\u00e1l 5:21<\/span>). Se hace referencia, pues, a la vida eterna en el cielo. <\/p>\n<p \/> El infierno (el lugar de castigo eterno despu\u00e9s del juicio final, <span>Mat 25:46<\/span>) no ha de ser confundido con el Hades (la morada de los esp\u00edritus despu\u00e9s de la muerte f\u00edsica del cuerpo, <span>Luc 16:23<\/span>; <span>Hch 2:27<\/span>; <span>Hch 2:31<\/span>; <span>Mat 11:23<\/span>; <span>Apo 1:18<\/span>; etc.). Despu\u00e9s de la resurrecci\u00f3n y el juicio final, el Hades ser\u00e1 echado al lago de fuego (<span>Apo 20:14<\/span>; <span>Apo 21:8<\/span>). <\/p>\n<p \/> La palabra \u201cinfierno\u201d traduce el vocablo griego, geenna. Se encuentra en <span>Mat 5:22<\/span>; <span>Mat 5:29-30<\/span>, (<span>18:8<\/span>); <span>10:28<\/span>; etc. Aqu\u00ed en este pasaje tratado, Jes\u00fas habla del infierno. <\/p>\n<p \/> En <span>2Pe 2:4<\/span>, nuestra versi\u00f3n dice, \u201cprisiones de oscuridad\u201d, frase que traduce el t\u00e9rmino griego, t\u00e1rtaro. No es el infierno, sino el lugar donde los \u00e1ngeles desobedientes son guardados hasta el juicio final. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 al fuego que no puede ser apagado \u2014 Jes\u00fas agrega esta frase para explicar el sentido de \u201cGehena\u201d (infierno). Los jud\u00edos bien entend\u00edan el significado de Gehena porque tra\u00eda a su mente el Valle de Hinom (<span>2Re 23:10<\/span>; <span>Jer 7:32<\/span>), junto a Jerusal\u00e9n, donde en el tiempo de Cristo se quemaba la basura de la ciudad. Los lectores no jud\u00edos tienen la explicaci\u00f3n que esta frase da. Mateo (<span>18:8<\/span>,<span>9<\/span>) dice, \u201cfuego eterno\u201d, \u201cel infierno de fuego\u201d. <\/p>\n<p \/> Es in\u00fatil discutir la naturaleza del \u201cfuego\u201d de esta frase. Basta entender su aplicaci\u00f3n, que es que el castigo en el infierno va a ser de eterna duraci\u00f3n (<span>Mat 25:46<\/span>; <span>2Ts 1:9<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>si tu mano te fuere ocasi\u00f3n de caer.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 9:45<\/span>, <span class='bible'>Mar 9:47<\/span>; <span class='bible'>Deu 13:6-8<\/span>; <span class='bible'>Mat 5:29<\/span>, <span class='bible'>Mat 5:30<\/span>; <span class='bible'>Mat 18:8<\/span>, <span class='bible'>Mat 18:9<\/span>; <span class='bible'>Rom 8:13<\/span>; <span class='bible'>1Co 9:27<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 5:24<\/span>; <span class='bible'>Col 3:5<\/span>; <span class='bible'>Tit 2:12<\/span>; <span class='bible'>Heb 12:1<\/span>; <span class='bible'>1Pe 2:1<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>entrar en la vida manco.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 15:30<\/span>, <span class='bible'>Mat 15:31<\/span>; <span class='bible'>Luc 14:13<\/span>, <span class='bible'>Luc 14:21<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">c\u00f3rtala<\/span>\u00a0deber\u00eda tomarse figurativamente; significa tomar cualquier acci\u00f3n dr\u00e1stica que sea necesaria para evitar el pecado. La imagen del\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">infierno<\/span>\u00a0(frecuentemente llamado\u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">gehenna<\/span>) se refiere al basurero afuera de los muros de Jerusal\u00e9n. Los oyentes de Jes\u00fas estaban familiarizados con las piras de fuego que siempre quemaban all\u00ed. La obediencia y autocontrol (v.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 9:41<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 9:47<\/span><\/span>) son necesarios para vencer el pecado. El deseo de los disc\u00edpulos por la grandeza (vv.<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 9:33-37<\/span><\/span>) necesitaba moldearse de acuerdo a los prop\u00f3sitos de Dios.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>IR AL INFIERNO.<\/b> El infierno, donde el fuego \u00abno puede ser apagado\u00bb, es tan terrible que se debe contrarrestar y rechazar toda influencia de pecado, cueste lo que cueste. Hay que dar muerte al pecado (<span class=\"bible\">Col 3:5<\/span>), sin darle tregua alguna en la lucha contra \u00e9l en el Esp\u00edritu (<span class=\"bible\">Rom 8:13<\/span>; <span class=\"bible\">Efe 6:10<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>c\u00f3rtala.<\/b> <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mat 5:29<\/span>. Las palabras de Jes\u00fas deben ser tomadas figurativamente y no como una apolog\u00eda a la automutilaci\u00f3n, puesto que el pecado es un asunto del coraz\u00f3n y no del cuerpo. El Se\u00f1or enfatiza la seriedad del pecado y la necesidad de hacer lo que sea necesario para enfrentarlo. <b>vida.<\/b> El contraste entre \u00abvida\u00bb e \u00abinfierno\u00bb indica que Jes\u00fas se estaba refiriendo a la vida eterna. <b>infierno.<\/b> La palabra griega se refiere al valle de Hinom, cerca de Jerusal\u00e9n, un vertedero de basura donde ard\u00eda constantemente el fuego, siendo as\u00ed una ilustraci\u00f3n simb\u00f3lica del tormento eterno (<i>vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mat 5:22<\/span>). <b>al fuego que no puede ser apagado.<\/b> <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mat 25:46<\/span>. La eternidad del castigo del infierno es la inequ\u00edvoca ense\u00f1anza de las Escrituras (cp. <span class='bible'>Dan 12:2<\/span>; <span class='bible'>Mat 25:41<\/span>; <span class='bible'>2Ts 1:9<\/span>; <span class='bible'>Apo 14:10-11<\/span>; <span class='bible'>Apo 20:10<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t9:43 &#8212; Si tu mano te fuere ocasi\u00f3n de caer, c\u00f3rtala; mejor te es entrar en la vida manco, que teniendo dos manos ir al infierno &#8212; V\u00e9anse Mat 5:30; Mat 18:8.  En el vers\u00edculo anterior, Jes\u00fas trat\u00f3 del hacer tropezar a otro; aqu\u00ed aplica el acto a uno personalmente. El vocablo griego, skandalizo, significa poner impedimento (en el camino de uno), o atrapar.<br \/>\n\tLa mano no es la sede del pecado, sino la es el coraz\u00f3n o mente de la persona. V\u00e9ase 7:20-23, comentarios. El cortar la mano literalmente no pondr\u00eda fin al pecado, \u00a1ni al hurto! (Con la otra mano la persona todav\u00eda podr\u00eda agarrar cosas). Cristo no est\u00e1 hablando de la mutilaci\u00f3n del cuerpo. Est\u00e1 contrastando o haciendo una comparaci\u00f3n entre el negarnos en la vida f\u00edsica de cosas malas conseguidas por la mano, y el tener tales cosas en esta vida para pasar con ellas al infierno. Obviamente es mejor pasar la vida f\u00edsica con una sola \u201cmano\u201d (es decir, sin las cosas pecaminosas que la otra \u201cmano\u201d nos quiso conseguir) que, teniendo dos manos en esta vida (es decir, con las cosas pecaminosas que la otra \u201cmano\u201d quiso conseguir) tener que pasar la eternidad en el infierno. Es mejor entrar en el cielo sin haber tenido las cosas pecaminosas conseguidas por los miembros f\u00edsicos del cuerpo, dirigidos por un coraz\u00f3n malo, que haberlas tenido en esta vida pero que nos conducen al infierno eterno.<br \/>\n\tHay que deshacernos de cualquier cosa considerada como muy valiosa y atractiva (en este caso, cosa conseguida por medio de las manos) si nos sirve de ocasi\u00f3n de tropezar para perdernos eternamente. Comp\u00e1rese 1Jn 2:15-17. Hay que cambiar el coraz\u00f3n que es la sede de toda acci\u00f3n por medio de los miembros del cuerpo f\u00edsico. V\u00e9anse Rom 12:1-2; Rom 6:12-14; Rom 6:19. Jes\u00fas est\u00e1 advirti\u00e9ndonos del gran peligro de sufrir el castigo eterno a causa de usar los miembros del cuerpo (como la mano, el pie, el ojo) en el servicio de Satan\u00e1s, obedeciendo \u00e9stos los dict\u00e1menes del coraz\u00f3n mundano. Comp\u00e1rense Col 3:5-6; G\u00e1l 5:24.<br \/>\n\tLa frase aqu\u00ed, \u201centrar en la vida\u201d, en el ver. 47 se presenta como \u201centrar en el reino de Dios\u201d, en su aspecto eterno (2Pe 1:11; 2Ti 4:18; v\u00e9anse tambi\u00e9n, Mat 25:34; 1Co 6:8; 1Co 15:50; G\u00e1l 5:21). Se hace referencia, pues, a la vida eterna en el cielo.<br \/>\n\tEl infierno (el lugar de castigo eterno despu\u00e9s del juicio final, Mat 25:46) no ha de ser confundido con el Hades (la morada de los esp\u00edritus despu\u00e9s de la muerte f\u00edsica del cuerpo, Luc 16:23; Hch 2:27; Hch 2:31; Mat 11:23; Apo 1:18; etc.). Despu\u00e9s de la resurrecci\u00f3n y el juicio final, el Hades ser\u00e1 echado al lago de fuego (Apo 20:14; Apo 21:8).<br \/>\n\tLa palabra \u201cinfierno\u201d traduce el vocablo griego, geenna. Se encuentra en Mat 5:22; Mat 5:29-30, (18:8); 10:28; etc. Aqu\u00ed en este pasaje tratado, Jes\u00fas habla del infierno.<br \/>\n\t En 2Pe 2:4, nuestra versi\u00f3n dice, \u201cprisiones de oscuridad\u201d, frase que traduce el t\u00e9rmino griego, t\u00e1rtaro. No es el infierno, sino el lugar donde los \u00e1ngeles desobedientes son guardados hasta el juicio final.<br \/>\n\t&#8212; al fuego que no puede ser apagado &#8212; Jes\u00fas agrega esta frase para explicar el sentido de \u201cGehena\u201d (infierno). Los jud\u00edos bien entend\u00edan el significado de Gehena porque tra\u00eda a su mente el Valle de Hinom (2Re 23:10; Jer 7:32), junto a Jerusal\u00e9n, donde en el tiempo de Cristo se quemaba la basura de la ciudad. Los lectores no jud\u00edos tienen la explicaci\u00f3n que esta frase da. Mateo (18:8,9) dice, \u201cfuego eterno\u201d, \u201cel infierno de fuego\u201d.<br \/>\n\tEs in\u00fatil discutir la naturaleza del \u201cfuego\u201d de esta frase. Basta entender su aplicaci\u00f3n, que es que el castigo en el infierno va a ser de eterna duraci\u00f3n (Mat 25:46; 2Ts 1:9).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>LA META QUE VALE CUALQUIER PENA<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Marcos 9:43-48<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>-Si tu propia mano te supone un tropiezo, c\u00f3rtatela; m\u00e1s cuenta te tiene entrar en la vida manco, que irte con las dos manos al infierno, al fuego que nunca se puede apagar. Y si tu pie te es un tropiezo, c\u00f3rtatelo; porque te trae m\u00e1s cuenta entrar cojo en la vida, que que te arrojen a la gehena con los dos pies. Y si tu ojo te resulta un tropiezo, s\u00e1catelo de ti; porque te trae m\u00e1s cuenta entrar en el Reino de Dios con un solo ojo que ser arrojado con los dos ojos a la gehena, donde sus gusanos no mueren, ni su fuego se apaga nunca.<\/em><\/p>\n<\/p>\n<p>Este pasaje establece gr\u00e1ficamente a la manera caracter\u00edstica del Oriente la verdad fundamental de que hay una meta en la vida por la que hay que sacrificar cualquier cosa. En las cuestiones naturales puede que una persona tenga que sacrificar un miembro o una parte del cuerpo para conservar la vida. La amputaci\u00f3n de un miembro o la escisi\u00f3n quir\u00fargica de alguna parte del cuerpo es a veces la \u00fanica manera de conservar la vida. En la vida espiritual puede suceder la misma clase de cosa.<br \/>Los rabinos jud\u00edos ten\u00edan dichos basados en la manera en que las distintas partes del cuerpo se pueden prestar al pecado. \u00abLos <em>ojos <\/em>y el coraz\u00f3n son los dos agentes del pecado.\u00bb \u00abEl <em>ojo <\/em>y el coraz\u00f3n son las dos criadas del pecado.\u00bb \u00abLas pasiones moran solamente en aquel que ve.\u00bb \u00bb \u00a1Ay de aquel que va donde le llevan sus ojos, porque los ojos son ad\u00falteros!\u00bb Hay ciertos instintos humanos y ciertas partes de la constituci\u00f3n f\u00edsica de la persona que sirven al pecado. Este dicho de-Jes\u00fas no ha de tomarse literalmente, pero es una manera gr\u00e1fica oriental de decir que hay una meta en la vida a la que vale la pena sacrificarlo todo.<\/p>\n<p>En este pasaje se hacen repetidas referencias a la <em>gu\u00e9enna. <\/em>En el Nuevo Testamento se habla de la <em>gu\u00e9enna <\/em>en <span class='bible'>Mt 5:22<\/span><span class='bible'>; <\/span><span class='bible'>Mt 5:29-30<\/span> ; <span class='bible'>Mt 10:28<\/span> ; <span class='bible'>Mt 18:9<\/span> ; <span class='bible'>Mt 23:15<\/span><span class='bible'>; <\/span><span class='bible'>Mt 23:33<\/span> ; <span class='bible'>Lc 12:5<\/span> ; <span class='bible'>Stg 3:6<\/span> . Esta palabra se traduce generalmente por <em>infierno. Es <\/em>una palabra con historia. Deriva del hebreo de Antiguo Testamento, donde aparece como <em>gu\u00e9-hinnom, <\/em>que quiere decir el valle de Hinnom, que era un torrente en las afueras de Jerusal\u00e9n. Hab\u00eda tenido un pasado deplorable.<\/p>\n<p>Fue el valle en el que Acaz, en la antig\u00fcedad, hab\u00eda instituido el culto del fuego y los sacrificios de ni\u00f1os en el fuego. \u00abQuem\u00f3 tambi\u00e9n incienso en el valle de los hijos de Hinom, e hizo pasar a sus hijos por fuego conforme a las abominaciones de las naciones que el SENOR hab\u00eda arrojado de delante de los israelitas\u00bb <em>(<\/em><span class='bible'>2Ch 28:3<\/span><em> ). <\/em>Manas\u00e9s sigui\u00f3 este terrible culto pagano <em>(<\/em><span class='bible'>2Ch 33:6<\/span><em> ). <\/em>El valle de Hinnom, por tanto, fue la escena de una de las m\u00e1s terribles reca\u00eddas de Israel en las costumbres paganas. En sus reformas, Jos\u00edas lo declar\u00f3 lugar inmundo. \u00abAsimismo profan\u00f3 el Tofet, que est\u00e1 en el valle de los hijos de Hinom, para que ninguno pasara a su hijo o a su hija por fuego como una ofrenda a Moloc\u00bb <em>(<\/em><span class=''>2R 23:10<\/span><em> ).<\/em><\/p>\n<p>Cuando el valle se declar\u00f3 inmundo y se profan\u00f3, se dedic\u00f3 a basurero e incinerador de basuras de Jerusal\u00e9n. En consecuencia, se convirti\u00f3 en un lugar inmundo y asqueroso, en el que unos gusanos repulsivos se criaban en la basura, y que estaba siempre ardiendo y echando humo como un gran incinerador. La frase concreta acerca del gusano que nunca muere y del fuego que nunca se apaga viene de una descripci\u00f3n del destino de los enemigos de Israel en <span class='bible'>Isa 66:24<\/span> .<\/p>\n<p>A causa de todo esto, la <em>gu\u00e9enna <\/em>(en espa\u00f1ol <em>gehena, <\/em>D R.A E.) se hab\u00eda convertido en una especie de figura o s\u00edmbolo del infierno, el lugar donde las almas de los malvados ser\u00edan torturadas y destruidas. As\u00ed se usa en el <em>Talmud: \u00abEl <\/em>pecador que se resiste a las palabras de la Ley acabar\u00e1 por heredar la Gu\u00e9enna.\u00bb As\u00ed que gu\u00e9enna representa el lugar del castigo, y la palabra sugerir\u00eda a las mentes de todos los israelitas las ideas m\u00e1s tenebrosas y terribles.<\/p>\n<p>Pero, \u00bfcu\u00e1l era la meta por la que val\u00eda la pena sacrificarlo todo? Se describe de dos maneras. Dos veces se la llama <em>la vida, y una <\/em>vez <em>el Reino de Dios. <\/em>\u00bfC\u00f3mo podemos definir <em>el Reino de Dios? <\/em>Podemos encontrar nuestra definici\u00f3n en la Oraci\u00f3n Dominical. En esa oraci\u00f3n encontramos dos peticiones en paralelo. \u00abVenga Tu Reino. H\u00e1gase Tu voluntad en la Tierra como en el Cielo.\u00bb El recurso literario m\u00e1s caracter\u00edstico del estilo hebreo es <em>el paralelismo. <\/em>En \u00e9l se colocan dos frases juntas, la segunda de las cuales, o repite lo de la otra o lo ampl\u00eda, explica y desarrolla. Cualquier vers\u00edculo de los Salmos puede servirnos de ejemplo. As\u00ed pues, podemos considerar que en la Oraci\u00f3n Dominical una petici\u00f3n es la explicaci\u00f3n y ampliaci\u00f3n de la otra. Cuando las colocamos juntas obtenemos la definici\u00f3n de que \u00abel Reino del Cielo es una sociedad en la Tierra en la que la voluntad de Dios se hace tan perfectamente como en el Cielo.\u00bb De ah\u00ed podemos pasar a decir sencillamente que el hacer perfectamente la voluntad de Dios es ser ciudadanos del Reino del Cielo. Y si lo tomamos as\u00ed y lo aplicamos al pasaje que estamos estudiando ahora, querr\u00e1 decir que <em>vale la pena cualquier sacrificio y cualquier disciplina y cualquier autonegaci\u00f3n el hacer la voluntad de Dios. Y <\/em>solamente haciendo esa voluntad se posee la vida verdadera y una paz definitiva y que satisface plenamente.<\/p>\n<p>Or\u00edgenes tomaba esto simb\u00f3licamente. Dec\u00eda que puede que sea necesario cortar alg\u00fan hereje o alguna mala persona de la comuni\u00f3n de la Iglesia a fin de mantener la pureza del Cuerpo de Cristo. Pero este dicho ha de aplicarse personalmente. Quiere decir que puede que sea necesario cortar alg\u00fan h\u00e1bito, abandonar alg\u00fan placer, renunciar a alguna amistad, cortar y excluir alguna cosa que nos ha llegado a ser muy querida, a fin de ser totalmente obedientes a la voluntad de Dios. Esta no es una cuesti\u00f3n que ninguno puede tratar de aplicarle a otro. Es solamente un asunto de la competencia individual de cada persona; y quiere decir que si hay algo en nuestra vida que est\u00e1 interponi\u00e9ndose entre nosotros y la perfecta obediencia a la voluntad de Dios, aunque haya llegado a ser parte de nuestra vida por h\u00e1bito o costumbre, debe ser desarraigada. El desarraigo puede que sea tan doloroso como una operaci\u00f3n quir\u00fargica, puede parecerse a cortar una parte de nuestro propio cuerpo, pero si hemos de conocer <em>la vida <\/em>real, la verdadera felicidad y la verdadera paz, hay que renunciar a aquello. Esto puede que suene serio y sombr\u00edo, pero en realidad consiste simplemente en enfrentarnos con los Hechos de la vida.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Si tu mano te es ocasi\u00f3n de caer<\/span>: Nuevamente tenemos aqu\u00ed el verbo <span style=\"font-style:italic\">skandaliz&#x14D;<\/span>, \u201cescandalizar\u201d, pero ahora es necesario darle una especificidad mayor que la m\u00e1s simple de \u201chacer caer\u201d o \u201ctropezar\u201d. Casi todas las versiones consultadas proponen traducir \u201ccaer en pecado\u201d. Por ejemplo: \u00abSi tu mano es para ti ocasi\u00f3n de pecado\u00bb (BL), o \u00absi tu mano te hace pecar\u00bb (NVI). TLA traduce de manera interpretativa: \u00abSi lo que haces con tu mano te hace desobedecer a Dios\u00bb, dado que ese es realmente el significado de esta frase.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Entrar en la vida<\/span> significa entrar en la vida futura, la vida eterna, el reino de Dios, como afirma la frase sin\u00f3nima de <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 9:47<\/span><\/span>. Aunque la palabra <span style=\"font-weight:bold\">manco<\/span> es, por lo general, bien conocida, podr\u00eda ocurrir que en algunos contextos se preste a confusi\u00f3n. Por eso, algunas versiones prefieren traducir \u00absin una mano\u00bb (TLA) o \u00abcon una sola mano\u00bb (BL).<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Infierno<\/span>: La palabra griega es <span style=\"font-style:italic\">geennan<\/span>, y algunas versiones la transliteran como \u00abgehenna\u00bb (BL, BJ). Este era el nombre de un valle cercano de Jerusal\u00e9n donde se quemaba la basura de la ciudad. Por esta causa, el fuego estaba encendido constantemente. Esta palabra lleg\u00f3 a ser usada para referirse al infierno, el lugar donde se cre\u00eda que los malvados sufrir\u00edan eternamente. Se recomienda mantener la traducci\u00f3n <span style=\"font-weight:bold\">infierno<\/span> o sustituirla por alguna que en el lenguaje de la audiencia receptora signifique lo mismo.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Mat 5:29-30<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 c\u00f3rtatela:<\/b><\/i> Se trata, evidentemente, de una hip\u00e9rbole, es decir, de una figura ret\u00f3rica que exagera a prop\u00f3sito una cosa para poner de relieve su importancia.<\/p>\n<p> <i><b>\u2014 gehena:<\/b><\/i> Ver cuarta nota a <span class='bible'>Mat 5:22<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) V\u00e9ase Ap. 4C.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>t 448 Mat 5:30; Col 3:5<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> V\u00e9ase coment. en Mt 5:29.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n43<strong> (1)<\/strong> Aqu\u00ed lo que causa el tropiezo ya no es una persona, sino un miembro del cuerpo carnal del creyente. Los creyentes no deben ser tropiezo los unos a los otros, ni tampoco deben tropezar con sus propios miembros carnales. Esto indica cuan preciosos son los creyentes a los ojos del Salvador-Esclavo. Todos ellos deben ser preservados completamente para El. Se debe tratar con seriedad todo lo que puede hacer tropezar a los creyentes. <\/p>\n<\/p>\n<p>\n43<strong> (2)<\/strong> V\u00e9ase la nota 29<strong> (1)<\/strong> de Mt 5. As\u00ed tambi\u00e9n en el v.45. <\/p>\n<\/p>\n<p>\n43<strong> (3)<\/strong> Aqu\u00ed <em> vida <\/em> se refiere a la vida eterna, la cual los creyentes vencedores disfrutar\u00e1n en el reino venidero (10:30; cfr. nota 29<strong> (3)<\/strong> de Mt 19). Entrar en este disfrute en la era venidera es entrar en el reino venidero (v.47) y all\u00ed participar del disfrute de la vida eterna. <\/p>\n<\/p>\n<p>\n43<strong> (4)<\/strong> V\u00e9ase la nota 22<strong> (8)<\/strong> de Mt 5. As\u00ed tambi\u00e9n en los vers\u00edculos siguientes. <\/p>\n<\/p>\n<p>\n43<strong> (5)<\/strong> Esto est\u00e1 en aposici\u00f3n con <em> Gehena<\/em>, y aqu\u00ed denota, seg\u00fan el contexto, un castigo dispensacional (como por ejemplo ser da\u00f1ado por la segunda muerte, lo cual se menciona en Rev_2:11) sufrido por los creyentes derrotados; no es la perdici\u00f3n eterna. V\u00e9ase la nota 49<strong> (2)<\/strong> . <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>gehena&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Mat 5:30<\/span><\/span>; \u00a7<span class=\"dct\">240<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>tropezar,<\/i> y as\u00ed en los vers. 45 y 47 <\/p>\n<p><p>  Gr., Gehenna <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g <span class='bible'>Mat 5:30<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>* La palabra usada aqu\u00ed es literalmente \u201cGehena,\u201d que a veces se traduce como \u201cinfierno\u201d o \u201cllamas del infierno.\u201d Gehena era el lugar que estaba a las afueras de Jerusal\u00e9n, en donde se prend\u00eda fuego para quemar la basura. El concepto de \u201cInfierno\u201d se deriva de la mitolog\u00eda n\u00f3rdica y anglosajona y no expresa apropiadamente el significado de este texto.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2020 El vers\u00edculo 44: no aparece en los primeros manuscritos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si tu mano te hace tropezar, c\u00f3rtala. Mejor te es entrar manco a la vida que teniendo dos manos, ir al infierno, al fuego inextinguible, 9:43 \u2014 Si tu mano te fuere ocasi\u00f3n de caer, c\u00f3rtala; mejor te es entrar en la vida manco, que teniendo dos manos ir al infierno \u2014 V\u00e9anse Mat 5:30; &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-943-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 9:43 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25210","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25210","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25210"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25210\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25210"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25210"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25210"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}