{"id":25471,"date":"2022-06-20T09:52:04","date_gmt":"2022-06-20T14:52:04","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1516-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:52:04","modified_gmt":"2022-06-20T14:52:04","slug":"comentario-de-marcos-1516-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1516-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 15:16 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>Entonces los soldados le llevaron dentro del atrio, que es el Pretorio, y convocaron a toda la compa\u00f1\u00eda.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>15:16<\/span> \u2014 Entonces los soldados le llevaron dentro del atrio, esto es, al pretorio, y convocaron a toda la compa\u00f1\u00eda \u2014 El azote o latigazo ocurri\u00f3 frente a la gente, y luego los soldados llevan a Jes\u00fas adentro y convocan a toda la compa\u00f1\u00eda de soldados estacionada en Jerusal\u00e9n en ese tiempo de la fiesta. El n\u00famero de ellos pudo haber llegado a 1000 (cuando menos, a varios centenares), pues el tribuno (v\u00e9ase <span>14:43<\/span>, comentarios) era capit\u00e1n de mil. Todos son reunidos para presenciar la burla afrentosa o escarnio que Jes\u00fas ha de sufrir.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>los soldados.<\/i><\/b> <span class='bible'>Mat 27:27<\/span>.<\/p>\n<p><b><i>al pretorio.<\/i><\/b> \u03a0\u03c1\u03b1\u03b9\u03c4\u03c9\u03c1\u03b9\u03bf\u03bd [<span class='strong'>G4232<\/span>], en lat\u00edn, pr\u00e6torium era propiamente la tienda de campa\u00f1a o la casa del pr\u00e6tor a militar, y a veces un oficial civil. <span class='bible'>Jua 18:28<\/span>; <span class='bible'>Jua 19:9<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">le llevaron dentro del atrio, esto es, al pretorio<\/span>\u00a0se refiere a la residencia oficial del gobernador.\u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">Pretorio<\/span>\u00a0es una palabra Latina que se encuentra ocho veces en el NT. La versi\u00f3n RV a veces traduce pretorio como\u00a0<\/span><span style=\"font-style:italic\">atrio de juicio<\/span>.<\/span><\/p>\n<p> <\/p>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">la compa\u00f1\u00eda<\/span>, un cohorte romano, consist\u00eda en hasta 600 hombres. Aquellos que se reunieron en esa ocasi\u00f3n eran probablemente s\u00f3lo aquellos que estaban cerca, pero era aun una buena cantidad.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>pretorio.<\/b> La residencia oficial del gobernador en Jerusal\u00e9n, probablemente localizada en el complejo de la Fortaleza Antonia. <b>toda la compa\u00f1\u00eda.<\/b> Una unidad t\u00e1ctica militar romana, formada por seiscientos hombres, que hab\u00eda sido ubicada en Jerusal\u00e9n. Todos los soldados que no estaban asignados a alg\u00fan servicio espec\u00edfico en aquel momento, se reunieron para burlarse de Jes\u00fas.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t15:16 &#8212; Entonces los soldados le llevaron dentro del atrio, esto es, al pretorio, y convocaron a toda la compa\u00f1\u00eda &#8212; El  azote o latigazo ocurri\u00f3 frente a la gente, y luego los soldados llevan a Jes\u00fas adentro y convocan a toda la compa\u00f1\u00eda de soldados estacionada en Jerusal\u00e9n en ese tiempo de la fiesta. El n\u00famero de ellos pudo haber llegado a 1000 (cuando menos, a varios centenares), pues el tribuno (v\u00e9ase 14:43, comentarios) era capit\u00e1n de mil. Todos son reunidos para presenciar la burla afrentosa o escarnio que Jes\u00fas ha de sufrir.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><strong><u>LAS BURLAS DE LOS SOLDADOS<\/u><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><strong><span class='bible'>Marcos 15:16-20<\/span><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p><em>Los soldados se llevaron a Jes\u00fas a una sala que era el pretorio, y llamaron a toda la compa\u00f1\u00eda. Le vistieron a Jes\u00fas con una t\u00fanica p\u00farpura, y trenzaron una corona de espinos y se la pusieron, y empezaron a saludarle:<\/em><\/p>\n<p><em>-\u00a1Salve, Rey de los jud\u00edos!<\/em><\/p>\n<p><em>Y se pusieron a golpearle en la cabeza con una ca\u00f1a y a escupirle, y a arrodillarse ante \u00c9l como para rendirle homenaje. Y despu\u00e9s de divertirse con \u00c9l, Le quitaron la t\u00fanica p\u00farpura y Le pusieron Su propia ropa. Y luego Le llevaron a crucificar.<\/em><\/p>\n<p>El ritual romano de la ejecuci\u00f3n estaba establecido. El juez dec\u00eda: <em>Illum duci ad crucem placet, <\/em>\u00abLa sentencia es que este hombre sea conducido a la cruz.\u00bb Entonces se volv\u00eda a la guardia y dec\u00eda: 1, <em>miles, expedi crucem, \u00abVe, <\/em>soldado, y prepara la cruz.\u00bb Fue mientras estaban preparando la cruz cuando Jes\u00fas estuvo en las manos de los soldados. El pretorio era la residencia del gobernador, su cuartel general, y los soldados implicados ser\u00edan la cohorte de la guardia del cuartel general. Haremos bien en recordar que Jes\u00fas ya hab\u00eda padecido el tormento de los azotes antes de estas burlas soeces.<\/p>\n<p>Bien puede ser que, de todo lo que Le sucedi\u00f3, esto fuera lo que menos da\u00f1o Le hac\u00eda a Jes\u00fas. Las intervenciones de los jud\u00edos hab\u00edan estado envenenadas de odio. El resentimiento de Pilato hab\u00eda sido una evasi\u00f3n cobarde de su responsabilidad. Hab\u00eda crueldad en la acci\u00f3n de los soldados, pero no malicia. Para ellos Jes\u00fas no era m\u00e1s que un reo m\u00e1s que iba a la cruz, y llevaron a cabo la pantomima de homenaje y adoraci\u00f3n en el cuartel, tal vez no para hacer sufrir m\u00e1s al reo, sino para pasar el rato con una parodia burda.<br \/>Era el principio de muchas burlas por venir. Siempre los cristianos estuvieron expuestos a que los tomaran a broma. Escrito en los muros de Pompeya que nos han conservado los grafitos de entonces hasta nuestros d\u00edas est\u00e1 la caricatura de un cristiano arrodillado delante de un burro, y debajo se pueden leer las palabras: \u00abAnax\u00edmenes adora a su Dios.\u00bb Si tenemos que sufrir a veces burlas por ser cristianos, nos ayudar\u00e1 recordar que eso fue lo que hicieron con Jes\u00fas de una manera mucho peor que lo que nos corresponda sufrir a nosotros.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold;font-style:italic\">Los soldados se burlan de Jes\u00fas (<\/span><span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 15:16-20<\/span><\/span><span style=\"font-weight:bold;font-style:italic\">)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis de discurso<\/span><\/p>\n<p>En esta secci\u00f3n, la acci\u00f3n se desarrolla dentro del pretorio y se refiere al trato que los soldados de Pilato dieron a Jes\u00fas. La narraci\u00f3n sigue una estructura conc\u00e9ntrica:<\/p>\n<p>A. Los soldados llevan a Jes\u00fas dentro del pretorio y re\u00fanen a toda la tropa (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 15:16<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>B. Lo desnudan (este punto est\u00e1 impl\u00edcito)<\/p>\n<p>C. Lo visten de p\u00farpura (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 15:17<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>D. Le ponen una corona de espinas (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 15:17<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>E. Lo saludan como el Rey de los jud\u00edos (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 15:18<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>D&#8217;. Lo golpean en la cabeza con una ca\u00f1a (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 15:19<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>E&#8217;. Lo escupen y le hacen reverencias (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 15:19<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>C&#8217;. Le quitan la p\u00farpura (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 15:20<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>B&#8217;. Le ponen sus propios vestidos (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 15:20<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>A&#8217;. Lo sacan para crucificarlo (v. <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 15:20<\/span><\/span>)<\/p>\n<p>Todos los verbos est\u00e1n en tercera persona plural y tienen por sujeto a los soldados. Las referencias a Jes\u00fas son siempre a trav\u00e9s del pronombre personal en tercera persona singular. Ni siquiera una vez se menciona a Jes\u00fas por nombre. Para los soldados, Jes\u00fas es simplemente un juguete, un reo de muerte al que se le puede hacer cualquier cosa. Su nombre no es importante, excepto para burlarse de \u00e9l, como cuando lo llamaban \u201cRey de los jud\u00edos\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">T\u00cdTULO<\/span>: El t\u00edtulo de NIV nos parece adecuado: \u00abLos soldados se burlan de Jes\u00fas\u00bb.<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">An\u00e1lisis textual y morfosint\u00e1ctico<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p>Hay varias traducciones posibles para la expresi\u00f3n griega <span style=\"font-style:italic\">es&#x14D; t&#x113;s aul&#x113;s<\/span>. <span style=\"font-weight:bold\">Dentro del atrio<\/span> es una de ellas. Otras opciones son las siguientes: \u00abAl patio del cuartel\u00bb (TLA), \u00abal patio interior\u00bb (BL), \u00abal interior del palacio\u00bb (NVI), \u00abdentro del palacio\u00bb (BJ, BA), \u00abal patio del palacio\u00bb (DHH). Cualquiera de ellas es adecuada. El texto explica a continuaci\u00f3n que este lugar era conocido con el nombre de <span style=\"font-weight:bold\">pretorio<\/span>, una palabra latina que la audiencia de Marcos conoc\u00eda bien. Una traducci\u00f3n contempor\u00e1nea deber\u00e1 tener en cuenta que esta palabra es tan desconocida como cualquier otra palabra del texto, por lo cual debe ser explicada. Por ejemplo, BL propone: \u00abLo llevaron al patio interior, llamado pretorio\u00bb. De esta manera, la audiencia receptora se entera de que el pretorio era una especie de patio que estaba dentro de la residencia de Poncio Pilato. <span style=\"font-weight:bold\">Compa\u00f1\u00eda<\/span>, o \u00abtropa\u00bb (NVI, TLA) o, m\u00e1s espec\u00edficamente, \u00abcohorte romana\u00bb (BA).<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p><i><b>\u2014 pretorio:<\/b><\/i> Ver nota a <span class='bible'>Mat 27:27<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n Interconfesional HispanoAmericana<\/b><\/i><\/h3>\n<p>La parodia de la coronaci\u00f3n (ver Mat. 27:27-31). La cruel parodia del tribunal del sumo sacerdote se repiti\u00f3 con los soldados de Pilato. Un manto rojo escarlata y una tosca corona fabricada con ramas espinosas de arbustos que crecen en todas partes en Palestina fueron suficientes para presentar a un rey en parodia. El \u00a1viva \u2026 ! de los soldados pudiera haberse parecido al que le dar\u00edan a un rey como Herodes, o aun a C\u00e9sar mismo, pero todo era una burla. Las fuerzas de ocupaci\u00f3n romana eran temidas por el pueblo ordinario de Palestina por su crueldad y opresi\u00f3n. El abuso, si no la tortura misma, era com\u00fan, como podemos deducir de las palabras de Juan al soldado arrepentido en Luc. 3:14. As\u00ed que no nos deben sorprender los golpes y los escupitajos, o aun los crueles latigazos que dejaban medio muertos a los prisioneros antes de su ejecuci\u00f3n. Aun as\u00ed uno de los soldados, por lo menos, se sinti\u00f3 tan conmovido por lo que vio y oy\u00f3 al pie de la cruz que dijo que Jes\u00fas era el Hijo de Dios (15:39). (En Hech. 10 leemos de un soldado romano que fue bautizado por Pedro.)<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario B\u00edblico Siglo Veintiuno<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>t 808 Mat 27:27<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p> V\u00e9anse coments. en Mt 27:27, 28.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\n16<strong> (1)<\/strong> Con respecto a los vs.16-20, v\u00e9anse las notas de Mat_27:27-31 . <\/p>\n<\/p>\n<p>\n16<strong> (2)<\/strong> La residencia oficial del gobernador. <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario Del Nuevo Testamento Versi\u00f3n Recobro<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>pretorio<\/i><\/b>. La residencia del gobernador, quiz\u00e1s en la torre Antonia, donde las tropas romanas estaban acuarteladas.<\/p>\n<p><b><i>toda la compa\u00f1\u00eda<\/i><\/b>. Lit., cohorte, que comprend\u00eda aproximadamente 600 hombres (tambi\u00e9n puede traducirse por batall\u00f3n).<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie<\/b><\/i><\/h3>\n<p>El pasaje que acabamos ahora de leer nos muestra el amor infinito de Cristo \u00e1 los pecadores. Los sufrimientos que en \u00e9l se describen llenar\u00edan nuestras almas  de una mezcla de horror y de compasi\u00f3n, si se los hubieran hecho sufrir \u00e1 quien hubiera sido solamente hombre como nosotros. Pero cuando reflexionamos  que el paciente era el Hijo eterno de Dios, la admiraci\u00f3n y el estupor nos sobrecogen. Y si continuamos reflexionando que esos tormentos fueron sufridos  voluntariamente con el objeto de librar \u00e1 los pecadores, como nosotros lo somos, del infierno, podremos comprender mejor la frase de S. Pablo cuando dice  que \u00abel amor de Cristo excede \u00e1 nuestra inteligencia,\u00bb Efes. 3:19; y que \u00abDios encarece su amor \u00e1 nosotros, en que siendo a\u00fan pecadores, Cristo muri\u00f3 por  nosotros.\u00bb Rom 5:8.<br \/>\nEncontraremos \u00fatil examinar separadamente los diferentes per\u00edodos de la pasi\u00f3n de nuestro Se\u00f1or. Sig\u00e1moslo paso \u00e1 paso desde el momento de su  condenaci\u00f3n por Pilato hasta su \u00faltima hora en la cruz. Hay una profunda significaci\u00f3n en las circunstancias m\u00e1s peque\u00f1as y al parecer m\u00e1s indiferentes de sus  amarguras. Todas fueron emblemas animados de verdades espirituales; y no olvidemos al meditar en esta historia maravillosa, que nosotros y nuestros  pecados fuimos la causa de todos esos sufrimientos. \u00abCristo padeci\u00f3 por los pecados, el Justo por los injustos, para llevarnos \u00e1 Dios.\u00bb 1Pe 3:18. Estamos  leyendo la historia de la muerte de nuestro Fiador y Sustituto.<br \/>\nPrimeramente vemos \u00e1 Jes\u00fas entregado en manos de los soldados romanos, como un criminal condenado al \u00faltimo suplicio. Aquel ante quien el mundo se  presentar\u00e1 un d\u00eda para ser juzgado, permiti\u00f3 ser sentenciado injustamente, y ser entregado en manos de los perversos.<br \/>\n\u00bfY porqu\u00e9 fue as\u00ed? Para que nosotros, hijos de los hombres, pobres y pecadores, pudi\u00e9ramos librarnos del abismo de la perdici\u00f3n, y del tormento de las  cadenas del infierno. Para que pudi\u00e9ramos quedar absueltos de todos los cargos el d\u00eda del juicio, y presentarnos inmaculados y rebosando de alegr\u00eda ante Dios  Padre.<br \/>\nVemos despu\u00e9s \u00e1 Jes\u00fas insultado y blanco de la befa de los soldados romanos. Por burla \u00ablo vistieron de p\u00farpura,\u00bb y lo coronaron con \u00abuna corona de espinas \u00bb  para hacer irrisi\u00f3n de su reino.<br \/>\n\u00abLe golpearon la cabeza con una ca\u00f1a, y lo escupieron\u00bb como un ser despreciable, y no mejor que \u00abla escoria del mundo.\u00bb 1 Cor,1Pe 2:13.<br \/>\n\u00bfY porqu\u00e9 fue as\u00ed? Para que nosotros, aunque viles, pudi\u00e9ramos recibir gloria, honor y vida eterna por nuestra fe en la expiaci\u00f3n de Cristo; para que  pudi\u00e9ramos ser recibidos triunfantes en el reino de Dios el d\u00eda final, y recibir una corona inmarcesible de gloria.<br \/>\nVemos en seguida \u00e1 Jes\u00fas despojado de sus vestidos y crucificado desnudo ante sus enemigos. Los soldados que lo condujeron al pat\u00edbulo \u00abse dividieron sus  vestidos, echando suertes..<br \/>\n\u00bfY porqu\u00e9 fue as\u00ed? Para que nosotros, que no tenemos justicia propia, nos revistamos de la perfecta que Cristo nos ha conseguido, y no nos encontremos  desnudos ante Dios el d\u00eda del juicio final. Para que nosotros que estamos todos manchados por el pecado, podamos tener un traje de boda, con el que nos  sentemos al lado de los \u00e1ngeles, y no nos avergoncemos.<br \/>\nVemos despu\u00e9s \u00e1 Jes\u00fas sufriendo la muerte m\u00e1s ignominiosa y humillante de todas, la muerte de cruz; pues era el castigo reservado \u00e1 los peores malhechores,  y el hombre \u00e1 quien se le impon\u00eda, era considerado maldito. Est\u00e1 escrito, \u00abMaldito todo aquel que es colgado en el madero.\u00bb Gal 3:13.<br \/>\n\u00bfY porqu\u00e9 fue as\u00ed? Para que nosotros, nacidos en pecado, \u00e9 hijos de ira, fu\u00e9semos considerados benditos por causa de Cristo. Para remover la maldici\u00f3n que  todos merecemos por el pecado, haci\u00e9ndola recaer sobre Cristo. \u00abCristo nos redimi\u00f3 de la maldici\u00f3n de la ley, hecho por nosotros maldici\u00f3n.\u00bb Gal 3:13.<br \/>\nEn quinto lugar vemos \u00e1 Jes\u00fas declarado transgresor y pecador. \u00abCon \u00e9l crucifican \u00e1 dos ladrones.\u00bbEl que no cometi\u00f3 pecado, y en quien no hay culpa, \u00bb fue  contado con los transgresores..<br \/>\n\u00bfY porqu\u00e9 fue as\u00ed? Para que nosotros, miserables transgresores que somos por naturaleza y por voluntad, seamos declarados inocentes por medio de Cristo ;  para que nosotros que no merecemos sino castigos, seamos juzgados dignos de salvarnos del juicio de Dios, y seamos absueltos ante el g\u00e9nero humano  congregado. Vemos, por \u00faltimo, \u00e1 Jes\u00fas insultado y burlado en los momentos d\u00e9 espirar, acusado de impostor, \u00e9 incapaz de salvarse a si mismo.<br \/>\n\u00bfY porqu\u00e9 fue as\u00ed? Para que nosotros en nuestros \u00faltimos momentos tengamos el gran consuelo de la fe en Cristo. Todo esto sucedi\u00f3 para que gocemos de una  seguridad perfecta, para que supi\u00e9ramos en quien hemos cre\u00eddo, y atravesemos el valle de las sombras de la muerte sin experimentar temor alguno.<br \/>\nDejemos este pasaje con la profunda convicci\u00f3n de la enorme deuda que todos los creyentes debemos \u00e1 Cristo. Todo lo que poseen, y son, y esperan, tiene su  origen y fundamento en los actos y en la muerte del Hijo de Dios. Por su condenaci\u00f3n ser\u00e1n ellos absueltos, por sus sufrimientos tienen paz, por su verg\u00fcenza  gloria, y por su muerte vida. Sus pecados \u00e1 El le fueron imputados, y la justicia de El \u00e1 ellos se les imputa. No es de maravillarse que S. Pablo diga, \u00abGracias \u00e1  Dios por su inenarrable don.\u00bb 2Co 9:15.<br \/>\nFinalmente al concluir las meditaciones-sobre este pasaje grabemos en nuestras almas la profunda convicci\u00f3n del amor indecible de Cristo. Recordemos que  somos pecadores, malos, corrompidos y miserables, y que Jes\u00fas nuestro Se\u00f1or es el Hijo eterno de Dios, el Creador de todas las cosas; y recordemos entonces  tambi\u00e9n que Jes\u00fas por amor \u00e1 nosotros sufri\u00f3 voluntariamente la m\u00e1s penosa, la m\u00e1s terrible y la m\u00e1s afrentosa de las muertes. Seguramente que el recuerdo  de ese amor nos obligar\u00e1 diariamente \u00e1 vivir no para nosotros mismos, sino para Cristo ; nos deber\u00eda dar voluntad y disposici\u00f3n para presentar nuestros  cuerpos en sacrificio vivo \u00e1 Aquel que vivi\u00f3 y muri\u00f3 por nosotros. 2Co 5:4 y Rom 12:1. Que la cruz de Cristo est\u00e9 de continuo ante nuestros ojos; bien  comprendida, ning\u00fan otro s\u00edmbolo del Cristianismo puede tener sobre nuestras almas una influencia m\u00e1s santificante ni m\u00e1s consoladora.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Los Evangelios Explicados<\/b><\/i><\/h3>\n<p>T216 El adverbio \u1f14\u03c3\u03c9 tiene el genitivo \u03c4\u1fc6\u03c2 \u03b1\u1f50\u03bb\u1fc6\u03c2, que significa: m\u00e1s adentro del palacio (se usa como una preposici\u00f3n -R643). <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Ayuda gramatical para el Estudio del Nuevo Testamento Griego<\/b><\/i><\/h3>\n<p> O, <i>atrio<\/i> <\/p>\n<p><p>  I.e., unidad militar romana compuesta de varias centurias <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p>Lit. <em>reu250?nen.<\/em><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia Textual III Edici\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>* La residencia oficial del gobernador romano.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\u2020 Una cohorte era un grupo de aproximadamente unos 600 soldados.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Versi\u00f3n Biblia Libre del NuevoTestamento<\/b><\/i><\/h3>\n<p> <strong> Biblia Peshitta 2006 Notas:<\/p>\n<p> [12] <strong> 15.16 <\/strong> Residencia oficial o palacio del gobernador de una provincia, en este caso de Poncio Pilato.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Peshitta en Espa\u00f1ol<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entonces los soldados le llevaron dentro del atrio, que es el Pretorio, y convocaron a toda la compa\u00f1\u00eda. 15:16 \u2014 Entonces los soldados le llevaron dentro del atrio, esto es, al pretorio, y convocaron a toda la compa\u00f1\u00eda \u2014 El azote o latigazo ocurri\u00f3 frente a la gente, y luego los soldados llevan a Jes\u00fas &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1516-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 15:16 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25471","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25471","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25471"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25471\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25471"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25471"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25471"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}