{"id":25428,"date":"2022-06-20T09:50:11","date_gmt":"2022-06-20T14:50:11","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1445-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:50:11","modified_gmt":"2022-06-20T14:50:11","slug":"comentario-de-marcos-1445-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1445-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 14:45 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Cuando lleg\u00f3, de inmediato se acerc\u00f3 a \u00e9l y dijo: \u2014\u00a1Rab\u00ed! Y le bes\u00f3.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>14:45<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Y cuando vino, se acerc\u00f3 luego a \u00e9l, y le dijo: Maestro, Maestro. Y le bes\u00f3 \u2014 \u201cMaestro\u201d es el saludo normal del disc\u00edpulo a su maestro; reconoce la posici\u00f3n y autoridad de \u00e9l. Luego Judas le besa. Seg\u00fan el vocablo griego, le besa afectuosamente. Lo que Jes\u00fas le dijo enseguida se registra en <span>Mat 26:50<\/span>. Siendo Dios, Jes\u00fas todo lo sabe. <\/p>\n<p \/> Juan (<span>18:4-8<\/span>) nos informa que enseguida del beso, Jes\u00fas mostr\u00f3 su deidad en sus palabras y en el efecto de ellas (\u201csabiendo todas las cosas que le hab\u00edan de sobrevenir \u2026 retrocedieron y cayeron a tierra\u201d).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>Maestro, Maestro, y le bes\u00f3.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 12:14<\/span>; <span class='bible'>Isa 1:3<\/span>; <span class='bible'>Mal 1:6<\/span>; <span class='bible'>Mat 23:8-10<\/span>; <span class='bible'>Luc 6:46<\/span>; <span class='bible'>Jua 13:13<\/span>, <span class='bible'>Jua 13:14<\/span>; <span class='bible'>Jua 20:16<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\">La palabra caracter\u00edstica de Marcos,\u00a0<\/span><span style=\"font-weight:bold\">luego<\/span>\u00a0(Gr.<\/span> \u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">euthus<\/span>), se usa para describir la prisa de Judas por atrapar a Jes\u00fas.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Maestro.<\/b> \u00abMi maestro\u00bb (<i>vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mar 9:5<\/span>). <b>le bes\u00f3.<\/b> En el original, \u00able bes\u00f3\u00bb es una forma acentuada del verbo \u00abbesar\u00bb del v. <span class='bible'>Mar 14:44<\/span>, que denota una expresi\u00f3n continua y ferviente de afecto (cp. <span class='bible'>Luc 7:38<\/span>; <span class='bible'>Luc 7:45<\/span>; <span class='bible'>Luc 15:20<\/span>; <span class='bible'>Hch 20:37<\/span>). Fue con intensidad que Judas pretendi\u00f3 amar a Jes\u00fas. La acci\u00f3n dur\u00f3 el tiempo suficiente para que la multitud pudiera identificar a Jes\u00fas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t14:45 &#8212; Y cuando vino, se acerc\u00f3 luego a \u00e9l, y le dijo: Maestro, Maestro. Y le bes\u00f3 &#8212; \u201cMaestro\u201d es el saludo normal del disc\u00edpulo a su maestro; reconoce la posici\u00f3n y autoridad de \u00e9l. Luego Judas le besa. Seg\u00fan el vocablo griego, le besa afectuosamente. Lo que Jes\u00fas le dijo enseguida se registra en Mat 26:50. Siendo Dios, Jes\u00fas todo lo sabe.<br \/>\n\tJuan (18:4-8) nos informa que enseguida del beso, Jes\u00fas mostr\u00f3 su deidad en sus palabras y en el efecto de ellas (\u201csabiendo todas las cosas que le hab\u00edan de sobrevenir \u2026 retrocedieron y cayeron a tierra\u201d).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">\u00a1Maestro! \u00a1Maestro!<\/span> La segunda vez de la palabra <span style=\"font-weight:bold\">Maestro<\/span> no aparece en las ediciones m\u00e1s recientes del GNT, sino s\u00f3lo en el TR. No deber\u00eda traducirse. Algunas versiones, como BJ, NVI y BA usan la palabra \u00abRabb\u00ed\u00bb, o \u00abRab\u00ed\u00bb, en lugar de <span style=\"font-weight:bold\">Maestro<\/span>. Es preferible traducir esta palabra, y en esto coincidimos con nuestras dos versiones base (ver arriba <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 9:5<\/span><\/span>). <span style=\"font-weight:bold\">Lo bes\u00f3<\/span>: Aqu\u00ed el verbo que corresponde a \u201cbesar\u201d es <span style=\"font-style:italic\">katafile&#x14D;,<\/span> un poco diferente al verbo del vers\u00edculo anterior, <span style=\"font-style:italic\">file&#x14D;<\/span>. Significa \u201cbesar con afecto\u201d, lo cual pone a\u00fan m\u00e1s de manifiesto lo vil de la traici\u00f3n de Judas.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 Maestro:<\/b><\/i> Lit. Rab\u00ed. El segundo evangelio conserva tambi\u00e9n este t\u00edtulo arameo en <span class='bible'>Mar 9:5<\/span>; <span class='bible'>Mar 10:51<\/span> y <span class='bible'>Mar 11:21<\/span>. Para su significado, ver nota a <span class='bible'>Jua 1:38<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>m 750 2Sa 20:9<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> \u00a1Rab\u00ed!  Y le bes\u00f3. V\u00e9ase coment. en Mt 26:49.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>Rabb\u00ed&#8230;<\/b><\/i> \u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Mat 26:25<\/span><\/span>; <i><b>aparatosamente&#8230;<\/b><\/i> O <i>repetidamente, efusivamente<\/i>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R606 En el verbo compuesto \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c6\u03af\u03bb\u03b7\u03c3\u03b5\u03bd, parece que se debilita \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac: lo bes\u00f3. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>Maestro<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g 1.18.<\/p>\n<p> 14.45 <em>Rabb\u00ed<\/em> g <span class='bible'>Mat 26:25<\/span>.<\/p>\n<p> 14.45 <em>aparatosamente<\/em> (o <em> repetidamente).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cuando lleg\u00f3, de inmediato se acerc\u00f3 a \u00e9l y dijo: \u2014\u00a1Rab\u00ed! Y le bes\u00f3. 14:45 \u2014 Y cuando vino, se acerc\u00f3 luego a \u00e9l, y le dijo: Maestro, Maestro. Y le bes\u00f3 \u2014 \u201cMaestro\u201d es el saludo normal del disc\u00edpulo a su maestro; reconoce la posici\u00f3n y autoridad de \u00e9l. Luego Judas le besa. Seg\u00fan &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1445-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 14:45 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25428","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25428","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25428"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25428\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25428"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25428"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25428"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}