{"id":25272,"date":"2022-06-20T09:43:23","date_gmt":"2022-06-20T14:43:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-113-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia-2\/"},"modified":"2022-06-20T09:43:23","modified_gmt":"2022-06-20T14:43:23","slug":"comentario-de-marcos-113-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-113-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia-2\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 11:3 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Y si alguien os dice: \u201c\u00bfPor qu\u00e9 hac\u00e9is eso?,\u201d decidle: \u201cEl Se\u00f1or lo necesita, y luego lo enviar\u00e1 aqu\u00ed otra vez.\u201d<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>11:3<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Y si alguien os dijere: \u00bfPor qu\u00e9 hac\u00e9is eso? \u2014 Este vers\u00edculo revela m\u00e1s de la omnisciencia de Jes\u00fas (pues es Dios). V\u00e9ase ver. <span>5<\/span>. El sigue revelando su personalidad divina. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 decid que el Se\u00f1or lo necesita, y que luego lo devolver\u00e1 \u2014 Con nada m\u00e1s decir al due\u00f1o, \u201cel Se\u00f1or lo necesita\u201d, basta para que \u00e9l inmediatamente env\u00ede el animal. Esta acci\u00f3n con su reacci\u00f3n correspondiente indican que muchas personas ahora est\u00e1n reconociendo a Jes\u00fas como Se\u00f1or al entrar \u00e9l en Jerusal\u00e9n. Solamente en el caso de un rey basta que se diga, \u201clo necesito\u201d, para que haya r\u00e1pida y completa obediencia. <\/p>\n<p \/> Nuestra versi\u00f3n dice, \u201clo devolver\u00e1\u201d, dejando la posible impresi\u00f3n de que despu\u00e9s Jes\u00fas devolver\u00e1 el animal a su due\u00f1o. Pero el texto griego emplea el tiempo presente, no futuro; \u201clo env\u00eda de nuevo ac\u00e1\u201d (LAC, 1977, ASV \u2014 margen). Las palabras \u201cinmediatamente\u201d, \u201cenv\u00eda\u201d (no, enviar\u00e1), y \u201cac\u00e1\u201d, apuntan al hecho de que el due\u00f1o, no Jes\u00fas, es el que env\u00eda el animal. Si el animal hab\u00eda estado en el camino a Jerusal\u00e9n, y que recientemente hab\u00eda sido atado en la aldea, entonces cabr\u00eda la palabra \u201cde nuevo\u201d, pues el animal de nuevo ser\u00eda tra\u00eddo a dicho camino por donde ya iba Jes\u00fas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>que el Se\u00f1or lo necesita.<\/i><\/b> <span class='bible'>Sal 24:1<\/span>; <span class='bible'>Hch 10:36<\/span>; <span class='bible'>Hch 17:25<\/span>; <span class='bible'>2Co 8:9<\/span>; <span class='bible'>Heb 2:7-9<\/span>. <\/p>\n<p><b><i>y luego lo devolver\u00e1.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 14:15<\/span>; <span class='bible'>1Cr 29:12-18<\/span>; <span class='bible'>Sal 110:3<\/span>; <span class='bible'>Hch 1:24<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>si alguien os dijere.<\/b> A causa de la naturaleza especial del asno, Jes\u00fas anticip\u00f3 que las acciones de los disc\u00edpulos podr\u00edan ser entorpecidas (v. <span class='bible'>Mar 11:5<\/span>). <b>Se\u00f1or.<\/b> Aunque no usa la palabra \u00abSe\u00f1or\u00bb con este mismo significado en el resto del Evangelio, Marcos se refiere a Jes\u00fas. En Lucas y Juan aparece frecuentemente como nombre para Jes\u00fas. Las personas del lugar conoc\u00edan a Jes\u00fas y a sus disc\u00edpulos bastante bien y el due\u00f1o del pollino habr\u00eda entendido la referencia.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t11:3 &#8212; Y si alguien os dijere: \u00bfPor qu\u00e9 hac\u00e9is eso? &#8212; Este vers\u00edculo revela m\u00e1s de la omnisciencia de Jes\u00fas (pues es Dios). V\u00e9ase ver. 5. El sigue revelando su personalidad divina.<br \/>\n\t&#8212; decid que el Se\u00f1or lo necesita, y que luego lo devolver\u00e1 &#8212; Con nada m\u00e1s decir al due\u00f1o, \u201cel Se\u00f1or lo necesita\u201d, basta para que \u00e9l inmediatamente env\u00ede el animal. Esta acci\u00f3n con su reacci\u00f3n correspondiente indican que muchas personas ahora est\u00e1n reconociendo a Jes\u00fas como Se\u00f1or al entrar \u00e9l en Jerusal\u00e9n. Solamente en el caso de un rey basta que se diga, \u201clo necesito\u201d, para que haya r\u00e1pida y completa obediencia.<br \/>\n\tNuestra versi\u00f3n dice, \u201clo devolver\u00e1\u201d, dejando la posible impresi\u00f3n de que despu\u00e9s Jes\u00fas devolver\u00e1 el animal a su due\u00f1o. Pero el texto griego emplea el tiempo presente, no futuro; \u201clo env\u00eda de nuevo ac\u00e1\u201d (LAC, 1977, ASV &#8211; margen). Las palabras \u201cinmediatamente\u201d, \u201cenv\u00eda\u201d (no, enviar\u00e1), y \u201cac\u00e1\u201d, apuntan al hecho de que el due\u00f1o, no Jes\u00fas, es el que env\u00eda el animal. Si el animal hab\u00eda estado en el camino a Jerusal\u00e9n, y que recientemente hab\u00eda sido atado en la aldea, entonces cabr\u00eda la palabra \u201cde nuevo\u201d, pues el animal de nuevo ser\u00eda tra\u00eddo a dicho camino por donde ya iba Jes\u00fas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">El Se\u00f1or lo necesita<\/span>: Todas las versiones consultadas traducen <span style=\"font-style:italic\">kurios<\/span> como <span style=\"font-weight:bold\">Se\u00f1or<\/span>. Tambi\u00e9n se podr\u00eda traducir \u201cdue\u00f1o\u201d, lo cual significar\u00eda que Jes\u00fas o uno de los disc\u00edpulos era el due\u00f1o del burro. Hasta aqu\u00ed, la palabra <span style=\"font-weight:bold\">Se\u00f1or<\/span> no se ha utilizado nunca en Marcos, ni siquiera en <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 5:19<\/span><\/span>, ni se utilizar\u00e1 para referirse a Jes\u00fas; m\u00e1s bien, hace siempre referencia a Dios o a un ser humano en su calidad de due\u00f1o (ver <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 12:9<\/span><\/span>). Por supuesto, la iglesia primitiva asign\u00f3 este t\u00edtulo a Jes\u00fas y podr\u00eda ser que Marcos lo estuviera utilizando en este sentido, pues sab\u00eda que su audiencia lo entender\u00eda. Jes\u00fas est\u00e1 a punto de consumar su ministerio en Jerusal\u00e9n. Se transformar\u00eda as\u00ed en el <span style=\"font-weight:bold\">Se\u00f1or<\/span> de la iglesia, a trav\u00e9s de su muerte y resurrecci\u00f3n. De ah\u00ed que quiz\u00e1s sea apropiado pensar que este significado estaba en la intenci\u00f3n de Marcos.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 el Se\u00f1or:<\/b><\/i> Cabr\u00eda tambi\u00e9n traducir: su se\u00f1or, sugiriendo probablemente que el verdadero due\u00f1o y se\u00f1or del pollino era en realidad Jes\u00fas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>d 523 Mat 21:3; Luc 19:31; Jua 13:13<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>tiene necesidad&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Zac 9:9<\/span><\/span>; <i><b>env\u00eda&#8230;<\/b><\/i> M\u2193 <i>enviar\u00e1<\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Mat 21:3<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>env\u00eda de nuevo<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>el Se\u00f1or tiene <em>necesidad<\/em> de \u00e9l\u2026 g <span class='bible'>Zac 9:9<\/span>.<\/p>\n<p> 11.3 M i <em>enviar\u00e1<\/em> g <span class='bible'>Mat 21:3<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Y si alguien os dice: \u201c\u00bfPor qu\u00e9 hac\u00e9is eso?,\u201d decidle: \u201cEl Se\u00f1or lo necesita, y luego lo enviar\u00e1 aqu\u00ed otra vez.\u201d 11:3 \u2014 Y si alguien os dijere: \u00bfPor qu\u00e9 hac\u00e9is eso? \u2014 Este vers\u00edculo revela m\u00e1s de la omnisciencia de Jes\u00fas (pues es Dios). V\u00e9ase ver. 5. El sigue revelando su personalidad divina. \u2014 &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-113-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia-2\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 11:3 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25272","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25272","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25272"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25272\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25272"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25272"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25272"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}