{"id":25278,"date":"2022-06-20T09:43:39","date_gmt":"2022-06-20T14:43:39","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-119-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia-2\/"},"modified":"2022-06-20T09:43:39","modified_gmt":"2022-06-20T14:43:39","slug":"comentario-de-marcos-119-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-119-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia-2\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 11:9 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Los que iban delante y los que le segu\u00edan aclamaban: \u2014\u00a1Hosanna! \u00a1Bendito el que viene en el nombre del Se\u00f1or!<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>11:9<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Y los que iban delante y los que ven\u00edan detr\u00e1s \u2014 Hubo dos grupos de adoradores: los disc\u00edpulos de Jes\u00fas y la gente que hab\u00eda venido a la casa de L\u00e1zaro la noche anterior (<span>Jua 12:9<\/span>), y la multitud que sali\u00f3 de Jerusal\u00e9n a encontrarle en el camino (<span>Jua 12:12-13<\/span>). <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 daban voces, diciendo: \u00a1Hosanna! \u2014 V\u00e9ase <span>Luc 19:37<\/span>. La palabra, Hosanna, significa \u201cs\u00e1lvanos ahora\u201d, siendo o una petici\u00f3n a Dios o una exclamaci\u00f3n de acci\u00f3n de gracias. La gente gritaba, citando las palabras del Salmo mesi\u00e1nico, <span>118:25<\/span>,<span>26<\/span>. Mateo (<span>21:9<\/span>) informa que la multitud dec\u00eda, \u201c\u00a1Hosanna al Hijo de David!\u201d, una expresi\u00f3n indicativa del Mes\u00edas. Y tambi\u00e9n dec\u00eda, \u201c\u00a1Hosanna en las alturas!\u201d (ver. <span>10<\/span>). <\/p>\n<p \/> \u2014 Bendito el que viene en el nombre del Se\u00f1or! palabras tomadas del <span>Sal 118:26<\/span>. Lucas (<span>19:38<\/span>) y Juan (<span>12:13<\/span>) agregan la frase, \u201cBendito al rey\u201d, \u201cel Rey de Israel\u201d. <\/p>\n<p \/> La gente estaba persuadida del que el Mes\u00edas hab\u00eda llegado y que entraba en la ciudad capitalina para inaugurar su reinado. V\u00e9anse el vers\u00edculo siguiente y <span>Luc 19:11<\/span>. Comp\u00e1rese <span>Mat 21:11<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u00a1<b><i>Hosanna<\/i><\/b>! <span class='bible'>Sal 118:25<\/span>, <span class='bible'>Sal 118:26<\/span>; <span class='bible'>Mat 21:9<\/span>; <span class='bible'>Mat 23:39<\/span>; <span class='bible'>Luc 19:37<\/span>, <span class='bible'>Luc 19:38<\/span>; <span class='bible'>Jua 12:13<\/span>; <span class='bible'>Jua 19:15<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>BENDITO EL QUE VIENE.<\/b> La gente pensaba que el Mes\u00edas restaurar\u00eda nacionalmente a Israel y gobernar\u00eda pol\u00edticamente las naciones. No hab\u00eda logrado comprender el prop\u00f3sito expresado por Jes\u00fas con respecto a su venida al mundo. M\u00e1s tarde la multitud gritar\u00eda \u00abcrucif\u00edcale\u00bb al ver que \u00c9l no era el Mes\u00edas que deseaba (<span class=\"bible\">Mar 15:13<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Vida Plena<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>\u00a1Hosanna!<\/b> Originalmente una oraci\u00f3n hebrea que significaba \u00absalva ahora\u00bb. En aquella ocasi\u00f3n probablemente sirvi\u00f3 simplemente como aclamaci\u00f3n de bienvenida. <b>Bendito el que viene.<\/b> <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mat 21:9<\/span>. Esta frase forma parte (<span class='bible'>Sal 118:26<\/span>) del Hallel (palabra hebrea para \u00abalabanza\u00bb) comprendido en los <span class='bible'>Sal 113:1-9<\/span>; <span class='bible'>Sal 114:1-8<\/span>; <span class='bible'>Sal 115:1-18<\/span>; <span class='bible'>Sal 116:1-19<\/span>; <span class='bible'>Sal 117:1-2<\/span>; <span class='bible'>Sal 118:1-29<\/span>, que eran cantados en todos los festivales religiosos jud\u00edos, principalmente en la Pascua. \u00abEl que viene\u00bb no era un t\u00edtulo mesi\u00e1nico del AT, pero definitivamente pas\u00f3 a ser muy importante entre los jud\u00edos (cp. <span class='bible'>Mat 11:3<\/span>; <span class='bible'>Luc 7:19<\/span>; <span class='bible'>Jua 3:31<\/span>; <span class='bible'>Jua 6:14<\/span>; <span class='bible'>Jua 11:27<\/span>; <span class='bible'>Heb 10:37<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t11:9 &#8212; Y los que iban delante y los que ven\u00edan detr\u00e1s &#8212; Hubo dos grupos de adoradores: los disc\u00edpulos de Jes\u00fas y la gente que hab\u00eda venido a la casa de L\u00e1zaro la noche anterior (Jua 12:9), y la multitud que sali\u00f3 de Jerusal\u00e9n a encontrarle en el camino (Jua 12:12-13).<br \/>\n\t&#8212; daban voces, diciendo: \u00a1Hosanna! &#8212; V\u00e9ase  Luc 19:37. La palabra, Hosanna, significa \u201cs\u00e1lvanos ahora\u201d, siendo o una petici\u00f3n a Dios o una exclamaci\u00f3n de acci\u00f3n de gracias. La gente gritaba, citando las palabras del Salmo mesi\u00e1nico, 118:25,26. Mateo (21:9) informa que la multitud dec\u00eda, \u201c\u00a1Hosanna al Hijo de David!\u201d, una expresi\u00f3n indicativa del Mes\u00edas. Y tambi\u00e9n dec\u00eda, \u201c\u00a1Hosanna en las alturas!\u201d (ver. 10).<br \/>\n\t&#8212; Bendito el que viene en el nombre del Se\u00f1or! palabras tomadas del Sal 118:26.  Lucas (19:38) y Juan (12:13) agregan la frase, \u201cBendito al rey\u201d, \u201cel Rey de Israel\u201d.<br \/>\n\tLa gente estaba persuadida del que el Mes\u00edas hab\u00eda llegado y que entraba en la ciudad capitalina para inaugurar su reinado. V\u00e9anse el vers\u00edculo siguiente y Luc 19:11. Comp\u00e1rese Mat 21:11.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Hosana<\/span> es una palabra aramea que significaba \u201cs\u00e1lvanos\u201d, pero tambi\u00e9n se utilizaba como exclamaci\u00f3n de saludo dirigida a un gobernante, a un Rab\u00ed famoso o, simplemente, a los peregrinos que llegaban a Jerusal\u00e9n para celebrar alguna festividad (Myers, 296). Aqu\u00ed deber\u00eda interpretarse de esta \u00faltima manera. TLA se inclina por su significado original. Todas las dem\u00e1s versiones consultadas transliteran la palabra aramea, y algunas la explican con una nota al pie de p\u00e1gina. Preferimos transliterarla, como hemos hecho con todas las dem\u00e1s palabras arameas del texto de Marcos. Si el traductor quiere dar su significado actual, se sugieren palabras como \u201c\u00a1viva!\u201d, \u201c\u00a1bienvenido!\u201d, u otras semejantes.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">En el nombre del Se\u00f1or<\/span> significa que viene en representaci\u00f3n de Dios. Aqu\u00ed <span style=\"font-weight:bold\">Se\u00f1or<\/span> se refiere a Dios, no a Jes\u00fas.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 \u00a1Viva!:<\/b><\/i> Lit. \u00a1Hosanna! Ver primera nota a <span class='bible'>Mat 21:9<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Sal 118:25-26<\/span>; (ver <span class='bible'>Mat 21:15<\/span>; <span class='bible'>Mat 23:39<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) Lit.: \u201cHosanna\u201d. Gr.: Ho\u00b7san\u00b7n\u00e1; J7-14,16-18,22(heb.): Hoh\u00b7scha\u201b-n\u00e1\u2019, \u201cSalva, rogamos\u201d.<\/p>\n<p>(2) V\u00e9ase Ap. 1D.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>m 532 Sal 118:25; Mat 21:15<\/p>\n<p>n 533 Sal 118:26; Mat 21:9; Luc 19:38; Jua 12:13<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> \u00a1Hosanna!  V\u00e9ase coment. en Mt 21:9.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>\u00a1Hosanna!<\/i><\/b> = \u00a1Salva ahora! Esta ocasi\u00f3n era el cumplimiento de <span class='bible'>Zac 9:9<\/span>. Dentro de pocos d\u00edas, la turba que ahora lo vitoreaba desertar\u00eda de \u00c9l.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>iban&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>van<\/i>; <i><b>segu\u00edan&#8230;<\/b><\/i> Lit. <i>siguen<\/i>; <i><b>Hosanna&#8230;<\/b><\/i> O <i>salva ahora<\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Sal 118:25-26<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>van.<\/em><\/p>\n<p> 11.9 Lit. <em>siguen.<\/em><\/p>\n<p> 11.9 O <em>salva ahora.<\/em> g <span class='bible'>Sal 118:25<\/span>.<\/p>\n<p> 11.9 g <span class='bible'>Sal 118:26<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>* \u201c\u00a1Hosanna!\u201d Esta es sencillamente una transliteraci\u00f3n de la palabra aramea que se usa para decir \u201c\u00a1Salve!\u201d<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p> <strong> Biblia Peshitta 2006 Notas:<\/p>\n<p> [8] <strong> 11.9 <\/strong> Arameo, <em>Oshana<\/em>. La traducci\u00f3n es <em>u161?Oh, salva!<\/em> xpresi\u00f3n compuesta de <em>yawshah<\/em> (<em>salvar, librar, ayudar<\/em>) y de la part\u00edcula y de imploraci\u00f3n <em>naw<\/em>. <em>Yawshah<\/em> proviene de la misma ra\u00edz de los nombres <em>Jesu250?s, Yeshua, Isau237?as, Jesau237?as<\/em>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Peshitta en Espa\u00f1ol<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los que iban delante y los que le segu\u00edan aclamaban: \u2014\u00a1Hosanna! \u00a1Bendito el que viene en el nombre del Se\u00f1or! 11:9 \u2014 Y los que iban delante y los que ven\u00edan detr\u00e1s \u2014 Hubo dos grupos de adoradores: los disc\u00edpulos de Jes\u00fas y la gente que hab\u00eda venido a la casa de L\u00e1zaro la noche &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-119-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia-2\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 11:9 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25278","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25278","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25278"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25278\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25278"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25278"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25278"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}