{"id":25481,"date":"2022-06-20T09:52:29","date_gmt":"2022-06-20T14:52:29","guid":{"rendered":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1526-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/"},"modified":"2022-06-20T09:52:29","modified_gmt":"2022-06-20T14:52:29","slug":"comentario-de-marcos-1526-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1526-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/","title":{"rendered":"Comentario de Marcos 15:26 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia"},"content":{"rendered":"<h3 align='center'><b><i>El t\u00edtulo de su acusaci\u00f3n estaba escrito: EL REY DE LOS JUDIOS.<\/i><\/b><\/h3>\n<p \/> <span>15:26<\/span> <\/p>\n<p \/>\u2014 Y el t\u00edtulo escrito de su causa era: EL REY DE LOS JUD\u00cdOS \u2014 Marcos y Lucas (<span>23:38<\/span>) dicen, \u201ctitulo escrito\u201d, pero la palabra griega singular es \u201cepigrama\u201d (escrito encima). V\u00e9anse tambi\u00e9n <span>Mat 27:37<\/span> (\u201csobre su cabeza\u201d); <span>Jua 19:19<\/span> (\u201cun t\u00edtulo, que puso sobre la cruz\u201d). <\/p>\n<p \/> Marcos da la forma corta de la inscripci\u00f3n. La inscripci\u00f3n entera dec\u00eda, \u201cEste es Jes\u00fas nazareno, el Rey de los jud\u00edos\u201d. V\u00e9anse <span>Mat 27:37<\/span>; <span>Luc 23:38<\/span>; <span>Jua 19:19-22<\/span>. La variaci\u00f3n en las palabras de la inscripci\u00f3n se puede deber a las tres lenguas en que fue escrita. <\/p>\n<p \/> Juan agrega que la inscripci\u00f3n fue escrita \u201cen hebreo, en griego, y en lat\u00edn\u201d, y que los jud\u00edos sin \u00e9xito pidieron a Pilato que el no escribiera as\u00ed, sino que pusiera que Jes\u00fas dec\u00eda que es el Rey de los jud\u00edos. La respuesta de Pilato fue: \u201cLo que he escrito, he escrito\u201d. De esta manera Pilato a cierto grado se venga de los l\u00edderes jud\u00edos; les obliga, juntamente con el p\u00fablico, mirar ese epigrama.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario al Nuevo Testamento por Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b><i>el t\u00edtulo escrito.<\/i><\/b> <span class='bible'>Deu 23:5<\/span>; <span class='bible'>Sal 76:10<\/span>; <span class='bible'>Pro 21:1<\/span>; <span class='bible'>Isa 10:7<\/span>; <span class='bible'>Isa 46:10<\/span>.<\/p>\n<p><b><I>EL REY DE LOS JUD\u00cdOS.<\/I><\/b> <span class='bible'>Sal 2:6<\/span>; <span class='bible'>Zac 9:9<\/span>; <span class='bible'>Mat 2:2<\/span>; <span class='bible'>Mat 27:37<\/span>; <span class='bible'>Luc 23:37<\/span>, <span class='bible'>Luc 23:38<\/span>; <span class='bible'>Jua 19:18-22<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: El Tesoro del Conocimiento B\u00edblico<\/b><\/i><\/h3>\n<p lang=\"es-ES\" style=\"text-indent:18pt;margin-left:0pt;margin-top:0pt;margin-bottom:0pt;margin-right:0pt\"><span style=\"font-weight:bold\">el t\u00edtulo escrito<\/span>\u00a0puesto sobre la cabeza de Jes\u00fas aparec\u00eda en tres idiomas (<\/span><span style=\"color:#008000\"><span class='bible'>Jua 19:20<\/span><\/span>): hebreo (arameo); lat\u00edn, el idioma oficial del gobierno; y en griego, el idioma com\u00fan hablado por muchos. Si juntamos los detalles de cada Evangelio, la inscripci\u00f3n completa podr\u00eda leerse: \u00abEste es Jes\u00fas el Nazareno, el Rey de los jud\u00edos\u00bb. \u00c9l dijo ser el Mes\u00edas Rey y fue oficialmente crucificado por este cargo.<\/span><\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Nuevo Comentario Ilustrado de la Biblia Caribe<\/b><\/i><\/h3>\n<p><b>el t\u00edtulo escrito de su causa.<\/b> El crimen por el cual un hombre condenado era ejecutado era escrito en una tabla de madera que era atada a la cruz, sobre su cabeza. La inscripci\u00f3n de Jes\u00fas estaba escrita en lat\u00edn, hebreo y griego (<span class='bible'>Jua 19:20<\/span>). <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Mat 27:37<\/span>. <B>EL REY DE LOS JUD\u00cdOS.<\/B> Puesto que Pilato hab\u00eda declarado repetidamente la inocencia de Jes\u00fas sobre cualquier crimen (<span class='bible'>Luc 23:4<\/span>; <span class='bible'>Luc 23:14-15<\/span>; <span class='bible'>Luc 23:22<\/span>), orden\u00f3 que esta inscripci\u00f3n fuera escrita para \u00c9l. Mientras que Pilato intentara burlarse u honrar a Jes\u00fas, lo cierto es que s\u00ed intentaba molestar a las autoridades jud\u00edas que le hab\u00edan dado tantos problemas. Cuando los ofendidos l\u00edderes jud\u00edos solicitaron que la inscripci\u00f3n fuera cambiada, Pilato bruscamente se neg\u00f3 a hacerlo (<i>vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Jua 19:22<\/span>). La comparaci\u00f3n de los relatos de los cuatro Evangelios revela que el texto completo de la inscripci\u00f3n fue ESTE ES JES\u00daS NAZARENO, EL REY DE LOS JUD\u00cdOS. <i>Vea la nota sobre<\/i> <span class='bible'>Luc 23:38<\/span>.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Biblia de Estudio MacArthur<\/b><\/i><\/h3>\n<p>\t15:26 &#8212; Y el t\u00edtulo escrito de su causa era: EL REY DE LOS JUD\u00cdOS &#8212; Marcos y Lucas (23:38) dicen, \u201ctitulo escrito\u201d, pero la palabra griega singular es \u201cepigrama\u201d (escrito encima). V\u00e9anse tambi\u00e9n Mat 27:37 (\u201csobre su cabeza\u201d); Jua 19:19 (\u201cun t\u00edtulo, que puso sobre la cruz\u201d).<br \/>\n\tMarcos da la forma corta de la inscripci\u00f3n. La inscripci\u00f3n entera dec\u00eda, \u201cEste es Jes\u00fas nazareno, el Rey de los jud\u00edos\u201d. V\u00e9anse Mat 27:37; Luc 23:38; Jua 19:19-22. La variaci\u00f3n en las palabras de la inscripci\u00f3n se puede deber a las tres lenguas en que fue escrita.<br \/>\n\tJuan agrega que la inscripci\u00f3n fue escrita \u201cen hebreo, en griego, y en lat\u00edn\u201d, y que los jud\u00edos sin \u00e9xito pidieron a Pilato que el no escribiera as\u00ed, sino que pusiera que Jes\u00fas dec\u00eda que es el Rey de los jud\u00edos. La respuesta de Pilato fue: \u201cLo que he escrito, he escrito\u201d. De esta manera Pilato a cierto grado se venga de los l\u00edderes jud\u00edos; les obliga, juntamente con el p\u00fablico, mirar ese epigrama.<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Notas Reeves-Partain<\/b><\/i><\/h3>\n<\/p>\n<p><span style=\"font-weight:bold\">T\u00edtulo<\/span>: corresponde a la palabra <span style=\"font-style:italic\">epigraf&#x113;<\/span>, traducida como \u00abinscripci\u00f3n\u00bb por BA, BL y BJ. La versi\u00f3n RV95 se apoya aqu\u00ed en la Vulgata, que utiliza la palabra <span style=\"font-style:italic\">titulus<\/span>. Tambi\u00e9n se puede decir \u00abletrero\u00bb (TLA, DHH, NVI). Respecto a <span style=\"font-weight:bold\">Rey de los jud\u00edos<\/span>, ver <span style=\"color:#008000;text-decoration:underline\"><span class=\"bible\">Mar 15:2<\/span><\/span>.<\/p>\n<p><\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Comentario para Ex\u00e9gesis y Traducci\u00f3n<\/b><\/i><\/h3>\n<p>REFERENCIAS CRUZADAS<\/p>\n<p>f 820 Mat 27:29<\/p>\n<p>g 821 Mat 27:37; Luc 23:38; Jua 19:19<\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: Traducci\u00f3n del Nuevo Mundo<\/b><\/i><\/h3>\n<p><p> la inscripci\u00f3n de la acusaci\u00f3n.  V\u00e9ase coment. en Mt. 27:37.<\/p>\n<p><h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n<p> Lit., <i>que hab\u00eda sido inscrita era<\/i> <\/p>\n<h3 align='right'><i><b>Fuente: La Biblia de las Am\u00e9ricas<\/b><\/i><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El t\u00edtulo de su acusaci\u00f3n estaba escrito: EL REY DE LOS JUDIOS. 15:26 \u2014 Y el t\u00edtulo escrito de su causa era: EL REY DE LOS JUD\u00cdOS \u2014 Marcos y Lucas (23:38) dicen, \u201ctitulo escrito\u201d, pero la palabra griega singular es \u201cepigrama\u201d (escrito encima). V\u00e9anse tambi\u00e9n Mat 27:37 (\u201csobre su cabeza\u201d); Jua 19:19 (\u201cun t\u00edtulo, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/comentario-de-marcos-1526-exegesis-y-hermeneutica-de-la-biblia\/\" class=\"more-link\">Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \u00abComentario de Marcos 15:26 &#8211; Ex\u00e9gesis y Hermen\u00e9utica de la Biblia\u00bb<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-25481","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-comentario"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25481","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=25481"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/25481\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=25481"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=25481"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.biblia.work\/comentario\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=25481"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}