{"id":25441,"date":"2022-06-20T09:50:47","date_gmt":"2022-06-20T14:50:47","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1458-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:50:47","modified_gmt":"2022-06-20T14:50:47","slug":"comentario-de-marcos-1458-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1458-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 14:58 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>\u2014Nosotros le o\u00edmos decir: \u201cYo derribar\u00e9 este templo que ha sido hecho con manos, y en tres d\u00edas edificar\u00e9 otro hecho sin manos.\u201d<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>14:58<\/span> \u2014 Nosotros le hemos o\u00eddo decir: Yo derribar\u00e9 este templo hecho a mano, y en tres d\u00edas edificar\u00e9 otro hecho sin mano \u2014 Esto el Se\u00f1or no lo dijo. V\u00e9ase <span>Jua 2:19-21<\/span>. En este pasaje Jes\u00fas dijo a los jud\u00edos que ellos destruyeran \u201ceste templo\u201d. No dijo nada acerca de que \u00e9l hiciera algo al templo. Eso de hecho a mano, y hecho sin mano, no es parte de las palabras de Jes\u00fas. Estos dos testigos distorsionan las palabras de Jes\u00fas. (<span>Mat 27:63<\/span> indica que los l\u00edderes judaicos sab\u00edan que Jes\u00fas hablaba de su cuerpo, y no del templo literal).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Dan 2:34<\/span>, <span class='bible'>Dan 2:45<\/span>; <span class='bible'>Hch 7:48<\/span>; <span class='bible'>2Co 5:1<\/span>; <span class='bible'>Heb 9:11<\/span>, <span class='bible'>Heb 9:24<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>Yo derribar\u00e9 este templo hecho a mano.<\/b> Se refiere al santuario material en Jerusal\u00e9n. Jes\u00fas hizo esta audaz afirmaci\u00f3n frente al templo que los jud\u00edos veneraban, pero sus palabras no fueron plenamente comprendidas (<i>vea las nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mar 14:57-58<\/span><i>;<\/i> <span class='bible'>Jua 2:19-20<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t14:58 &#8212; Nosotros le hemos o\u00eddo decir: Yo derribar\u00e9 este templo hecho a mano, y en tres d\u00edas edificar\u00e9 otro hecho sin mano &#8212; Esto el Se\u00f1or no lo dijo. V\u00e9ase Jua 2:19-21. En este pasaje Jes\u00fas dijo a los jud\u00edos que ellos destruyeran \u201ceste templo\u201d. No dijo nada acerca de que \u00e9l hiciera algo al templo. Eso de hecho a mano, y hecho sin mano, no es parte de las palabras de Jes\u00fas. Estos dos testigos distorsionan las palabras de Jes\u00fas. (Mat 27:63 indica que los l\u00edderes judaicos sab\u00edan que Jes\u00fas hablaba de su cuerpo, y no del templo literal).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Templo<\/span>: Tambi\u00e9n \u00absantuario\u00bb (BJ), ya que quiz\u00e1s la palabra aqu\u00ed se refiera al lugar sant\u00edsimo, la parte considerada m\u00e1s sagrada de todo el edificio del templo. <span style=\"font-weight:bold\">Hecho a mano<\/span> significa \u201checho por seres humanos\u201d, una traducci\u00f3n que es preferible a \u00abhecho por hombres\u00bb (NVI, BJ), o \u00abhecho por la mano del hombre\u00bb (BL), si bien es cierto que en la antig\u00fcedad s\u00f3lo se utilizaban varones en la construcci\u00f3n de edificios.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><span class='bible'>Mar 15:29<\/span> y par.; <span class='bible'>Jua 2:19<\/span>; <span class='bible'>Hch 6:14<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201cesta habitaci\u00f3n (morada) divina\u201d. Gr.: na\u00b7\u00f3n; lat.: t\u00e9m\u00b7plum; J17,18,22(heb.): ha\u00b7heh\u00b7kj\u00e1l, \u201cel palacio (templo)\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>b 766 Mat 26:61; Mar 15:29; Jua 2:19<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> destruir\u00e9 este templo.  V\u00e9ase Jn 2:18\u2013 21.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> 58 <strong>super (1)<\/strong> Lit., a trav\u00e9s de.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Esto parece ser otra versi\u00f3n de <span class='bible'>Mar 13:2<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2192 <span style=\"color:#008000\"><span class=\"bible\">Jua 2:19<\/span><\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia Textual IV Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>R1042 El genitivo que sigue a \u1f20\u03ba\u03bf\u03cd\u03c3\u03b1\u03bc\u03b5\u03bd parece que se usa con la idea de que lo que se oy\u00f3 tambi\u00e9n se entendi\u00f3 (comp. Mar 12:28; nosotros lo o\u00edmos decir; no o\u00edmos que El hab\u00eda dicho -TGr87). <\/p>\n<p> T267 La frase prepositiva \u03b4\u03b9\u1f70 \u03c4\u03c1\u03b9\u1ff6\u03bd \u1f21\u03bc\u03b5\u03c1\u1ff6\u03bd significa: dentro de tres d\u00edas (comp. BD223[1]). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>santuario<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> g <span class='bible'>Jua 2:19<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u2014Nosotros le o\u00edmos decir: \u201cYo derribar\u00e9 este templo que ha sido hecho con manos, y en tres d\u00edas edificar\u00e9 otro hecho sin manos.\u201d 14:58 \u2014 Nosotros le hemos o\u00eddo decir: Yo derribar\u00e9 este templo hecho a mano, y en tres d\u00edas edificar\u00e9 otro hecho sin mano \u2014 Esto el Se\u00f1or no lo dijo. V\u00e9ase Jua &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1458-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 14:58 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25441","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25441","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25441"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25441\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25441"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25441"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25441"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}