{"id":25260,"date":"2022-06-20T09:42:51","date_gmt":"2022-06-20T14:42:51","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1043-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:42:51","modified_gmt":"2022-06-20T14:42:51","slug":"comentario-de-marcos-1043-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1043-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 10:43 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pero no es as\u00ed entre vosotros. M\u00e1s bien, cualquiera que anhele hacerse grande entre vosotros ser\u00e1 vuestro servidor,<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>10:43<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Pero no ser\u00e1 as\u00ed entre vosotros \u2014 En realidad Jes\u00fas usa el tiempo presente, al decir (seg\u00fan Lacueva, y el texto griego), \u201cMas no es as\u00ed entre vosotros\u201d. As\u00ed se expresan varias versiones buenas. El punto es que hace tiempo Jes\u00fas est\u00e1 ense\u00f1ando a sus disc\u00edpulos sobre la naturaleza de su reino y la participaci\u00f3n del hombre en \u00e9l. Entre sus disc\u00edpulos no cabe el concepto puramente humano tocante a grandeza en los reinos. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 sino que el que quiera hacerse grande entre vosotros ser\u00e1 vuestro servidor \u2014 V\u00e9ase 9:35, comentarios. Jes\u00fas no niega la grandeza a sus disc\u00edpulos, sino la define bien. La grandeza consiste en servir. Entre m\u00e1s sirve uno, m\u00e1s grande es. Consid\u00e9rense <span>2Co 8:9<\/span>; <span>Flp 2:3-8<\/span>; <span>Flp 2:19-22<\/span>. Consid\u00e9rese <span>Mat 23:11<\/span>. V\u00e9ase el vers\u00edculo siguiente.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>pero no ser\u00e1 as\u00ed entre vosotros.<\/i><\/b> <span class='bible'>Jua 18:36<\/span>; <span class='bible'>Rom 12:2<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>el que quiera hacerse grande.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 9:35<\/span>; <span class='bible'>Mat 20:26<\/span>, <span class='bible'>Mat 20:27<\/span>; <span class='bible'>Mat 23:8-12<\/span>; <span class='bible'>Luc 9:48<\/span>; <span class='bible'>Luc 14:11<\/span>; <span class='bible'>Luc 18:14<\/span>; <span class='bible'>Jua 13:13-18<\/span>; <span class='bible'>1Co 9:19-23<\/span>; <span class='bible'>G\u00e1l 5:13<\/span>; <span class='bible'>1Pe 5:5<\/span>, <span class='bible'>1Pe 5:6<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>EL QUE QUIERA HACERSE GRANDE.<\/b> La verdadera grandeza no es cuesti\u00f3n de liderazgo, autoridad o extraordinaria realizaci\u00f3n personal (v. <span class=\"bible\">Mar 10:42<\/span>), sino de una actitud del coraz\u00f3n por la cual se desea sinceramente vivir para Dios y para los dem\u00e1s. Se precisa una entrega a Dios que comprenda una identificaci\u00f3n con su voluntad y sus prop\u00f3sitos en la tierra sin desear gloria, posici\u00f3n o recompensas materiales. Cumplir la voluntad de Dios, llevar a otros a la salvaci\u00f3n en Cristo y agradarle a \u00c9l son las recompensas de los verdaderamente grandes (v\u00e9ase <span class=\"bible\">Luc 22:24-30<\/span>, nota sobre la grandeza).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>no ser\u00e1 as\u00ed entre vosotros.<\/b> No hay lugar en la iglesia para los l\u00edderes dominantes (cp. <span class='bible'>Mar 9:35<\/span>; <span class='bible'>Mat 23:8-12<\/span>; <span class='bible'>1Pe 5:3-6<\/span>; <span class='bible'>3Jn 1:9-10<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t10:43 &#8212; Pero no ser\u00e1 as\u00ed entre vosotros &#8212; En realidad Jes\u00fas usa el tiempo presente, al decir (seg\u00fan Lacueva, y el texto griego), \u201cMas no es as\u00ed entre vosotros\u201d. As\u00ed se expresan varias versiones buenas. El punto es que hace tiempo Jes\u00fas est\u00e1 ense\u00f1ando a sus disc\u00edpulos sobre la naturaleza de su reino y la participaci\u00f3n del hombre en \u00e9l. Entre sus disc\u00edpulos no cabe el concepto puramente humano tocante a grandeza en los reinos.<br \/>\n\t&#8212; sino que el que quiera hacerse grande entre vosotros ser\u00e1 vuestro servidor &#8212; V\u00e9ase 9:35, comentarios. Jes\u00fas no niega la grandeza a sus disc\u00edpulos, sino la define bien. La grandeza consiste en servir. Entre m\u00e1s sirve uno, m\u00e1s grande es. Consid\u00e9rense 2Co 8:9; Flp 2:3-8; Flp 2:19-22. Consid\u00e9rese Mat 23:11. V\u00e9ase el vers\u00edculo siguiente.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Pero no ser\u00e1 as\u00ed entre vosotros<\/span> refleja el texto del TR, y no el de GNT, que aqu\u00ed tiene \u201ces\u201d en lugar de <span style=\"font-weight:bold\">ser\u00e1<\/span>. Muchas de las versiones espa\u00f1olas traducen \u00abno debe ser as\u00ed\u00bb. Preferimos traducirlo en presente, como hace BA: \u00abPero entre vosotros no es as\u00ed\u00bb.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Servidor<\/span> es traducci\u00f3n de la palabra <span style=\"font-style:italic\">diakonos<\/span>, la persona que serv\u00eda a las mesas. M\u00e1s tarde la iglesia adoptar\u00eda esta palabra griega como t\u00e9rmino t\u00e9cnico para referirse al servicio ofrecido a los m\u00e1s necesitados.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>t 505 Mat 20:26; Mar 9:35; Luc 9:48<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> entre vosotros no es as\u00ed.  Los disc\u00edpulos deb\u00edan servir a otros y de este modo alcanzar la verdadera grandeza y prominencia (vers. 44; cp. 9:39).<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Luc 22:25-26<\/span><\/span>; <i><b>no es&#8230;<\/b><\/i> M\u2193 registran <i>no ser\u00e1<\/i>; <i><b>servidor&#8230;<\/b><\/i> Gr. <i>di\u00e1konos<\/i> \u2192 \u00a7<span class=\"dct\">314<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Mar 9:35<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Mat 23:11<\/span><\/span>; <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Luc 22:26<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>H458 El verbo futuro \u1f14\u03c3\u03c4\u03b1\u03b9 se usa en vez del imperativo y equivale a un futuro volitivo (comp. Mar 9:35 y Luc 22:26, \u03b3\u03b9\u03bd\u03ad\u03c3\u03b8\u03c9). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g <span class='bible'>Luc 22:25-26<\/span>.<\/p>\n<p> 10.43 M i registran el futuro <em>ser\u00e1.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g <span class='bible'>Mat 23:11<\/span>; <span class='bible'>Mar 9:35<\/span>; <span class='bible'>Luc 22:26<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pero no es as\u00ed entre vosotros. M\u00e1s bien, cualquiera que anhele hacerse grande entre vosotros ser\u00e1 vuestro servidor, 10:43 \u2014 Pero no ser\u00e1 as\u00ed entre vosotros \u2014 En realidad Jes\u00fas usa el tiempo presente, al decir (seg\u00fan Lacueva, y el texto griego), \u201cMas no es as\u00ed entre vosotros\u201d. As\u00ed se expresan varias versiones buenas. El &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1043-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 10:43 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25260","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25260","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25260"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25260\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25260"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25260"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25260"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}