{"id":25413,"date":"2022-06-20T09:49:30","date_gmt":"2022-06-20T14:49:30","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1430-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:49:30","modified_gmt":"2022-06-20T14:49:30","slug":"comentario-de-marcos-1430-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1430-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 14:30 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Jes\u00fas le dijo: \u2014De cierto te digo que hoy, en esta noche, antes que el gallo haya cantado dos veces, t\u00fa me negar\u00e1s tres veces.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>14:30<\/span> \u2014 Y le dijo Jes\u00fas: De cierto te digo que t\u00fa, hoy, en esta noche, antes que el gallo haya cantado dos veces, me negar\u00e1s tres veces \u2014 Jes\u00fas se dirige directamente a Pedro y solemnemente (\u201cAm\u00e9n\u201d = de cierto) le profetiza que antes de que llegue la luz del d\u00eda siguiente le negar\u00e1 tres veces con la misma voz (ver. <span>66-71<\/span>) conque ahora Pedro niega la posibilidad de que \u00e9l niegue a Jes\u00fas. <\/p>\n<p \/> Mateo (<span>26:34<\/span>) Y Lucas (<span>22:34<\/span>) hablan en general, diciendo \u201cantes que el gallo cante\u201d, o, \u201cel gallo no cantar\u00e1 antes\u2026.\u201d Marcos especifica las dos veces que el gallo canta, como a la medianoche, y antes de la entrada del d\u00eda nuevo. V\u00e9ase <span>13:35<\/span>, comentario. Antes de que cante el gallo (la segunda vez de dos, pero la vez que anuncia la entrada del d\u00eda nuevo, como a las tres de la ma\u00f1ana), Pedro va a negar a Jes\u00fas tres veces.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>hoy, en esta noche.<\/i><\/b> <span class='bible'>G\u00e9n 1:5<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 1:8<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 1:13<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 1:19<\/span>, <span class='bible'>G\u00e9n 1:23<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>antes que el gallo haya cantado.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 14:66-72<\/span>; <span class='bible'>Mat 26:69-75<\/span>; <span class='bible'>Luc 22:54-62<\/span>; <span class='bible'>Jua 18:17<\/span>, <span class='bible'>Jua 18:25-27<\/span>; <span class='bible'>1Co 10:12<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">Solamente Marcos menciona la predicci\u00f3n de Cristo acerca de la negaci\u00f3n de Pedro que ocurrir\u00eda\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">antes que el gallo haya cantado dos veces<\/span>. El incidente habr\u00eda permanecido vivo en la mente de Pedro cuando le relat\u00f3 la historia a Marcos. Y solamente Marcos registra los dos cantos del gallo (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 14:68<\/span><\/span>,<\/span> <span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Mar 14:72<\/span><\/span>).<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>De cierto te digo.<\/b> <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mar 3:28<\/span>. <b>antes que el gallo haya cantado dos veces.<\/b> En la medici\u00f3n jud\u00eda de tiempo, \u00abel canto del gallo\u00bb correspond\u00eda a la tercera vigilia de la noche, acabando a las tres de la madrugada, hora en la cual los gallos comenzaban t\u00edpicamente a cantar (<i>vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mar 13:35<\/span>). \u00danicamente Marcos indica que el gallo cant\u00f3 dos veces (v. <span class='bible'>Mar 14:72<\/span>; <i>vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mat 26:34<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t14:30 &#8212; Y le dijo Jes\u00fas: De cierto te digo que t\u00fa, hoy, en esta noche, antes que el gallo haya cantado dos veces, me negar\u00e1s tres veces &#8212; Jes\u00fas se dirige directamente a Pedro y solemnemente (\u201cAm\u00e9n\u201d = de cierto) le profetiza que antes de que llegue la luz del d\u00eda siguiente le negar\u00e1 tres veces con la misma voz (ver. 66-71) conque ahora Pedro niega la posibilidad de que \u00e9l niegue a Jes\u00fas.<br \/>\n\tMateo (26:34) Y Lucas (22:34) hablan en general, diciendo \u201cantes que el gallo cante\u201d, o, \u201cel gallo no cantar\u00e1 antes\u2026.\u201d Marcos especifica las dos veces que el gallo canta, como a la medianoche, y antes de la entrada del d\u00eda nuevo. V\u00e9ase 13:35, comentario. Antes de que cante el gallo (la segunda vez de dos, pero la vez que anuncia la entrada del d\u00eda nuevo, como a las tres de la ma\u00f1ana), Pedro va a negar a Jes\u00fas tres veces.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">De cierto te digo que t\u00fa<\/span>: Este <span style=\"font-weight:bold\">t\u00fa<\/span> es enf\u00e1tico y deber\u00eda traducirse \u201chasta t\u00fa\u201d o \u201cincluso t\u00fa\u201d. Jes\u00fas determina con toda exactitud el momento de la negaci\u00f3n de Pedro. Ser\u00eda <span style=\"font-weight:bold\">hoy<\/span>, pero como el d\u00eda se extend\u00eda hasta el pr\u00f3ximo atardecer, Jes\u00fas clarifica que ser\u00eda <span style=\"font-weight:bold\">esta noche<\/span>, o \u00abesta misma noche\u00bb (NVI, BJ, BL, BA, DHH), y a\u00fan m\u00e1s: <span style=\"font-weight:bold\">Antes que el gallo haya cantado dos veces<\/span>. Finalmente, Jes\u00fas anticipa la triple negaci\u00f3n: <span style=\"font-weight:bold\">me negar\u00e1s tres veces<\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>r 729 Mat 26:34; Luc 22:34; Jua 13:38<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> me negar\u00e1s tres veces.  V\u00e9anse vers. 66\u2013 72.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n30<strong> (1)<\/strong> En griego el verbo (un verbo compuesto) significa <em> negar totalmente<\/em>. As\u00ed tambi\u00e9n en los vs.31 y 72. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>dos veces&#8230;<\/b><\/i> La precisi\u00f3n del recuento de Marcos muestra que se lo hab\u00eda o\u00eddo al mismo Pedro.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R873 El verbo futuro \u1f00\u03c0\u03b1\u03c1\u03bd\u03ae\u03c3\u1fc3 a menudo se entiende mal a causa de la traducci\u00f3n: t\u00fa me negar\u00e1s. Por tanto, no podr\u00eda ser falta de Pedro, si Jes\u00fas se lo orden\u00f3. En espa\u00f1ol la traducci\u00f3n queda libre de ese peligro (comp. Luc 22:61). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p>La precisi\u00f3n del recuento de Marcos muestra que se lo hab\u00eda o\u00eddo al mismo Pedro.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jes\u00fas le dijo: \u2014De cierto te digo que hoy, en esta noche, antes que el gallo haya cantado dos veces, t\u00fa me negar\u00e1s tres veces. 14:30 \u2014 Y le dijo Jes\u00fas: De cierto te digo que t\u00fa, hoy, en esta noche, antes que el gallo haya cantado dos veces, me negar\u00e1s tres veces \u2014 Jes\u00fas &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1430-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 14:30 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25413","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25413","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25413"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25413\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25413"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25413"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25413"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}