{"id":25451,"date":"2022-06-20T09:51:15","date_gmt":"2022-06-20T14:51:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1468-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:51:15","modified_gmt":"2022-06-20T14:51:15","slug":"comentario-de-marcos-1468-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1468-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 14:68 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Pero \u00e9l neg\u00f3 diciendo: \u2014No lo conozco, ni s\u00e9 lo que dices. Y sali\u00f3 afuera a la entrada, y el gallo cant\u00f3.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>14:68<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Mas \u00e9l neg\u00f3, diciendo: No le conozco, ni s\u00e9 lo que dices \u2014 Pedro niega en dos formas: dice que no conoce a Jes\u00fas (v\u00e9ase <span>Luc 22:57<\/span>), y que no entiende lo que ella est\u00e1 diciendo. Es una doble mentira; \u00e9l complica su negaci\u00f3n del Se\u00f1or. El disc\u00edpulo tan confiado del Se\u00f1or est\u00e1 siendo tumbado por una criada sencilla. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 Y sali\u00f3 a la entrada \u2014 Pedro se levanta y sale a la entrada, tal vez para evitar m\u00e1s exposici\u00f3n o denuncia, o para procurar salir. <\/p>\n<p \/>\n<p \/>\u2014 \u2014 y cant\u00f3 el gallo \u2014 Algunos manuscritos antiguos omiten esta frase. Las versiones BLA, ECU, NVI, VHA, y VNM no la contienen. (El gallo pudo haber cantado la primera de las dos veces antes de ser hechas las tres negaciones de Pedro). Si esta frase cabe aqu\u00ed, entonces se refiere a la primera de las dos veces que el gallo va a cantar (la segunda vez, ver. <span>72<\/span>). En este caso, dado que el primer canto del gallo era cerca de la media noche, se indica que m\u00e1s o menos una hora pas\u00f3 entre la primera negaci\u00f3n de Pedro y la segunda. Lucas (<span>22:58<\/span>) nos informa que \u201cun poco despu\u00e9s\u201d sucedi\u00f3 la segunda negaci\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>mas \u00e9l neg\u00f3.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 14:29-31<\/span>; <span class='bible'>Jua 13:36-38<\/span>; <span class='bible'>2Ti 2:12<\/span>, <span class='bible'>2Ti 2:13<\/span>.<\/p>\n<p>\n<b><i>Y sali\u00f3 a la entrada.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 26:71<\/span>, <span class='bible'>Mat 26:72<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>y cant\u00f3 el gallo.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mar 14:30<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>sali\u00f3 a la entrada.<\/b> Usado solo aqu\u00ed en el NT, este t\u00e9rmino se refiere al \u00ab\u00e1rea de servicio\u00bb o \u00abentrada\u00bb, un \u00e1rea del patio en forma de arco cubierto que daba hacia la calle. <b>cant\u00f3 el gallo.<\/b> Esta referencia nos recuerda la predicci\u00f3n de Jes\u00fas del v. <span class='bible'>Mar 14:30<\/span> (<i>vea la<\/i> <i>nota<\/i> respectiva) y <span class='bible'>Mat 26:34<\/span>. En medio de todas las acusaciones que eran lanzadas en contra suya, Pedro no escuch\u00f3 el canto del gallo, o no se dio cuenta de su relevancia. Cuando el gallo cant\u00f3 la segunda vez, Jes\u00fas mir\u00f3 a Pedro (<span class='bible'>Luc 22:61<\/span>), reactiv\u00f3 su memoria y lo hizo percatarse de su rechazo (cp. el v. <span class='bible'>Mar 14:72<\/span>).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t14:68 &#8212; Mas \u00e9l neg\u00f3, diciendo: No le conozco, ni s\u00e9 lo que dices &#8212; Pedro niega en dos formas:  dice que no conoce a Jes\u00fas (v\u00e9ase Luc 22:57), y que no entiende lo que ella est\u00e1 diciendo. Es una doble mentira; \u00e9l complica su negaci\u00f3n del Se\u00f1or. El disc\u00edpulo tan confiado del Se\u00f1or est\u00e1 siendo tumbado por una criada sencilla.<br \/>\n\t&#8212; Y sali\u00f3 a la entrada &#8212; Pedro se levanta y sale a la entrada, tal vez para evitar m\u00e1s exposici\u00f3n o denuncia, o para procurar salir.<br \/>\n\t&#8212; y cant\u00f3 el gallo &#8212; Algunos manuscritos antiguos omiten esta frase.  Las versiones BLA, ECU, NVI, VHA, y VNM no la contienen. (El gallo pudo haber cantado la primera de las dos veces antes de ser hechas las tres negaciones de Pedro). Si esta frase cabe aqu\u00ed, entonces se refiere a la primera de las dos veces que el gallo va a cantar (la segunda vez, ver. 72). En este caso, dado que el primer canto del gallo era cerca de la media noche, se indica que m\u00e1s o menos una hora pas\u00f3 entre la primera negaci\u00f3n de Pedro y la segunda. Lucas (22:58) nos informa que \u201cun poco despu\u00e9s\u201d sucedi\u00f3 la segunda negaci\u00f3n.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>\u00abEso no es cierto; \u00a1no s\u00e9 de qu\u00e9 me hablas!\u00bb (TLA): Esta versi\u00f3n trata de evitar el error de traducir la expresi\u00f3n <span style=\"font-style:italic\">oute oida<\/span> como <span style=\"font-weight:bold\">no lo conozco<\/span>, ya que no hay en el texto ninguna referencia a un pronombre personal masculino. Por el contrario, es indefinido: \u201cNo conozco, no s\u00e9 de qu\u00e9 hablas\u201d. Otras dos versiones que entienden correctamente el texto griego son BA, \u00abni s\u00e9, ni entiendo de qu\u00e9 hablas\u00bb, y BJ, \u00abni s\u00e9 ni entiendo qu\u00e9 dices\u00bb.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">Y cant\u00f3 el gallo<\/span>: Esta frase est\u00e1 ausente en algunos manuscritos importantes, pero aparece en otros, tambi\u00e9n importantes. BL y RSV la omiten, pero todas las otras versiones la incluyen, ya que parece corresponder literalmente a la predicci\u00f3n de Jes\u00fas de que antes que el gallo cantara dos veces, Pedro le negar\u00eda tres veces. Dado que varios manuscritos de peso la incluyen, sugerimos hacer lo mismo.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 Entonces cant\u00f3 un gallo:<\/b><\/i> Varios mss., entre ellos alguno de reconocido valor, omiten estas palabras. En cuanto a la hora del canto del gallo, ver nota a <span class='bible'>Mat 26:34<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>NOTAS<\/p>\n<p>(1) O: \u201cNi s\u00e9 ni entiendo\u201d.<\/p>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>o 780 Mat 26:70; Luc 22:57<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> Ni s\u00e9, ni entiendo.  La primera negaci\u00f3n de Pedro fue enf\u00e1tica, a pesar de su anterior profesi\u00f3n de lealtad a Cristo (vers. 29\u2013 31). <\/p>\n<p><p> portal.  Era un espacio generalmente con techo a la entrada del patio (vers. 66) por el que se pasaba de la calle al patio interior.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>a la entrada<\/i><\/b>. Lit., al portal.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>a la entrada<\/i> <\/p>\n<p><p>  Algunos mss. antiguos omiten: <i>y un gallo cant\u00f3<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u201cY un gallo cant\u00f3.\u201d Esta frase no aparece en los primeros manuscritos.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Pero \u00e9l neg\u00f3 diciendo: \u2014No lo conozco, ni s\u00e9 lo que dices. Y sali\u00f3 afuera a la entrada, y el gallo cant\u00f3. 14:68 \u2014 Mas \u00e9l neg\u00f3, diciendo: No le conozco, ni s\u00e9 lo que dices \u2014 Pedro niega en dos formas: dice que no conoce a Jes\u00fas (v\u00e9ase Luc 22:57), y que no entiende &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1468-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 14:68 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25451","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25451","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25451"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25451\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25451"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25451"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25451"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}